法语助手
  • 关闭
动词变位提示:égaré可能是动词égarer变位形式

égaré,e


adj.
1.走错路的, 迷路的
un promeneur égaré 迷路的散步者

2.<转>迷失的, 被引入歧途的
les brebis égarées 失足少女
les adolescents égarés 失足青少年


3.失去理智的, 精神失常的
un air égaré 惊慌不安的神色
Il avait le regard égaré. 他的眼神很迷茫。


近义词:
désaxé,  errant,  fou,  hagard,  s'affoler,  se perdre,  être désorienté,  être effaré,  être halluciné,  être hébété,  paumé,  éperdu,  halluciné
反义词:
lucide
联想词
perdu失去的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;volé被盗;abandonné弃;glissé滑步;piégé被困;effacé的, 退了的;coincé搁浅;oublié被遗忘的;emporté暴躁的,易怒的,急性子的;distrait分心的,心不在焉的;

Ils se sont égarés dans la forêt.

他们在森林中迷路了。

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路的人指路

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我迷了路

C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

要是在夜晚迷了路,这本事就管用了。

Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

我们迷路我不认得路了。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,这是很有用的。

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

录都已丢失,大量的项目必须重新估值。

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的腔热情,沉醉在场景中。

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这命令。

Les victimes recherchaient du bétail égaré.

当时受害者正在寻找丢失的牛。

Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

但是45年来,个残忍且误入歧途的政权对这些资源进行了挥霍,对这些人才进行了压制

La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困的移徙者临时提供紧急援助。

Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其大数文件均已“丢失”。

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团到现在为止直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助的移徙者的能力有限

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团迄今直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者的能力却很有限

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我的印象是,他既不象迷了路的样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égaré 的法语例句

用户正在搜索


virevoltant, virevolte, virevolter, virez, virga, virgation, virgella, virgénité, Virgile, virgilite,

相似单词


égalitariste, égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement,
动词变位提示:égaré可能是动词égarer变位形式

égaré,e


adj.
1.走错路的, 路的
un promeneur égaré 路的散步者

2.<转>失的, 被引入歧途的
les brebis égarées 失足少女
les adolescents égarés 失足青少年


3.失去理智的, 精神失常的
un air égaré 惊慌不安的神色
Il avait le regard égaré. 他的眼神很


义词:
désaxé,  errant,  fou,  hagard,  s'affoler,  se perdre,  être désorienté,  être effaré,  être halluciné,  être hébété,  paumé,  éperdu,  halluciné
反义词:
lucide
联想词
perdu失去的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;volé被盗;abandonné弃;glissé滑步;piégé被困;effacé变模糊的, 退了的;coincé搁浅;oublié被遗忘的;emporté暴躁的,易怒的,急性子的;distrait分心的,心不在焉的;

Ils se sont égarés dans la forêt.

他们在森林中了。

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些的人指路

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我了路

C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

要是在夜晚了路,这本事就管用了。

Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

我们我不认得路了。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里了航向,这是很有用的。

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

许多记录都已丢失,大量的项目必须重新估值。

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的腔热情,沉醉在场景中。

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

巡逻队显然了路,他们服从了这命令。

Les victimes recherchaient du bétail égaré.

当时受害者正在寻找丢失的牛。

Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

但是45年来,个残忍且误入歧途的政权对这些资源进行了挥霍,对这些人才进行了压制

La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困的移徙者临时提供紧急援助。

Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其大多数文件均已“丢失”。

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团到现在为止直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助的移徙者的能力有限

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团迄今直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者的能力却很有限

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者在少数失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个的人的遭遇

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我的印象是,他既不象了路的样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égaré 的法语例句

用户正在搜索


virole, viroler, virolier, virologie, virologique, virologiste, virologue, viroplasme, virose, Virtonien,

相似单词


égalitariste, égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement,
动词变位提示:égaré可能是动词égarer变位形式

égaré,e


adj.
1.走错路, 迷路
un promeneur égaré 迷路散步者

2.<转>迷失引入歧途
les brebis égarées 失足少女
les adolescents égarés 失足青少年


3.失去理智, 精神失常
un air égaré 惊慌不安神色
Il avait le regard égaré. 他眼神很迷茫。


近义词:
désaxé,  errant,  fou,  hagard,  s'affoler,  se perdre,  être désorienté,  être effaré,  être halluciné,  être hébété,  paumé,  éperdu,  halluciné
反义词:
lucide
联想词
perdu失去;errant流浪,游牧,游荡,漫步;volé;abandonné弃;glissé滑步;piégé困;effacé变模糊, 退了;coincé搁浅;oublié遗忘;emporté暴躁,易怒,急性子;distrait分心,心不在焉;

Ils se sont égarés dans la forêt.

他们在森林中迷路了。

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路人指路

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我迷了路

C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

要是在夜晚迷了路,这本事就管用了。

Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

我们迷路我不认得路了。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,这是很有用

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

许多记录都已丢失项目必须重新估值。

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你腔热情,沉醉在场景中。

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这命令。

Les victimes recherchaient du bétail égaré.

当时受害者正在寻找丢失牛。

Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

但是45年来,个残忍且误入歧途政权对这些资源进行了挥霍,对这些人才进行了压制

La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困移徙者临时提供紧急援助。

Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其多数文件均已“丢失”。

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团到现在为止直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助移徙者能力有限

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团迄今直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者能力却很有限

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

表没有丢, 我只是放在哪里

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但多数通讯往来,包括有去无回联络都是通过传真。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心裁,以叙述两个迷失遭遇

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我印象是,他既不象迷了路样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕神情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égaré 的法语例句

用户正在搜索


viscères, viscérocepteur, viscérographie, viscéroptose, viscidité, visco, viscoélasticité, viscoélastique, viscogel, viscogène,

相似单词


égalitariste, égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement,
动词变位提示:égaré可能是动词égarer变位形式

égaré,e


adj.
1.走错路的, 路的
un promeneur égaré 路的散步者

2.<转>失的, 被引入歧途的
les brebis égarées 失足少女
les adolescents égarés 失足青少年


3.失去理智的, 精神失常的
un air égaré 惊慌不安的神色
Il avait le regard égaré. 他的眼神很茫。


近义词:
désaxé,  errant,  fou,  hagard,  s'affoler,  se perdre,  être désorienté,  être effaré,  être halluciné,  être hébété,  paumé,  éperdu,  halluciné
反义词:
lucide
联想词
perdu失去的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;volé被盗;abandonné弃;glissé滑步;piégé被困;effacé变模糊的, 退了的;coincé搁浅;oublié被遗忘的;emporté暴躁的,易怒的,急性子的;distrait分心的,心不焉的;

Ils se sont égarés dans la forêt.

他们了。

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些的人指路

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我了路

C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

要是了路,这本事就管用了。

Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

我们我不认得路了。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是了航向,这是很有用的。

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

许多记录都已丢失,大量的项目必须重新估值。

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的腔热情,沉醉场景中。

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然了路,他们服从了这命令。

Les victimes recherchaient du bétail égaré.

当时受害者正寻找丢失的牛。

Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

但是45年来,个残忍且误入歧途的政权对这些资源进行了挥霍,对这些人才进行了压制

La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困的移徙者临时提供紧急援助。

Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其大多数文件均已“丢失”。

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团到现为止直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助的移徙者的能力有限

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团迄今直都为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者的能力却很有限

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者少数失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是哪里

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个的人的遭遇

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我的印象是,他既不象了路的样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的神情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égaré 的法语例句

用户正在搜索


viscosimétrique, viscosité, visé, visée, Viséen, viséite, viser, viseur, vishnevite, visibilité,

相似单词


égalitariste, égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement,
动词变位提示:égaré可能是动词égarer变位形式

égaré,e


adj.
1.走错路的, 迷路的
un promeneur égaré 迷路的散步者

2.<转>迷失的, 被引入歧途的
les brebis égarées 失足少女
les adolescents égarés 失足青少年


3.失去理智的, 精失常的
un air égaré 惊慌不安的
Il avait le regard égaré. 他的迷茫。


近义词:
désaxé,  errant,  fou,  hagard,  s'affoler,  se perdre,  être désorienté,  être effaré,  être halluciné,  être hébété,  paumé,  éperdu,  halluciné
反义词:
lucide
联想词
perdu失去的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;volé被盗;abandonné弃;glissé滑步;piégé被困;effacé变模糊的, 退了的;coincé搁浅;oublié被遗忘的;emporté暴躁的,易怒的,急性子的;distrait分心的,心不在焉的;

Ils se sont égarés dans la forêt.

他们在森林中迷路了。

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路的人指路

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我迷了路

C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

要是在夜晚迷了路,这本事就管用了。

Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

我们迷路我不认得路了。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失了航向,这是有用的。

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

许多记录都已丢失,大量的项目必须重新估值。

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的腔热情,沉醉在场景中。

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽显然迷了路,他们服从了这命令。

Les victimes recherchaient du bétail égaré.

当时受害者正在寻找丢失的牛。

Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

但是45年来,个残忍且误入歧途的政权对这些资源进行了挥霍,对这些人才进行了压制

La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困的移徙者临时提供紧急援助。

Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其大多数文件均已“丢失”。

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团到现在为止直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助的移徙者的能力有限

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团迄今直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者的能力却有限

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者在少数迷失方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个迷失的人的遭遇

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我的印象是,他既不象迷了路的样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égaré 的法语例句

用户正在搜索


visiophone, visiophoner, visiophonie, visiophonique, visiotéléphone, visiotéléphonie, visitandine, Visitation, visite, visite-éclair,

相似单词


égalitariste, égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement,
动词变位提示:égaré可能是动词égarer变位形式

égaré,e


adj.
1.走错路, 迷路
un promeneur égaré 迷路散步者

2.<转>迷, 被引入歧途
les brebis égarées 足少女
les adolescents égarés 足青少年


3.理智, 精神
un air égaré 惊慌不安神色
Il avait le regard égaré. 他眼神很迷茫。


近义词:
désaxé,  errant,  fou,  hagard,  s'affoler,  se perdre,  être désorienté,  être effaré,  être halluciné,  être hébété,  paumé,  éperdu,  halluciné
反义词:
lucide
联想词
perdu;errant流浪,游牧,游荡,漫步;volé被盗;abandonné弃;glissé滑步;piégé被困;effacé变模糊, 退了;coincé搁浅;oublié被遗忘;emporté暴躁,易怒,急性子;distrait分心,心不在焉;

Ils se sont égarés dans la forêt.

他们在森林中迷路了。

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路人指路

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不五指,迷了路

C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

要是在夜晚迷了路,这本事就管用了。

Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

迷路不认得路了。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里了航向,这是很有用

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

许多记录都已,大量项目必须重新估值。

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看全受制于你腔热情,沉醉在场景中。

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这命令。

Les victimes recherchaient du bétail égaré.

当时受害者正在寻找丢牛。

Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

但是45年来,个残忍且误入歧途政权对这些资源进行了挥霍,对这些人才进行了压制

La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困移徙者临时提供紧急援助。

Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其大多数文件均已“丢”。

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团到现在为止直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助移徙者能力有限

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团迄今直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者能力却很有限

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者在少数方向斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

表没有丢, 只是放在哪里

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有无回联络都是通过传真。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心裁,以叙述两个遭遇

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给印象是,他既不象迷了路样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕神情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 égaré 的法语例句

用户正在搜索


vitrosité, Vitry, vittatine, Vittel, vittingite, vitulaire, vitupérateur, vitupération, vitupérer, vitusite,

相似单词


égalitariste, égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement,
动词变位提示:égaré可能是动词égarer变位形式

égaré,e


adj.
1.走错路, 迷路
un promeneur égaré 迷路散步者

2.<转>迷失, 被引入歧途
les brebis égarées 失足少女
les adolescents égarés 失足青少年


3.失去理智, 精神失常
un air égaré 惊慌不安神色
Il avait le regard égaré. 他眼神迷茫。


近义词:
désaxé,  errant,  fou,  hagard,  s'affoler,  se perdre,  être désorienté,  être effaré,  être halluciné,  être hébété,  paumé,  éperdu,  halluciné
反义词:
lucide
联想词
perdu失去;errant流浪,游牧,游荡,漫步;volé被盗;abandonné弃;glissé滑步;piégé被困;effacé变模糊, ;coincé搁浅;oublié被遗忘;emporté暴躁,易怒,急性子;distrait分心,心不在焉;

Ils se sont égarés dans la forêt.

他们在森林中迷路

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路人指路

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我

C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

要是在夜晚,这本事就管

Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

我们迷路我不认得路

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失航向,这是

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

许多记录都已丢失,大量项目必须重新估值。

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你腔热情,沉醉在场景中。

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷路,他们服从命令。

Les victimes recherchaient du bétail égaré.

当时受害者正在寻找丢失牛。

Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

但是45年来,个残忍且误入歧途政权对这些资源进行挥霍,对这些人才进行压制

La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困移徙者临时提供紧急援助。

Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其大多数文件均已“丢失”。

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团到现在为止直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助移徙者能力有限

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团迄今直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者能力却有限

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻当权政府。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

表没有丢, 我只是放在哪里

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回联络都是通过传真。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心裁,以叙述两个迷失遭遇

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我印象是,他既不象样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕神情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égaré 的法语例句

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


égalitariste, égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement,
动词变位提示:égaré可能是动词égarer变位形式

égaré,e


adj.
1.走错路, 迷路
un promeneur égaré 迷路散步者

2.<转>迷失, 被引入歧途
les brebis égarées 失足少女
les adolescents égarés 失足青少年


3.失去理智, 精失常
un air égaré 惊慌不
Il avait le regard égaré. 很迷茫。


近义词:
désaxé,  errant,  fou,  hagard,  s'affoler,  se perdre,  être désorienté,  être effaré,  être halluciné,  être hébété,  paumé,  éperdu,  halluciné
反义词:
lucide
联想词
perdu失去;errant流浪,游牧,游荡,漫步;volé被盗;abandonné弃;glissé滑步;piégé被困;effacé变模糊, 退;coincé搁浅;oublié被遗忘;emporté暴躁,易怒,急性子;distrait分心,心不在焉;

Ils se sont égarés dans la forêt.

们在森林中迷路

Il montre le chemin aux personnes égarées.

给那些迷路人指路

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我

C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

要是在夜晚,这本事就管用

Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

我们迷路我不认得路

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里迷失航向,这是很有用

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

许多记录都已丢失,大量项目必须重新估值。

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你腔热情,沉醉在场景中。

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷路,们服从命令。

Les victimes recherchaient du bétail égaré.

当时受害者正在寻找丢失牛。

Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

但是45年来,个残忍且误入歧途政权对这些资源进行挥霍,对这些人才进行压制

La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困移徙者临时提供紧急援助。

Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其大多数文件均已“丢失”。

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团到现在为止直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助移徙者能力有限

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团迄今直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者能力却很有限

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者在少数迷失方向斐济军人支持下,推翻当权政府。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

表没有丢, 我只是放在哪里

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回联络都是通过传真。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运是,Becker得到Jean-Loup Dabadie支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片别出心裁,以叙述两个迷失遭遇

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给我印象是,既不象样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égaré 的法语例句

用户正在搜索


voiturage, voiture, voiture-balai, voiture-bar, voiturée, voiture-lit, voiture-poste, voiturer, voiture-restaurant, voiture-salon,

相似单词


égalitariste, égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement,
动词变位提示:égaré可能是动词égarer变位形式

égaré,e


adj.
1.走错路的, 迷路的
un promeneur égaré 迷路的散步者

2.<转>迷的, 被引入歧途的
les brebis égarées 足少女
les adolescents égarés 足青少年


3.去理智的, 精
un air égaré 惊慌不安的
Il avait le regard égaré. 他的眼很迷茫。


近义词:
désaxé,  errant,  fou,  hagard,  s'affoler,  se perdre,  être désorienté,  être effaré,  être halluciné,  être hébété,  paumé,  éperdu,  halluciné
反义词:
lucide
联想词
perdu去的;errant流浪的,游牧的,游荡的,漫步的;volé被盗;abandonné弃;glissé滑步;piégé被困;effacé变模糊的, 退了的;coincé搁浅;oublié被遗忘的;emporté暴躁的,易怒的,急性子的;distrait分心的,心不在焉的;

Ils se sont égarés dans la forêt.

他们在森林中迷路了。

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路的人指路

Dans le silence et l'obscurité totale, je me suis égaré.

周围片寂静,伸手不见五指,我迷了路

C’est utile, si l’on est égaré pendantla nuit.

要是在夜晚迷了路本事就管用了。

Nous nous sommes égarés, je ne reconnais pas le chemin.

我们迷路我不认得路了。

C'est utile, si l'on est égaré pendant la nuit.

要是夜里了航向,是很有用的。

De nombreux dossiers ont été égarés et un nombre important d'articles doivent être réévalués.

许多记录都已,大量的项目必须重新估值。

Tu ne m'as pas aperçue, égaré par la passion, t'adonnais à l'ivresse sur la scène.

你没看见我,完全受制于你的腔热情,沉醉在场景中。

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了令。

Les victimes recherchaient du bétail égaré.

当时受害者正在寻找丢的牛。

Mais depuis 45 ans environ, ces ressources ont été gaspillées et ces talents bâillonnés par un régime impitoyable et égaré.

但是45年来,个残忍且误入歧途的政权对些资源进行了挥霍,对些人才进行了压制

La composante militaire fournira une assistance d'urgence, selon que de besoin, aux migrants égarés dans le désert, en coordination avec l'OIM.

军事部分将协同国际移民组织为沙漠上受困的移徙者临时提供紧急援助。

Il a déclaré que la plupart de ses documents avaient été «égarés» par suite de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

索赔人说,由于伊拉克入侵和占领科威特,其大多数文件均已“丢”。

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu contribuer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团到现在为止直都能为遣返行动提供帮助,但实际情况是,特派团帮助无助的移徙者的能力有限

Si la MINURSO a jusqu'à présent pu participer aux opérations de rapatriement, elle dispose toutefois de moyens limités pour aider les migrants égarés.

虽然西撒特派团迄今直都在为遣返行动提供帮助,但该特派团协助受困移徙者的能力却很有限

De nouveau, un groupe d'opportunistes ethno-nationalistes, soutenu par un petit groupe égaré issu de l'armée fidjienne, a renversé le Gouvernement alors en place.

群族裔民族机会主义者在少数方向的斐济军人支持下,推翻了当权政府。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Par chance, Becker, épaulé au scénario par Jean-Loup Dabadie, refuse la dramatisation et privilégie la fantaisie pour raconter l'histoire de ces deux personnages égarés.

幸运的是,Becker得到了Jean-Loup Dabadie的支持下,拒绝将影片戏剧化,转而注重影片的别出心裁,以叙述两个的人的遭遇

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

个小家伙给我的印象是,他既不象迷了路的样子也没有半点疲乏、饥渴、惧怕的情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égaré 的法语例句

用户正在搜索


vol piqué, volable, volage, volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil,

相似单词


égalitariste, égalité, égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement,