法语助手
  • 关闭
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头要吃猪肉。

La première manche était à sens unique.

呈现边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的能采取棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带或光张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每发言的录音带或光张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了录像带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自在乡间的家小客栈就餐,讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上小说家,他构思他小说就像一盘布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这人只能采取一盘办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言录音带一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘肖像录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘录像带,这是当时正在委内瑞拉策划阴谋又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开拍卖会。然而正是在巴格达这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖像的录相带而于8月27日利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

音频资料室合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘录像带,这是当时正委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是巴格达的这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分力至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

代表团可免费索取每次发言的录音带一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘录像带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘录像带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


尺幅千里, 尺骨, 尺骨的, 尺骨反射, 尺骨茎突, 尺骨神经, 尺蠖, 尺蠖蛾, 尺静脉, 尺码,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头要吃猪肉。

La première manche était à sens unique.

呈现边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就像棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖像的录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每发言的录音带张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现录像带,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭彼此消灭的个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这间大厅里,刚刚下关乎伊拉克未的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自人在乡间的家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头要吃猪肉。

La première manche était à sens unique.

呈现一边倒现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账时候,服务员给我们端来了水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了关于议会管制录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上小说家,他构思他小说就像布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样只能采取办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言录音带或光一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃盛得满满土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有稣肖像录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言录音带或光一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了录像带,这是当时正在委内瑞拉策划阴谋又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开拍卖会。然而正是在巴格达这间大厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一在乡间一家小客栈就餐,家只讲德语,《三个火枪手》作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德语言解释也是白搭,无法让听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制的录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推至上的小说家,他构思他的小说就像一盘棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取一盘棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言的录音带一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖像的录相带而于8月27日利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

音频资料室留国总部期间,各代表团可免费索取每一发言的录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘录像带,这是当时正委内瑞拉策划的阴谋的又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开的拍卖会。然而正是巴格达的这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人乡间的一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃猪肉。

La première manche était à sens unique.

呈现边倒的现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账的时候,服务员给我们端来了水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了关于议会管制的录

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

个十分推崇智力至上的小说家,他构思他的小说就棋的布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样的敌人只能采取棋的办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

表团可免费索取每次发言的录音或光盘张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃盛得满满的土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取棋的方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有有耶稣肖的录相而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期表团可免费索取每发言的录音或光盘张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了,这是当时正在委内瑞拉策划的阴谋的又证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象散沙陷入危机局面时它的决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭的个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是场看似非公开的拍卖会。然而正是在巴格达的这大厅里,刚刚下了关乎伊拉克未来的棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录,以提高对此类方案的认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自人在乡家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》的作者很想吃蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德的语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

碗蔬菜汤, 酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,
partie 法 语 助手

Marc a fait une purée de pommes de terre.

马克做了一盘土豆泥。

Je prendrai une assiette de charcuterie en entrée.

我头盘要吃一盘猪肉。

La première manche était à sens unique.

一盘呈现一边倒现象。

Au moment de payer, la serveuse nous a apporté une assiette de fruits.

结账候,服务员给我们端来了一盘水果.

Un film vidéo sur les résultats de cette mission de contrôle parlementaire a été réalisé.

制做了一盘关于议会管制录像带。

Un romancier très intellectuel, qui organise son roman comme une partie d'échecs.

一个十分推崇智力至上小说家,他构思他小说就像一盘布局。

Contre cet ennemi, seule une approche exhaustive et holistique peut être efficace.

对付这样敌人只能采取一盘办法。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement (sur cassette ou disque compact) par intervention.

各国代表团可免费索取每次发言录音带一盘或光盘一张。

On mange la soupe, puis on découvre le plat de fricot plein de pommes de terre au lard.

大家先喝浓汤,然后吃一盘盛得满满土豆烧肉。

À sa treizième session, la Commission du développement durable a préconisé une approche globale.

可持发展委员会第十三届会议呼吁采取一盘方针。

L'UNITAR envisage également d'éditer et de publier un CD-ROM pour faciliter les nécessaires mises à jour.

还计划出版发行一盘光盘,以便于进行必要更新。

Le 27 août 2000, à Riyad, un indien de confession chrétienne, Joseph Vergis, aurait été arrêté pour détention d'une cassette portant l'inscription Jésus.

据称,另一名印度裔基督徒Joseph Vergis由于持有一盘有耶稣肖像录相带而于8月27日在利雅得被逮捕。

Les délégations pourront obtenir gratuitement un enregistrement sur disque compact par intervention tant que la Sonothèque restera au Siège.

在音频资料室留在联合国总部期间,各代表团可免费索取每一发言录音带一盘或光盘一张。

Il y a quelques jours, une cassette vidéo est apparue, apportant des preuves supplémentaires de ce qui était planifié au Venezuela.

几天前发现了一盘录像带,这是当正在委内瑞拉策划阴谋又一证明。

Je pense que la communauté internationale affaiblit ses moyens lorsqu'elle aborde une situation de crise de façon dispersée, si je puis dire.

我以为每当国际社会象一盘散沙陷入危机局面决心便有所削弱。

Nous n'avons pas encore compris que le désarmement n'est pas un jeu d'échecs politique, mais un bouclier contre l'autodestruction ou l'anéantissement mutuel.

我们尚未理解,裁军并不是一盘政治棋局,而是阻止自我毁灭或彼此消灭一个重要屏障。

C’est une séance d’enchères aux apparences confidentielles et, pourtant, c’est dans cette salle de Bagdad qu’une partie du futur irakien vient de se jouer.

这是一场看似非公开拍卖会。然而正是在巴格达这间大厅里,刚刚下了一盘关乎伊拉克未来棋。

En Éthiopie, une brève vidéo sur la prévention du VIH et la démobilisation a été produite pour sensibiliser la population aux programmes existants dans ces domaines.

制作了一盘埃塞俄比亚预防艾滋病毒和复员情况短录像带,以提高对此类方案认识。

Désireux de se servir un plat de champignons, l'auteur des Trois Mousquetaires s'escrima en vain dans la langue de Goethe sans parvenir à se faire comprendre.

某晚他独自一人在乡间一家小客栈就餐,人家只讲德语,《三个火枪手》作者很想吃一盘蘑菇,他绞尽脑汁想用歌德语言解释也是白搭,无法让人听懂。

Il y a un potage aux légumes , puis de homard à la vinaigrette, l'omelette, un chou-fleur , et pour finir , du gruyère et des pommes .

一碗蔬菜汤, 一盘酸醋沙司鳌虾, 还有炒蛋、花菜,最后吃干酪和苹果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一盘 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


一排树, 一排柱子, 一排砖坯(托架上的), 一派, 一派胡言, 一盘, 一盘菜, 一盘菜的配菜, 一盘各式干酪, 一盘或一碟之量,