法语助手
  • 关闭

三权分立

添加到生词本

séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分的原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分的原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定法和司法三权分

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

法和司法的三权分度。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分和法治度化。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设的咨询委员会度又强化了三权分

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强调了确保三权分和司法独的重要性。

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于法和司法三权分

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨法、、司法三权分原则统治和管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥法和司法三权分,法官的独性得到保证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有三权分的独府部门,即法和司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

为了领导和统治家,柬埔寨三权分度:法权、权和司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规定府机构三权分法、和司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

、司法和三权分的原则现在已经载入新的《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,法、和司法三权分的原则建

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》的遵守、三权分和法治的重要贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建府的三个主要部门――、司法和两院法机构,三权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在于府三个部门即法和司法的三权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于府的三权分,即府、法和司法的分结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一度下,三权分之类概念的重要性比不上明确答复法律问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,
séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分的原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分的原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行政、法和司法三权分

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

了行政、法和司法的三权分度。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分和法治度化。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设的咨询委员会度又强化了三权分

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强调了确保三权分和司法独的重要性。

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于行政、法和司法三权分

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照法、行政、司法三权分原则统治和管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥行政、法和司法三权分,法的独性得到保证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有三权分的独政府部门,即行政、法和司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

为了领导和统治国家,柬埔寨王国实行三权分度:法权、行政权和司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规定政府机构三权分法、行政和司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

行政、司法和三权分的原则现在已经载入新的《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家政权按法、行政和司法三权分的原则建

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》的遵守、三权分和法治的重要贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建政府的三个主要部门――行政、司法和两院法机构,三权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在于政府三个部门即行政、法和司法的三权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于政府的三权分,即政府、法和司法的分结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一度下,三权分之类概念的重要性比不上明确答复法律问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,
séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分的原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分的原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行政、法和司法三权分

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

了行政、法和司法的三权分

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分和法治化。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设的咨询委员会又强化了三权分

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强调了确保三权分和司法独

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于行政、法和司法三权分

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照法、行政、司法三权分原则统治和管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥行政、法和司法三权分,法官的独得到保证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有三权分的独政府部门,即行政、法和司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

为了领导和统治国家,柬埔寨王国实行三权分法权、行政权和司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规定政府机构三权分法、行政和司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

行政、司法和三权分的原则现在已经载入新的《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家政权按法、行政和司法三权分的原则建

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》的遵守、三权分和法治的贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建政府的三个主部门――行政、司法和两院法机构,三权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在于政府三个部门即行政、法和司法的三权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于政府的三权分,即政府、法和司法的分结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一下,三权分之类概念的比不上明确答复法律问题的可能

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


inégalement, inégalitaire, inégalité, inégligeable, inéglitaire, inéglité, inégociable, inélasticité, inélastique, inélégamment,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,
séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权的原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权的原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规行政、法和司法三权

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

了行政、法和司法的三权度。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权和法治度化。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规的咨询委员会度又强化了三权

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强调了确保三权和司法独的重要性。

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于行政、法和司法三权

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照法、行政、司法三权原则统治和管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥行政、法和司法三权,法官的独性得到保证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有三权的独政府部门,即行政、法和司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

为了领导和统治国家,柬埔寨王国实行三权度:法权、行政权和司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规政府机构三权法、行政和司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

行政、司法和三权的原则现在已经载入新的《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家政权按法、行政和司法三权的原则建

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》的遵守、三权和法治的重要贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规,建政府的三个主要部门――行政、司法和两院法机构,三权

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在于政府三个部门即行政、法和司法的三权

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于政府的三权,即政府、法和司法的结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一度下,三权之类概念的重要性比不上明确答复法律问题的可能性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


inémotivité, inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,
séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循的原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了的原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定、立法和司法

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

确立了、立法和司法的度。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将和法治度化。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立的咨询委员会度又强化了

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强调了确保和司法独立的重要性。

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于、立法和司法

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照立法、、司法原则统治和管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳、立法和司法,法官的独立性得到保证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有的独立府部门,即、立法和司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

为了领导和统治国家,柬埔寨王国实度:立法权、权和司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规定府机构:立法、和司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

、司法和立法的原则现在已经载入新的《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家权按立法、和司法的原则建立。

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》的遵守、和法治的重要贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建立府的个主要部门――、司法和两院立法机构,

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在于个部门即、立法和司法的

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于府的,即府、立法和司法的立结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一度下,之类概念的重要性比不上明确答复法律问题的可能性。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


inesthétique, inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,

用户正在搜索


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,

用户正在搜索


inférence, inférer, inférieur, inférieuration, inférieure, inférieurement, infériorisation, inférioriser, infériorité, infermentescible,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,
séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循权分立原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现权分立原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行政、立法和司法权分立

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

确立行政、立法和司法权分立度。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将权分立和法治

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立委员会度又强权分立

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强调确保权分立和司法独立重要性。

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于行政、立法和司法权分立

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照立法、行政、司法权分立原则统治和管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥行政、立法和司法权分立,法官独立性得到保证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有权分立独立政府部门,即行政、立法和司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

领导和统治国家,柬埔寨王国实行权分立度:立法权、行政权和司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法“彭特兰”宪章规定政府机构权分立:立法、行政和司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

行政、司法和立法权分立原则现在已经载入新《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家政权按立法、行政和司法权分立原则建立。

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》遵守、权分立和法治重要贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建立政府个主要部门――行政、司法和两院立法机构,权分立

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》根基在于政府个部门即行政、立法和司法权分立

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于政府权分立,即政府、立法和司法分立结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一度下,权分立之类概念重要性比不上明确答复法律问题可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


infeutrable, inffecter, infiammabilité, infibulation, infichu, infidèle, infidèlement, infidélite, infidélité, infiltrat,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,
séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分立的原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现三权分立的原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行政、立法和司法三权分立

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

行政、立法和司法的三权分立度。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分立和法度化。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立的咨询委员会度又强化三权分立

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强三权分立和司法独立的重要性。

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于行政、立法和司法三权分立

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照立法、行政、司法三权分立原则统和管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥行政、立法和司法三权分立,法官的独立性得到保证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有三权分立的独立政府部门,即行政、立法和司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

领导和统国家,柬埔寨王国实行三权分立度:立法权、行政权和司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规定政府机构三权分立:立法、行政和司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

行政、司法和立法三权分立的原则现在已经载入新的《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家政权按立法、行政和司法三权分立的原则建立。

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》的遵守、三权分立和法的重要贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建立政府的三个主要部门――行政、司法和两院立法机构,三权分立

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在于政府三个部门即行政、立法和司法的三权分立

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于政府的三权分立,即政府、立法和司法的分立结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一度下,三权分立之类概念的重要性比不上明答复法律问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


inflorescence, influençable, influence, influencer, influenceur, influent, influenza, influer, influx, info,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,
séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分立的原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现三权分立的原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行政、立法司法三权分立

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

行政、立法司法的三权分立度。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分立度化。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设立的咨询委员会度又强化三权分立

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强调三权分立司法独立的重要性。

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于行政、立法司法三权分立

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照立法、行政、司法三权分立原则统管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥行政、立法司法三权分立,法官的独立性得到证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有三权分立的独立政府部门,即行政、立法司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

领导国家,柬埔寨王国实行三权分立度:立法权、行政权司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规定政府机构三权分立:立法、行政司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

行政、司法立法三权分立的原则现在已经载入新的《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家政权按立法、行政司法三权分立的原则建立。

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》的遵守、三权分立的重要贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建立政府的三个主要部门――行政、司法两院立法机构,三权分立

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在于政府三个部门即行政、立法司法的三权分立

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于政府的三权分立,即政府、立法司法的分立结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一度下,三权分立之类概念的重要性比不上明答复法律问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


inframicroscopique, infranchissable, infrangibilité, infrangible, infraréfraction, infrarouge, infrason, infrasonique, infrasonore, infra-sonore,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,
séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍权分的原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了权分的原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定行法和司法权分

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

了行法和司法的权分度。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将权分和法治度化。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设的咨询委员会度又强化了权分

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强调了确保权分和司法独的重要性。

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致力于行法和司法权分

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照法、行、司法权分原则统治和管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥行法和司法权分,法官的独性得到保证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有权分的独府部门,即行法和司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

为了领导和统治国家,柬埔寨王国实行权分度:法权、行权和司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规定府机构权分法、行和司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

、司法和权分的原则现在已经载入新的《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家权按法、行和司法权分的原则建

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》的守、权分和法治的重要贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建府的个主要部门――行、司法和两院法机构,权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在于个部门即行法和司法的权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根于府的权分,即府、法和司法的分结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一度下,权分之类概念的重要性比不上明确答复法律问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


infule, infumable, infundibliorme, infundibuliforme, infundibulotomie, infundibulum, infus, infuser, infusette, infusibilité,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,
séparation des pouvoirs

On suit encore le principe de la séparation des pouvoirs.

现在仍遵循三权分的原则。

La Constitution consacre le principe de la séparation des pouvoirs.

《宪法》体现了三权分的原则。

La Constitution énonce la division des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

《宪法》规定政、司法三权分

Elle consacre la doctrine de la séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire.

政、司法的三权分度。

Il institutionnalise également la séparation des pouvoirs et la primauté du droit.

此外,宪法还将三权分法治度化。

Ce système est renforcé par un réseau de conseils consultatifs prévu par la Constitution.

《宪法》规定设的咨询委员会度又强化了三权分

Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance du système judiciaire.

参加者也强调了确保三权分司法独的重要性。

La Constitution reconnaît et consacre la séparation des Pouvoirs : l'Exécutif, le Législatif et le Judiciaire.

《宪法》承认并致政、司法三权分

Le Cambodge est gouverné et administré selon un système de séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

柬埔寨王国按照法、政、司法三权分原则统治管理。

La séparation des fonctions administrative, législative et judiciaire est assurée; l'indépendance des juges est garantie (art. 88 de la Constitution).

摩纳哥政、司法三权分,法官的独性得到保证(宪法第88条)。

Il existe une séparation des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire, qui constituent des branches indépendantes au sein de l'État.

赞比亚拥有三权分的独政府部门,即政、司法部门。

Il y a trois branches du pouvoir, à savoir le pouvoir législatif, le pouvoir exécutif et le pouvoir judiciaire.

为了领导统治国家,柬埔寨王国实三权分度:法权、政权司法权。

La Charte du "Puntland", qui fait office de constitution, institue la séparation des trois pouvoirs : législatif, exécutif et judiciaire.

作为宪法的“彭特兰”宪章规定政府机构三权分法、司法。

Le principe de la séparation des pouvoirs entre l'exécutif, le judiciaire et le législatif a été inscrit dans la nouvelle Constitution.

政、司法三权分的原则现在已经载入新的《宪法》。

En vertu de la Constitution, le pouvoir de l'État repose sur le principe de la séparation des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

根据《土库曼斯坦宪法》,国家政权按法、司法三权分的原则建

Cette déclaration représente une importante contribution à un plus grand respect de la Constitution, de la séparation des pouvoirs et de l'état de droit.

此举是对加强对《宪法》的遵守、三权分法治的重要贡献。

La Constitution prévoit l'établissement et la séparation des compétences des trois principaux pouvoirs de l'État, à savoir l'exécutif, le judiciaire, et un pouvoir législatif bicaméral.

《宪法》规定,建政府的三个主要部门――政、司法两院法机构,三权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

该《宪法》的根基在政府三个部门即政、司法的三权分

La Constitution s'articule autour de la séparation des pouvoirs entre les trois branches de gouvernement que sont le pouvoir exécutif, le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire.

《宪法》扎根政府的三权分,即政府、司法的分结构。

Dans ce système, la pertinence de concepts comme celui de la séparation des pouvoirs est moins importante que la possibilité de réponses décisives à des questions juridiques.

在这一度下,三权分之类概念的重要性比不上明确答复法律问题的可能性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 三权分立 的法语例句

用户正在搜索


ingénier, ingénierie, ingénieur, ingénieur conseil, ingénieur-conseil, ingénieur-docteur, ingénieusement, ingénieux, ingéniorat, ingéniosité,

相似单词


三氢化物, 三氰基代甲烷, 三秋, 三区轮作, 三取二, 三权分立, 三人竞选的选举, 三人用入场券, 三日疟, 三日疟原虫,