A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占的克什米尔的一千三百万人民正
为摆脱
国占
国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海里,必里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆占领和
统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构成联合50个人口最多
家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海里,必须在这里
料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,家民族团结方案把发展项目带给全
18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,天
夜已经走完了
百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
百万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
的
个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有百
十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好百海里。根据半岛轮船公司运转
章
:该公司的船只要短短的
百
十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及百万农村居民的生活。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万不是
小数——也许它将构成联合国50
多国家
的一
。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“小时加煤。从苏伊士到红海的出
亚丁港,有一千三百一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔
继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000
社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱
领和
统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构成联合50个人口最多
家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海
,必须在这
燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,家民族团结方案把发展项目带给全
18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人小数——也许它将构成联合国50
人
最多国家
的一
。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四小时加煤。从苏伊士到红海的
丁港,有一千三百一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离丁正好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺
可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山现在,
天
夜已经走完了一千
八
二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千万人不是个小数——也许它将构成联合国50个人口最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士红海的
口亚丁港,有一千
一
海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一
八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村展的努力,国家民族团结方案把
展项目带给全国18 000个社区,惠及一千
万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万不是个小数——也许它将构成联合国50个
口最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊到红海的出口
丁港,有一千三百一十海里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊丁
好一千三百海里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔
继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居
的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发到现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外
和外
统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小数——也许它将构成联合50个人口最多
家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时煤。从苏伊士到红海的出口亚丁港,有一千三百一十海
,必须在
足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百海。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完
段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,家民族团结方案把发展项目带给全
18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ce moment, treize cent quatre-vingt-deux milles avaient été faits depuis San Francisco, en trois jours et trois nuits.
从旧金山出发现在,三天三夜已经走完了一千三百八十二英里。
Treize millions de personnes, au Cachemire tenu par l'Inde, luttent pour leur liberté contre l'occupation et la domination étrangère.
印度占领的克什米尔的一千三百万人民正在为摆脱外国占领和外国统治而斗争。
Treize millions de personnes, ce n'est pas peu - cela constituerait peut-être l'un des 50 pays les plus peuplés Membres de l'Organisation des Nations Unies.
一千三百万人不是个小——
它将构成联合国50个人口最多国家
的一个。
Quatre heures.Le temps d'embarquer son charbon. De Suez à Aden, à l'extrémité de la merRouge, on compte treize cent dix milles, et il faut faire provision de combustible.
“停四个小时加煤。从苏伊士的出口亚丁港,有一千三百一十
里,必须在这里加足燃料。”
La distance entre Suez et Aden estexactement de treize cent dix milles, et le cahier des charges de la Compagniealloue à ses paquebots un laps de temps de cent trente-huit heures pour lafranchir.
苏伊士离亚丁正好一千三百里。根据半岛轮船公司运转规章上规定:该公司的船只要短短的一百三十八小时就可以走完这段路。
Si le Timor oriental, avec moins d'un demi million d'habitants, peut exercer son droit à l'autodétermination, pourquoi les 13 millions d'habitants du Cachemire devraient-ils continuer d'être privés de l'exercice de ce droit inaliénable fondamental?
东帝汶人口不足50万,如果东帝汶可以行使自决权的话,为什么一千三百万克什米尔人继续被剥夺不可剥夺的根本权利?
Grâce au Programme national de solidarité, initiative la plus importante d'autonomisation et de développement des zones rurales, plus de 18 000 communautés, soit 13 millions de villageois sur l'ensemble du territoire, ont bénéficié de projets de développement.
作为最大的提高农村地区能力、实现农村发展的努力,国家民族团结方案把发展项目带给全国18 000个社区,惠及一千三百万农村居民的生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。