法语助手
  • 关闭
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开项目贷款协定》提供的贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联国现有地上建造临时甚至永久建筑选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服理由”情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁情况,低和许可扣减导致较低净收入和较少征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符标准条件生活人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资50%,1 500万欧元)项目建设公寓分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会档案问题,委员会了解到,联国日内瓦办事处在一家当地公司协助,把档案保存在自己地上一个特别安全地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出属和硫主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规果一名房客在无“令人信服的理由”的,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

期报告中解释的,法院决什么时候和在什么不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协》提供的贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目定》提供的和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行款协定》提供的款资和国家预算资作为部分投资(占总投资的50%,约合1 500万欧元)的建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

这种情况,应当探讨联合国现有地上建造临时甚至永久建筑选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定果一名房客无“令人信由”情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其该公寓居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

定期报告中解释,法院决定什么时候和什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

租赁情况,低和许可扣减导致较低净收入和较少征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化趋势日益明显,特别是转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或“塑料”等极不符合标准条件生活人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供贷款资和国家预算资作为部分投资(占总投资50%,约合1 500万欧元)项目建设公寓分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管联刚特派团调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处一家当地公司协助,把档案保存自己地上一个特别安全地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出属和硫主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合现有建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,还应采取紧急措施,向所有无家归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资家预算资作为部分投资(占总投资的50%,合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合现有建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,还应采取紧急措施,向所有无家归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资家预算资作为部分投资(占总投资的50%,合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷协定》提供的贷和国家预算作为部分投(占总投的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,
xiàfáng
pièce de domestique www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous visitons, il reste une chambre.

进去看了,只剩下一间

Cela étant, il faudrait étudier la possibilité de construire un bâtiment temporaire ou même permanent à l'intérieur du terrain actuel de l'Organisation.

在这种情况,应当探讨在联合国现有地上建造临时甚至永久建筑的选择。

Selon cette règle, un locataire pourrait perdre son droit d'habiter dans un appartement donné s'il avait été absent pendant plus de six mois sans «raison valable».

该规则规定如果一名房客在无“令人信服的理由”的情况,离开某公寓房长达六个月以上,则可能丧失其在该公寓的居住权。

Comme l'indique le rapport périodique, il appartient au tribunal de déterminer quand et dans quelles conditions l'auteur de violences familiales ne bénéficie pas d'un logement de remplacement.

如定期报告中解释的,法院决定什么时候和在什么情况不向家庭暴力行为人提供代用

Dans le cas du logement locatif, les loyers modérés et les déductions autorisées font que les revenus nets sont faibles et que l'incidence de l'impôt est peu importante.

在租赁的情况,低的租和许可的扣减导致较低的净收入和较少的征税。

On note une tendance sensible à la privatisation du parc immobilier, en particulier dans les pays en transition, notamment par la vente des logements locatifs à leurs occupants.

储备私有化的趋势日益明显,特别是在转型期经济国家,大多数情况通过将出租房售给住户。

De plus, il devrait prendre immédiatement des mesures pour aider tous les sans-logis ou les personnes qui vivent dans des conditions particulièrement médiocres, par exemple dans des «maisons de vinyle».

此外,缔约国还应采取紧急措施,向所有无家可归者或在诸如“塑料”等极不符合标准的条件生活的人提供援助。

La construction d'appartements au titre de ce projet, et le nombre des appartements à réaliser sont définis dans le programme annuel de construction et d'entretien des appartements propriété de l'état.

该决定限定了在使用根据《欧洲委员会开发银行项目贷款协定》提供的贷款资和国家预算资作为部分资(资的50%,约合1 500万欧元)的项目建设的公寓的分配条件和标准。

Alors que la violence a baissé d'intensité le même jour grâce à la médiation de la MONUC, deux militants Maï Maï se sont trouvés réfugiés dans les locaux de la MONUC à Kindu pendant plusieurs jours.

尽管在联刚特派团的调解,暴力于当天平息下去,但两名玛伊玛伊活动分子在杜的联刚特派团地上躲避了几天。 刚果民盟戈马派仍然控制着杜。

À ce sujet, le Comité a été informé que l'ONUG conserve les dossiers dans ses propres locaux, en en assurant la sécurité avec l'assistance d'une entreprise locale, sans qu'il en résulte aucun frais d'entreposage pour la Mission.

至于妥善保存身份查验委员会的档案问题,委员会了解到,联合国日内瓦办事处在一家当地公司的协助,把档案保存在自己地上一个特别安全的地方,特派团不必支付保管费。

Il a été établi que l'eau de mer en circulation, qui est modifiée dans une zone de réaction proche d'une chambre magmatique subaxiale, est le principal moyen de transport des métaux et du sulfure qui sont lessivés du socle océanique.

人们普遍认为,从大洋基底滤出的属和硫的主要载体是轴岩浆附近反应区内经调剂的循环海水。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 下房 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


下凡, 下反对的, 下饭, 下方, 下方的, 下房, 下放, 下飞机, 下扉, 下风,