Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以误了我
一小时。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以误了我
一小时。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以所有人都哭了。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我的时间很少,以我只提到了两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
他,我将在地狱里等着他!
Y en a qui ne supportent pas.
以没有人能忍受。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以
他
之间的冲突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
万圣节前夜,实际上它已经处
消失的境况了。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看了,这次也不考零了.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
咖啡,她去隔壁店找了一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以他的工作从来不需要修正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的,
困难,我
有的是办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大的声音, 以把大家都吵醒了。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
船主和他的船员
,他
整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不。从他
的眼神里可以看出。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
工作,你找到合适你的尺寸了吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
我和你
谁活得更好,只有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以他的工作从来不需要修正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
阿尔贝,他
妻子出门时,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以至于耽误了我们一。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我的间很少,以至于我只提到了两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在地狱里等着他!
Y en a qui ne supportent pas.
以至于没有人能忍受。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至于他们之间的冲突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况了。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看了,这次也不至于考零了.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至于咖啡,去隔壁店找了一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他的工作从来不正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至于船主和他的船员们,他们整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至于。从他们的眼神里可以看出。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至于工作,你找到合适你的尺寸了吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至于我和你们谁活得更好,只有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他的工作从来不正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以至于耽误了我们一小时。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我时
很少,以至于我只提到了两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在地狱里等着他!
Y en a qui ne supportent pas.
以至于没有人能忍受。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至于他们之
突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于前夜,实际上它已经处于消失
境况了。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看了,这次也不至于考零了.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至于咖啡,她去隔壁店找了一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他工作从来不需要修正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱同胞们,至于困难,我们有
是办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大声音, 以至于把大家都吵醒了。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至于船主和他船员们,他们整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至于。从他们眼神里可以看出。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至于工作,你找到合适你尺寸了吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至于我和你们谁活得更好,只有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他工作从来不需要修正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄路以至
耽误
我们一小时。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至所有人都哭
。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我的时间很少,以至我只提到
两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至他,我将在地狱里等着他!
Y en a qui ne supportent pas.
以至没有人能忍受。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至
他们之间的冲突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至万圣节前夜,实际上它已经处
消失的境况
。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看,这次也不至
考零
.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至咖啡,她去隔壁店找
一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至他的工作从来不需要修正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至,我们有的是办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出那么大的声音, 以至
把大家都吵醒
。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至船主和他的船员们,他们整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至。从他们的眼神里可以看出。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到点意外状况以至
一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至工作,你找到合适你的尺寸
吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至我和你们谁活得更好,只有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至他的工作从来不需要修正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错路以至于耽误
我们一小时。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我的时间很少,以至于我只提到两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在地狱里等着他!
Y en a qui ne supportent pas.
以至于没有人能忍受。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至于他们之间的冲突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看,这次也不至于考零
.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至于咖啡,她去隔壁店找一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他的工作从来不需要修正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发么大的声音, 以至于把大家都吵醒
。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至于船主和他的船员们,他们整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至于。从他们的眼神里可以看。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到点意外状况以至于一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至于工作,你找到合适你的尺寸吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至于我和你们谁活得更好,只有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他的工作从来不需要修正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子门时,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以至耽误了
们一小时。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至所有人都哭了。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
的时间很少,以至
了两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至他,
将在地狱里等着他!
Y en a qui ne supportent pas.
以至没有人能忍受。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至
他们之间的冲突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至万圣节前夜,实际上它已经处
消失的境况了。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看了,这次也不至考零了.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至咖啡,她去隔壁店找了一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至,
先叫妈妈,还
先叫爸爸?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他如此仔细以至
他的工作从来不需要修正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
亲爱的同胞们,至
困难,
们有的
办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大的声音, 以至把大家都吵醒了。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至船主和他的船员们,他们整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至。从他们的眼神里可以看出。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇了点意外状况以至
一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至工作,你找
合适你的尺寸了吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至和你们谁活得更好,
有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves如此专心以至
他的工作从来不需要修正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以至于耽误了我们一小时。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我的时间很少,以至于我只提到了两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在地狱里等着他!
Y en a qui ne supportent pas.
以至于没有人能忍。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
都变得更
绝望,更
痛苦,以至于他们之间的冲突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况了。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如PPT看了,这次也不至于考零了.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至于咖啡,她去隔壁店找了一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他的工作从来不需要修正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么的声音, 以至于
都吵醒了。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至于船主和他的船员们,他们整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至于。从他们的眼神里可以看出。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至于工作,找到合适
的尺寸了吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至于我和们谁活得更好,只有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他的工作从来不需要修正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错路以至于耽误
一小时。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
的时间很少,以至于
只提到
两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,将在地狱里等着他!
Y en a qui ne supportent pas.
以至于没有人能忍受。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至于他
之间的冲突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看,这次也不至于考零
.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至于咖啡,她去隔壁店找一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至于,是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他是如此仔细以至于他的工作从来不需要修正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
的同胞
,至于困难,
有的是办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出那么大的声音, 以至于把大家都吵醒
。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至于船主和他的船员,他
整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至于。从他的眼神里可以看出。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到点意外状况以至于一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至于工作,你找到合适你的尺寸吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至于和你
谁活得更好,只有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves是如此专心以至于他的工作从来不需要修正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
他弄错了路以至于耽误了我们一小时。
Sa déclaration était si touchante que tout le monde a pleuré.
她的陈述如此感人,以至于所有人都哭了。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我的时,以至于我只提到了两个主题。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
至于他,我将在地狱里等着他!
Y en a qui ne supportent pas.
以至于没有人能忍受。
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都变得更绝望,更
痛苦,以至于他们之
的冲突变得更
严重。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至于万圣节前夜,实际上它已经处于消失的境况了。
Si tu avais regardé les PPTs ,tu n'aurais pas eu un zéro.
如果你把PPT看了,这次也不至于考零了.
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
至于咖啡,她去隔壁店找了一杯。
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
至于,我叫妈妈,
叫爸爸?
Il est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
他如此仔细以至于他的工作从来不需要修正.
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的办法去面对。
Il a fait un tel bruit qu'il a réveillé tout le monde.
他发出了那么大的声音, 以至于把大家都吵醒了。
Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
至于船主和他的船员们,他们整夜都待在甲板上。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不至于。从他们的眼神里可以看出。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以至于一直在空中盘旋。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
至于工作,你找到合适你的尺寸了吗?
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
至于我和你们谁活得更好,只有上帝知道。
Yves est si minutieux que son travail n'a jamais besoin d'être corrigé.
Yves如此专心以至于他的工作从来不需要修正.
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
至于阿尔贝,他同妻子出门时,身上从来不带钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。