Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工领域的跨学科和机构间小组内安排协
。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立一个非集中化的有凝聚力的管理小组十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,该中心将再员3个地雷行
工
队。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我可以请副秘书长转告他的团队。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍提供技术支助是全球技术支助小组出宝贵贡献的一个实例。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联合国地球信息支助小组。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献精神的工人员一起工
。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理小组也在执行办公室的组织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有的高级政治事务干事(P-5)将领导该小组。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建队仍是北约战略的一个重要组成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
向政府介绍监测和报告工队的成立情况和工
目的。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个监督小组被部署到各个区,每个区部署两个小组。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些小组将由政治、支助、军事和政策专家组成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主席班组里的我的同事表示热切的感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联合监测组检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与联合国驻多米尼加共和国国别小组一起开展的若干。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察的资料。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工作领域的跨学科和机构间内安排协作活动。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立一个非集中化的有凝聚力的管理十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,该中心将再动员3个地雷行动工作。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我可以请副秘书长转告他的团。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍技术支助是全球技术支助
作出宝贵贡献的一个实例。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联合国地球信息支助。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献精神的工作人员一起工作。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理也在执行办公室的
织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察注意到,一些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有的高级政治事务干事(P-5)将领导该。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建仍是北约战略的一个重要
成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
向政府介绍监测和报告工作的成立情况和工作目的。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个监督被部署到各个区,每个区部署两个
。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些将由政治、支助、军事和政策专家
成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主席班里的我的同事表示热切的感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联合监测检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与联合国驻多米尼加共和国国别一起开展的若干活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干领域的跨学科
机构间小组内安排协
活动。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立一个非集中化的有凝聚力的管理小组十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,该中心将再动员3个地雷行动队。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我可以请副秘书长转告他的团队。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍提供技术支助是全球技术支助小组出宝贵贡献的一个实例。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
合国地球信息支助小组。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献精神的人员一起
。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理小组也在执行办公室的组织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有的高级政治事务干事(P-5)将领导该小组。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建队仍是北约战略的一个重要组成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
向政府介绍监测报告
队的成立情况
目的。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个监督小组被部署到各个区,每个区部署两个小组。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些小组将由政治、支助、军事政策专家组成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我对六主席班组里的我的同事表示热切的感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
合监测组检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与合国驻多米尼加共
国国别小组一起开展的若干活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察资料。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工作领域跨学科和机构间
内安排协作活动。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立一个非集中化有凝聚力
管理
十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,该中心将再动员3个地雷行动工作队。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我可以请副秘书长转告他团队。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍技术支助是全球技术支助
作出宝贵贡献
一个实例。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联合国地球信息支助。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献精神工作人员一起工作。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理也在执行办公室
织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察注意到,一些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有高级政治事务干事(P-5)将领导该
。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建队仍是北约战略一个重要
成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
向政府介绍监测和报告工作队成立情况和工作目
。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个监督被部署到各个区,每个区部署两个
。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些将由政治、支助、军事和政策专家
成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主席班里
我
同事表示热切
感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联合监测检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与联合国驻多米尼加共和国国别一起开展
若干活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当察组提供的资料。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工作领域的跨学科和机构间小组内安排协作活动。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立一个非集中化的有凝聚力的管理小组十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,该中心将再动员3个地雷行动工作。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我可以请副秘书长转告他的团。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
几内亚比绍提供技术支助是全球技术支助小组作出宝贵贡献的一个实例。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联合国地球信息支助小组。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献精神的工作人员一起工作。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理小组也在执行办公室的组织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有的高级政治事务干事(P-5)将领导该小组。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建仍是北约战略的一个重要组成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
政府介绍
测和报告工作
的成立情况和工作目的。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个督小组被部署到各个区,每个区部署两个小组。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些小组将由政治、支助、军事和政策专家组成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主席班组里的我的同事表示热切的感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联合测组检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与联合国驻多米尼加共和国国别小组一起开展的若干活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干作领域的跨学科和机构间小组内安排协作活动。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立一个非集中化的有凝聚的管理小组十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,该中心将再动员3个地雷行动作队。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我可以请副秘书长转告他的团队。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍提供技术支助是全球技术支助小组作出宝贵贡献的一个实例。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联国地球信息支助小组。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献精神的作人员一起
作。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理小组也在执行办公室的组织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有的高级政治事务干事(P-5)将领导该小组。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建队仍是北约略的一个重要组成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
向政府介绍监测和报告作队的成立情况和
作目的。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个监督小组被部署到各个区,每个区部署两个小组。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些小组将由政治、支助、军事和政策专家组成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主席班组里的我的同事表示热切的感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联监测组检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与联国驻多米尼加共和国国别小组一起开展的若干活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
若干工作领域的跨学科和机构间小组内安排协作活动。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立一个非集中化的有凝聚力的管理小组十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,中心将再动员3个地雷行动工作
。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我可以请副秘书长转告他的团。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍提供技术支助是全球技术支助小组作出宝贵贡献的一个实例。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联合国地球信息支助小组。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献精神的工作人员一起工作。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理小组也执行办公室的组织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有的高级政治事务干事(P-5)将领导小组。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建仍是北约战略的一个重要组成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
向政府介绍监测和报告工作的成立情况和工作目的。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个监督小组被部署到各个区,每个区部署两个小组。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些小组将由政治、支助、军事和政策专家组成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主席班组里的我的同事表示热切的感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联合监测组检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与联合国驻多米尼加共和国国别小组一起开展的若干活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供资料。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工作领域科和机构间小组内安排协作活动。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立一个非集中化有凝聚力
管理小组十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,该中心将再动员3个地雷行动工作。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我可以请副秘书长转告他团
。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍提供技术支助是全球技术支助小组作出宝贵贡献一个实例。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联合国地球信息支助小组。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献精神工作人员一起工作。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理小组也在执行办公室组织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有高级政治事务干事(P-5)将领导该小组。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建仍是北约战略
一个重要组成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
向政府介绍监测和报告工作成立情况和工作目
。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个监督小组被部署到各个区,每个区部署两个小组。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些小组将政治、支助、军事和政策专家组成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主席班组里我
同事表示热切
感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联合监测组检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与联合国驻多米尼加共和国国别小组一起开展若干活动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当一个案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干领域的跨学科和机构间小组内安排协
活动。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建立一个非集中化的有凝聚力的管理小组十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
一旦达成协议,该中心将再动员3个地雷行动队。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我可以请副秘书长转告他的队。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍提供技术支助是全球技术支助小组出宝贵贡献的一个实
。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联合国地球信息支助小组。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表期盼与他及其富有奉献精神的
人员一起
。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理小组也在执行办公室的组织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,一些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有的高级政治事务干事(P-5)将领导该小组。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建队仍是北约战略的一个重要组成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
向政府介绍监测和报告队的成立情况和
目的。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10个监督小组被部署到各个区,每个区部署两个小组。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些小组将由政治、支助、军事和政策专家组成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主席班组里的我的同事表示热切的感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联合监测组检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与联合国驻多米尼加共和国国别小组一起开展的若干活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.
当案件进入庭审阶段后有2名律师加入。
Renseignements communiqués à l'Équipe par des États Membres.
会员国向监察组提供的资料。
Information communiquée à l'Équipe par les autorités afghanes.
阿富汗当局向监察组提供的资料。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工作领域的跨学科和机构间小组内安排协作活动。
Par conséquent, il est indispensable d'établir une équipe de gestion décentralisée et soudée.
因此,建非集中化的有凝聚力的管理小组十分必要。
Une fois cet accord conclu, le Centre mobilisera trois équipes de lutte antimines supplémentaires.
旦达成协议,该中心将再动员3
地雷行动工作队。
Peut-être puis-je demander au Secrétaire général adjoint de transmettre ce message à son équipe.
也许我以请副秘书长转告他的团队。
L'appui technique à la Guinée-Bissau constitue un exemple de valeur ajoutée de l'Équipe GIST.
向几内亚比绍提供技术支助全球技术支助小组作出宝贵贡献的
实例。
Équipe d'appui à l'information géographique des Nations Unies.
联合国地球信息支助小组。
Elle attend avec intérêt de travailler avec lui et son équipe dévouée.
我国代表团期盼与他及其富有奉献精神的工作人员起工作。
L'Équipe de gestion de l'information fait également partie du Service administratif.
信息管理小组也在执行办公室的组织结构内。
L'Équipe relève que quelques États ont commencé à envisager sérieusement de le faire.
监察组注意到,些国家开始认真对待此事。
C'est le spécialiste des questions politiques (hors classe) (P-5) qui dirigerait l'Équipe.
现有的高级政治事务干事(P-5)将领导该小组。
Les équipes de reconstruction provinciales restent un élément important de la stratégie de l'OTAN.
省级重建队仍北约战略的
重要组成部分。
Le Gouvernement a été informé de la création et du mandat de l'équipe spéciale.
向政府介绍监测和报告工作队的成情况和工作目的。
Les 10 équipes ont toutes été déployées début juin, à raison de deux par secteur.
初,所有10监督小组被部署到各
区,每
区部署两
小组。
Ces équipes seraient composées de spécialistes des questions politiques, d'appui, militaire et de police.
这些小组将由政治、支助、军事和政策专家组成。
Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).
今天,6月25日,我想对六主席班组里的我的同事表示热切的感谢。
L'équipe de surveillance a examiné le site et pris des photos des débris de missile.
联合监测组检查了现场,并对导弹各部件进行拍照。
L'INSTRAW participe à certaines activités de l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine.
研训所参加了与联合国驻多米尼加共和国国别小组起开展的若干活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。