法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉震撼, 动摇;震惊, 惊愕

2. 惊讶, 惊奇, 诧异
causer de l'étonnement 引起惊讶
avec étonnement 惊奇地, 惊讶地
À mon étonnement , j'ai vu que...使惊的是看到…

3. (建筑物的)裂缝, 裂痕

常见用法
à mon grand étonnement, il a réussi à son examen惊了,他通过了考试
causer de l'étonnement à qqn引起某人的惊讶

法语 助 手
近义词:
surprise,  ébahissement,  ahurissement,  saisissement,  stupéfaction,  stupeur
反义词:
indifférence
联想词
émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;stupeur木僵;étonné被震撼的, 惊愕的;enthousiasme狂热崇拜;effroi恐怖;étonnant人惊讶的,出人意外的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;surpris被当场抓住的;indignation愤怒,气愤,愤慨;désarroi混乱,杂乱,紊乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

的是他通过了考试。

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 果她的惊讶不是装出来的话。

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,惊奇地睁看着这个突然出现的小人

Elle regarde moi avec étonnement.

地看着

Elle est béante d'étonnement.

她由于惊讶而目瞪口呆

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

他事先没告诉要来, 因此感到惊奇

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示惊讶

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用的关于交换居民的概念实在人惊讶。

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

惊奇之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生的效用想进行了解。

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达的道路没有。

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

但使们感到遗憾和不解的是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震惊。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,亲爱的父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出惊异神情,便笑了笑。

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

除了一些值得称道的例外之外,保健规划的记录很差、而保健规划的历史短得惊人。

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

惊奇地注视着这些人,他看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

还要只用几句话表示对最近听到的关于善政问题相互矛盾的意见感到惊讶

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通睁得的,眉毛皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议是在一个困难的时刻举行的,全世界正在震惊地目睹加沙局势的实况。

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

因此,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到惊地看到中学男女分校的制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étonnement 的法语例句

用户正在搜索


séismal, séisme, séismicité, séismique, séismographe, séismographie, séismologie, seizain, seizaine, seize,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉震撼, 动摇;震惊, 惊愕

2. 惊讶, 惊奇, 诧异
causer de l'étonnement 引起惊讶
avec étonnement 惊奇地, 惊讶地
À mon étonnement , j'ai vu que...使吃惊的是看到…

3. (建筑物的)裂缝, 裂痕

常见用法
à mon grand étonnement, il a réussi à son examen太吃惊,他考试
causer de l'étonnement à qqn引起某人的惊讶

法语 助 手
近义词:
surprise,  ébahissement,  ahurissement,  saisissement,  stupéfaction,  stupeur
反义词:
indifférence
联想词
émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;stupeur木僵;étonné被震撼的, 惊愕的;enthousiasme狂热崇拜;effroi恐怖;étonnant令人惊讶的,出人意外的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;surpris被当场抓住的;indignation愤怒,气愤,愤慨;désarroi混乱,杂乱,紊乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

吃惊的是考试。

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 果她的惊讶不是装出来的话。

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

惊奇地睁大眼睛看着这个突然出现的小人

Elle regarde moi avec étonnement.

吃惊地看着

Elle est béante d'étonnement.

她由于惊讶而目瞪口呆

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

他事先没告诉要来, 感到惊奇

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示惊讶

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用的关于交换居民的概念实在令人惊讶。

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

惊奇之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生的效用想进行解。

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他达的道路没有。

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

但使们感到遗憾和不解的是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震惊。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,亲爱的父亲。”爱德蒙回答。看到父亲自己的儿子得到别人的器重而显出惊异神情,便笑笑。

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

一些值得称道的例外之外,保健规划的记录很差、而保健规划的历史短得惊人。

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

惊奇地注视着这些人,他看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

还要只用几句话表示对最近听到的关于善政问题相互矛盾的意见感到惊讶

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议是在一个困难的时刻举行的,全世界正在震惊地目睹加沙局势的实况。

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到吃惊地看到中学男女分校的制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étonnement 的法语例句

用户正在搜索


Selachoidei, sélacien, sélaciens, sélaginellacées, sélaginelle, sélagite, sélam, sélan, selbergite, selbite,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉震撼, 动摇;震惊, 惊愕

2. 惊讶, 惊奇, 诧异
causer de l'étonnement 引起惊讶
avec étonnement 惊奇地, 惊讶地
À mon étonnement , j'ai vu que...使我吃惊是看到…

3. (建筑物)裂缝, 裂痕

常见用法
à mon grand étonnement, il a réussi à son examen我太吃惊了,他通过了考试
causer de l'étonnement à qqn引起某惊讶

法语 助 手
近义词:
surprise,  ébahissement,  ahurissement,  saisissement,  stupéfaction,  stupeur
反义词:
indifférence
联想词
émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;stupeur木僵;étonné被震撼, 惊愕;enthousiasme狂热崇拜;effroi恐怖;étonnant惊讶意外;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;surpris被当场抓住;indignation愤怒,气愤,愤慨;désarroi混乱,杂乱,紊乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我吃惊他通过了考试。

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 果她惊讶不是装话。

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突然

Elle regarde moi avec étonnement.

吃惊地看着我

Elle est béante d'étonnement.

她由于惊讶而目瞪口呆

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

他事先没告诉我要来, 因此我感到惊奇

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

道待遇指控表示惊讶

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用关于交换居民概念实在令惊讶。

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

惊奇之后,们可能感觉数字或颜色所产生效用想进行了解。

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达道路没有。

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

但使我们感到遗憾和不解是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

我们代表团刚才说伊拉克未能与核查员进行合作感到震惊。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是,我亲爱父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别器重而显惊异神情,便笑了笑。

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

除了一些值得称道例外之外,保健规划记录很差、而保健规划历史短得惊

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

惊奇地注视着这些,他看不惯们安静地坐在外面喝饮料。

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

我还要只用几句话表示我最近听到关于善政问题相互矛盾意见感到惊讶

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现来了。

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议是在一个困难时刻举行,全世界正在震惊地目睹加沙局势实况。

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

因此,南非代表团咨询委员会报告第21段中提意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组必要性。

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到吃惊地看到中学男女分校制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étonnement 的法语例句

用户正在搜索


sélectivement, sélectivité, sélectonner, sélectron, sélen, sélen(o)-, sélén(o)-, sélénastres, sélénate, sélénaute,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉震撼, 动摇;震惊, 惊愕

2. 惊讶, 惊奇, 诧异
causer de l'étonnement 引起惊讶
avec étonnement 惊奇地, 惊讶地
À mon étonnement , j'ai vu que...使我吃惊是看到…

3. (建筑物)裂缝, 裂痕

常见用法
à mon grand étonnement, il a réussi à son examen我太吃惊了,他通过了考试
causer de l'étonnement à qqn引起某人惊讶

法语 助 手
近义词:
surprise,  ébahissement,  ahurissement,  saisissement,  stupéfaction,  stupeur
反义词:
indifférence
联想词
émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;stupeur木僵;étonné被震撼, 惊愕;enthousiasme狂热崇拜;effroi恐怖;étonnant令人惊讶,出人意外;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;surpris被当场抓住;indignation愤怒,气愤,愤慨;désarroi混乱,杂乱,紊乱;scepticisme主义;

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我吃惊他通过了考试。

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 果她惊讶不是装出来话。

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突然出

Elle regarde moi avec étonnement.

吃惊地看着我

Elle est béante d'étonnement.

她由于惊讶而目瞪口呆

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

他事先没告诉我要来, 因此我感到惊奇

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示惊讶

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用关于交换居民概念实在令人惊讶。

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

惊奇之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生效用想进行了解。

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达道路没有。

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

但使我们感到遗憾和不解是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

我们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震惊。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是,我亲爱父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别人器重而显出惊异神情,便笑了笑。

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

除了一些值得称道例外之外,保健规划记录很差、而保健规划历史短得惊人。

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

惊奇地注视着这些人,他看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

我还要只用几句话表示我对最近听到关于善政问题相互矛盾意见感到惊讶

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表出来了。

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议是在一个困难时刻举行,全世界正在震惊地目睹加沙局势实况。

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

因此,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出意见感到迷惑,它似乎质维持该必要性。

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到吃惊地看到中学男女分校,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étonnement 的法语例句

用户正在搜索


sélénié, sélénien, sélénieux, sélénifère, séléninate, séléninyle, sélénio-, séléniocyanate, séléniovaesite, sélénique,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉震撼, 动摇;震惊, 惊愕

2. 惊讶, 惊奇, 诧异
causer de l'étonnement 引起惊讶
avec étonnement 惊奇地, 惊讶地
À mon étonnement , j'ai vu que...使我吃惊是看到…

3. (建筑物)裂缝, 裂痕

常见用法
à mon grand étonnement, il a réussi à son examen我太吃惊,他通
causer de l'étonnement à qqn引起某人惊讶

法语 助 手
近义词:
surprise,  ébahissement,  ahurissement,  saisissement,  stupéfaction,  stupeur
反义词:
indifférence
联想词
émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;stupeur木僵;étonné被震撼, 惊愕;enthousiasme狂热崇拜;effroi恐怖;étonnant令人惊讶,出人意外;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;surpris被当场抓住;indignation愤怒,气愤,愤慨;désarroi混乱,杂乱,紊乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我吃惊他通试。

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 果她惊讶不是装出来话。

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突然出现小人

Elle regarde moi avec étonnement.

吃惊地看着我

Elle est béante d'étonnement.

她由于惊讶而目瞪口呆

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

他事先没告诉我要来, 因此我感到惊奇

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示惊讶

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引关于交换居民概念实在令人惊讶。

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

惊奇之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生想进行解。

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达道路没有。

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

但使我们感到遗憾和不解是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

我们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震惊。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是,我亲爱父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己儿子得到别人器重而显出惊异神情,便笑笑。

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

一些值得称道例外之外,保健规划记录很差、而保健规划历史短得惊人。

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

惊奇地注视着这些人,他看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

我还要只几句话表示我对最近听到关于善政问题相互矛盾意见感到惊讶

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫,由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议是在一个困难时刻举行,全世界正在震惊地目睹加沙局势实况。

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

因此,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组必要性。

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到吃惊地看到中学男女分校制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étonnement 的法语例句

用户正在搜索


sélénocosalite, Sélénodontes, sélénogaphique, sélénographe, sélénographie, sélénographique, sélénojarosite, sélénokobellite, sélénol, sélénolinnéite,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,

用户正在搜索


self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,
n.m.
1. 〈语,撼, 动摇;惊, 惊愕

2. 惊讶, 惊奇, 诧异
causer de l'étonnement 引起惊讶
avec étonnement 惊奇地, 惊讶地
À mon étonnement , j'ai vu que...使我吃惊的是看到…

3. (建筑物的)裂缝, 裂痕

常见用法
à mon grand étonnement, il a réussi à son examen我太吃惊了,他通过了考试
causer de l'étonnement à qqn引起某人的惊讶

法语 助 手
词:
surprise,  ébahissement,  ahurissement,  saisissement,  stupéfaction,  stupeur
词:
indifférence
联想词
émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;stupeur木僵;étonné撼的, 惊愕的;enthousiasme狂热崇拜;effroi恐怖;étonnant令人惊讶的,出人意外的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;surpris被当场抓住的;indignation愤怒,气愤,愤慨;désarroi混乱,杂乱,紊乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主;

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我吃惊的是他通过了考试。

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 果她的惊讶不是装出来的话。

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突然出现的小人

Elle regarde moi avec étonnement.

吃惊地看着我

Elle est béante d'étonnement.

她由于惊讶而目瞪口呆

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

他事先没告诉我要来, 因此我感到惊奇

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示惊讶

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用的关于交换居民的概念实在令人惊讶。

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

惊奇之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生的效用想进行了解。

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达的道路没有。

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

但使我们感到遗憾和不解的是,“自由之家”直仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

我们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到惊。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,我亲爱的父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出惊异神情,便笑了笑。

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

除了一些值得称道的例外之外,保健规划的记录很差、而保健规划的历史短得惊人。

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

惊奇地注视着这些人,他看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

我还要只用几句话表示我对最近听到的关于善政问题相互矛盾的意见感到惊讶

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议是在一个困难的时刻举行的,全世界正在惊地目睹加沙局势的实况。

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

因此,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到吃惊地看到中学男女分校的制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étonnement 的法语例句

用户正在搜索


sellerie, sellerie-bourrellerie, sellerie-maroquinerie, selles, sellette, sellier, selon, sels, selsyn, seltz,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉震撼, 动摇;震惊, 惊愕

2. 惊讶, 惊奇, 诧异
causer de l'étonnement 引起惊讶
avec étonnement 惊奇地, 惊讶地
À mon étonnement , j'ai vu que...使我吃惊的是看到…

3. (建筑物的)裂缝, 裂痕

常见用法
à mon grand étonnement, il a réussi à son examen我太吃惊了,他通过了考试
causer de l'étonnement à qqn引起某人的惊讶

法语 助 手
义词:
surprise,  ébahissement,  ahurissement,  saisissement,  stupéfaction,  stupeur
反义词:
indifférence
联想词
émerveillement惊奇,惊叹,赞叹;stupeur木僵;étonné被震撼的, 惊愕的;enthousiasme狂热崇拜;effroi恐怖;étonnant令人惊讶的,出人意外的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;surpris被当场抓住的;indignation愤怒,气愤,愤慨;désarroi混乱,杂乱,紊乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

令我吃惊的是他通过了考试。

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 果她的惊讶不是装出来的话。

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,我惊奇地睁大眼睛看着这个突然出现的小人

Elle regarde moi avec étonnement.

吃惊地看着我

Elle est béante d'étonnement.

她由于惊讶而目瞪口呆

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

他事先没告诉我要来, 因此我感到惊奇

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国在人道待遇指控表示惊讶

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用的关于交换居民的概念实在令人惊讶。

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

惊奇之后,人们感觉数字或颜色所产生的效用想进行了解。

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达的道路没有。

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

但使我们感到遗憾和不解的是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

我们美国代表团刚才说伊拉克未与核查人员进行合作感到震惊。

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,我亲爱的父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出惊异神情,便笑了笑。

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

除了一些值得称道的例外之外,保健规划的记录很差、而保健规划的历史短得惊人。

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

惊奇地注视着这些人,他看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

我还要只用几句话表示我听到的关于善政问题相互矛盾的意见感到惊讶

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议是在一个困难的时刻举行的,全世界正在震惊地目睹加沙局势的实况。

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

因此,南非代表团咨询委员会报告第21段中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到吃惊地看到中学男女分校的制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 étonnement 的法语例句

用户正在搜索


semaison, sémantème, sémanticien, sémantique, sémantisme, sémaphore, sémaphorique, sémaphoriste, semarang, sémasiologie,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉震撼, 动摇;震,

2. 讶, , 诧异
causer de l'étonnement 引起
avec étonnement 地, 讶地
À mon étonnement , j'ai vu que...使看到…

3. (建筑物的)裂缝, 裂痕

常见用法
à mon grand étonnement, il a réussi à son examen太吃了,过了考试
causer de l'étonnement à qqn引起某人的

法语 助 手
近义词:
surprise,  ébahissement,  ahurissement,  saisissement,  stupéfaction,  stupeur
反义词:
indifférence
联想词
émerveillement叹,赞叹;stupeur木僵;étonné被震撼的, 愕的;enthousiasme狂热崇拜;effroi恐怖;étonnant令人讶的,出人意外的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;surpris被当场抓住的;indignation愤怒,气愤,愤慨;désarroi混乱,杂乱,紊乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

过了考试。

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 果她的装出来的话。

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,地睁大眼睛看着这个突然出现的小人

Elle regarde moi avec étonnement.

地看着

Elle est béante d'étonnement.

她由于而目瞪口呆

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

事先没告诉要来, 因此感到

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用的关于交换居民的概念实在令人讶。

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生的效用想进行了解。

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐达的道路没有。

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

但使们感到遗憾和不解的,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

的,亲爱的父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出神情,便笑了笑。

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

除了一些值得称道的例外之外,保健规划的记录很差、而保健规划的历史短得人。

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

地注视着这些人,看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

还要只用几句话表示对最近听到的关于善政问题相互矛盾的意见感到

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃而产生的各种怪象都在身上表现出来了。

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议在一个困难的时刻举行的,全世界正在震地目睹加沙局势的实况。

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

因此,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到吃地看到中学男女分校的制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étonnement 的法语例句

用户正在搜索


séméiologie, séméiologique, séméiotique, séméline, semelle, semelle isolée, Semem, Semem persicae, Semen, semence,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,
n.m.
1. 〈旧语,旧义〉震撼, 动摇;震,

2. , 奇, 诧异
causer de l'étonnement 引起
avec étonnement 奇地,
À mon étonnement , j'ai vu que...的是看到…

3. (建筑物的)裂缝, 裂痕

常见用法
à mon grand étonnement, il a réussi à son examen太吃了,他通过了考试
causer de l'étonnement à qqn引起某人的

法语 助 手
近义词:
surprise,  ébahissement,  ahurissement,  saisissement,  stupéfaction,  stupeur
反义词:
indifférence
联想词
émerveillement奇,叹,赞叹;stupeur木僵;étonné被震撼的, 愕的;enthousiasme狂热崇拜;effroi恐怖;étonnant令人的,出人意外的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;surpris被当场抓住的;indignation愤怒,气愤,愤慨;désarroi混乱,杂乱,紊乱;scepticisme怀疑,怀疑态度,怀疑主义;

A mon grand étonnement, il a réussi à son examen.

的是他通过了考试。

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 果她的不是装出来的话。

Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout ronds d'étonnement.

因此,地睁大眼睛看着这个突然出现的小人

Elle regarde moi avec étonnement.

地看着

Elle est béante d'étonnement.

她由于而目瞪口呆

Il ne m'avait pas prévenu de sa visite: d'où mon étonnement.

他事先没告诉要来, 因此感到

Les États-Unis ont manifesté leur étonnement devant les accusations de traitement inhumain.

美国对在人道待遇指控表示

La notion d'échange de populations, dont se réclame le représentant d'Israël, soulève de l'étonnement.

以色列代表所引用的关于交换居民的概念实在令人

Une fois l'étonnement passé, on peut s'interroger sur l'utilité pratique de sentir les nombres ou d'apprécier leurs couleurs.

之后,人们可能对感觉数字或颜色所产生的效用想进行了解。

21 L'homme la regardait avec étonnement et sans rien dire, pour voir si l'éternel faisait réussir son voyage, ou non.

21 那人定睛看她,一句话也不说,要晓得耶和华赐他通达的道路没有。

Malheureusement, à notre grand étonnement, Freedom House a refusé jusqu'à ce jour d'admettre les faits et de reconnaître ses torts.

们感到遗憾和不解的是,“自由之家”直至今日仍不愿正视事实,不敢坦率承认错误。

C'est avec étonnement que nous venons d'entendre le représentant des États-Unis dire que l'Iraq ne coopérait pas avec les inspecteurs.

们对美国代表团刚才说伊拉克未能与核查人员进行合作感到震

Oui, mon père, reprit Edmond en souriant de l'étonnement que causait à son père l'excès de l'honneur dont il était l'objet.

“是的,亲爱的父亲。”爱德蒙回答。看到父亲因自己的儿子得到别人的器重而显出神情,便笑了笑。

À quelques rares exceptions près, le bilan de la planification de l'action de santé est médiocre et son histoire est étonnement brève.

除了一些值得称道的例外之外,保健规划的记录很差、而保健规划的历史短得人。

Il n’a pas l’habitude de voir les gens t ranquillement installés à boire en plein air , et les r ega rde avec étonnement .

地注视着这些人,他看不惯人们安静地坐在外面喝饮料。

J'aimerais également, en quelques mots, faire part de mon vif étonnement face aux observations contradictoires que j'ai entendues récemment au sujet de la bonne gouvernance.

还要只用几句话表示对最近听到的关于善政问题相互矛盾的意见感到

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Cette séance a lieu à une période difficile, au moment où le monde assiste en direct et dans l'étonnement à ce qui se passe à Gaza.

本次会议是在一个困难的时刻举行的,全世界正在震地目睹加沙局势的实况。

À cet égard, l'intervenante constate avec étonnement que le Comité consultatif semble se demander, au paragraphe 21 de son rapport, s'il est opportun de maintenir cette cellule.

因此,南非代表团对咨询委员会报告第21段中提出的意见感到迷惑,它似乎质疑维持该小组的必要性。

Enfin, Mme Acar partage l'étonnement de Mme Feng Cui face à l'émergence d'établissements d'enseignement secondaire non mixtes - notamment un lycée exclusivement destiné aux jeunes filles kazakhes et turques.

最后,她也和冯淬女士一样感到吃地看到中学男女分校的制度,包括一间哈萨克斯坦土族中学女校。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 étonnement 的法语例句

用户正在搜索


semi-consonne, semi-convergente, semicteur, semi-démocratique, semi-désertique, semidine, semi-direct, semi-diurne, semi-double, sémie,

相似单词


étole, étolien, étonnamment, étonnant, étonné, étonnement, étonner, étorphine, étouffage, étouffant,