法语助手
  • 关闭

不仅如此

添加到生词本

d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

如此,还要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

如此,这是历史沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂性还如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

如此,它倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

如此,它还受到免予惩罚保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

如此,农业就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

如此,年复一年,局势一直在逐步恶

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

如此,许非洲国突和动荡仍然止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

如此,其边界与各大楼距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,如此,它需要作出一种前后一致反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

如此,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

如此,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

如此,类似困难也可能因所必须遵循是一种行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

如此,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

如此,贸发会议将与诸如国智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅,还要让自由之声从乔治石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅,这是历史沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂性还不仅

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅,它倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅,它还受到免予惩罚保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅,农业就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅,许非洲国家冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅,其边界与各大楼距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅,它需要作出一种前后一致反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅,类似困难也可能因所必须遵循是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的杂性还

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,局势直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许非洲国家的冲突和动荡仍然止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出种前后致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂性还不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似困难也可能因所必须遵循是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, , 潮白, 潮波, 潮差, 潮幅, 潮高差, 潮沟, 潮红, 潮乎乎, 潮呼呼, 潮间的, 潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅,还要让自由之声从乔治石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅,这是历史沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂性还不仅

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅,它倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅,它还受到免予惩罚保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅,农业就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅,许非洲国家冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅,其边界与各大楼距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅,它需要作出一种前后一致反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅,类似困难也可能因所必须遵循是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,