法语助手
  • 关闭
bú kān
1. (不了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
不堪其苦
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué
疲惫不堪



1. ne pouvoir supporter
~设想 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
疲惫~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂不堪,不能居住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤不堪

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤不堪月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书硬皮装帧破旧不堪了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二那种狼狈不堪心情。

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路泥泞不堪

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞不堪

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来不堪设想后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

回忆,我遗憾和我懦弱更是让我不堪一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男肮脏不堪,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫不堪扶起来,其中一个是傲立文下士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车警报器无缘无故地彻夜响着,周围居民痛苦不堪

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除营地,情况依然不堪

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

最不发达国家债务负担不堪重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣不堪,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂不堪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


allélomorphique, allélopathie, allélotaxie, allélotrope, allélotropie, allélotropique, allélotropisme, alléluia, Allemagne, allemand,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,
bú kān
1. (承受不了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
不堪其苦
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué
疲惫不堪



1. ne pouvoir supporter
~设想 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
疲惫~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

子破烂不堪,不能居住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤不堪

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉本书的硬皮装帧破旧不堪了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

时可以猜想出他们主仆二那种狼狈不堪的心情。

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路泥泞不堪

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞不堪

Cela peut avoir des suites funestes.

会带来不堪设想的后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我不堪一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

个男肮脏不堪,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫不堪扶起来,其中一个是傲士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯战术失误。次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除的营地,情况依然不堪

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

最不发达国家的债务负担不堪重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣不堪,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂不堪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


allergide, allergie, allergine, allergique, allergisant, allergisante, allergisation, allergogène, allergologie, allergologiste,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,
bú kān
1. (承受不了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
不堪其苦
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué
疲惫不堪



1. ne pouvoir supporter
~设 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
疲惫~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂不堪,不能居住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤不堪

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤不堪月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书硬皮装帧破旧不堪了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可出他们主仆二那种狼狈不堪

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路泥泞不堪

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞不堪

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来不堪后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

回忆,我遗憾和我懦弱更是让我不堪一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男肮脏不堪,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫不堪扶起来,其中一个是傲立文下士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车警报器无缘无故地彻夜响着,周围居民痛苦不堪

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除营地,况依然不堪

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

最不发达国家债务负担不堪重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣不堪,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂不堪

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


alliage, alliaire, alliance, allicé, allicine, allié, alliée, allier, alligatoir, alligator,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,
bú kān
1. (承受了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
其苦
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué
疲惫



1. ne pouvoir supporter
~设想 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
疲惫~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂能居住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

时, 商店里拥挤

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄通、拥挤月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书硬皮装帧破旧了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对值得回忆,因为在甜蜜面前一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二那种狼狈心情。

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路泥泞

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来设想后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

回忆,我遗憾和我懦弱更是让我一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男肮脏,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫扶起来,其中一个是傲立文下士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车警报器无缘无故地彻夜响着,周围居民痛苦

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除营地,情况依然

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

发达国家债务负担重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得到足够援助,家庭照顾者可能负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


allobarbital, allobare, allocaféine, allocaïne, allocampholitate, allocarpie, allocataire, allocatalyse, allocateur, allocation,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,
bú kān
1. (承受了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué



1. ne pouvoir supporter
~设想 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂能居住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄通、拥挤的月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书的硬皮装帧破旧了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对值得回忆,因为在甜蜜面前一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二那种狼狈的心情。

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路泥泞

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来设想的后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男肮脏,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些扶起来,中一个是傲立文下士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除的营地,情况依然

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

发达国家的债务负担重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得到足够援助,家庭照顾者可能负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


allochonane, allochroïque, allochroïsme, allochroïte, allochromatique, allochromatisme, allochtone, allochtonie, allocimène, allocinamique,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,
bú kān
1. (承受了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
其苦
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué
疲惫



1. ne pouvoir supporter
~设想 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
疲惫~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂能居住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄通、拥挤的月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书的硬皮装帧破旧了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对值得回忆,因为在甜蜜面一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二那种狼狈的心情。

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来设想的后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男肮脏,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫扶起来,其中一个是傲立文下士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故彻夜响着,周围的居民痛苦

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除的营,情况依然

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

发达国家的债务负担重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得到足够援助,家庭照顾者可能负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


allothigène, allothréonine, allotimorphe, allotir, allotonique, allotransplantation, allotriodontie, allotriogueusie, allotriomorphe, allotriophagie,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,
bú kān
1. (承受不了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
不堪其苦
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué
疲惫不堪



1. ne pouvoir supporter
~设想 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
疲惫~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

破烂不堪,不能居住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤不堪

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书的硬皮装帧破旧不堪了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二那种狼狈不堪的心情。

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路泥泞不堪

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞不堪

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来不堪设想的后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我不堪一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男肮脏不堪,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫不堪扶起来,其中一个是下士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除的营地,情况依然不堪

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

最不发达国家的债务负担不堪重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣不堪,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂不堪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


allylacétate, allylacétine, allylacétone, allylacétophénone, allylamine, allylaniline, allylanisol, allylapionol, allylbenzène, allyle,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,
bú kān
1. (承受了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué
疲惫



1. ne pouvoir supporter
~设想 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
疲惫~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄通、拥挤的月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书的硬皮装帧破旧了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对值得回忆,因为在甜蜜面前一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二那种狼狈的心情。

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路泥泞

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带设想的后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男肮脏,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫中一个是傲立文下士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的民痛苦

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除的营地,情况依然

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

发达国家的债务负担重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得到足够援助,家庭照顾者可负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


allylpropymal, allylpyridine, allylpyrrole, allylsénevol, allylsucccinate, allylthéobromine, allylthiocarbimide, allylthiourée, allylurée, allymercaptan,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,
bú kān
1. (承受不了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
不堪其苦
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué
不堪



1. ne pouvoir supporter
~设想 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂不堪,不能居住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤不堪

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄不通、拥挤不堪的月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书的硬皮装帧破旧不堪了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对不值得回忆,因为在甜蜜面前不堪一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤不堪

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二那种狼狈不堪的心情。

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路泥泞不堪

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞不堪

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来不堪设想的后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我不堪一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男肮脏不堪,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些不堪扶起来,其中一个是傲立文下士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器地彻夜响着,周围的居民痛苦不堪

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

不堪的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除的营地,情况依然不堪

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

最不发达国家的债务负担不堪重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣不堪,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂不堪

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


almée, almélec, alméraïte, almeria, almerüte, almicantarat, alni, Alnico, alnoïte, alnum,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,
bú kān
1. (承受了) ne pouvoir supporter
ne pouvoir supporter la peine
其苦
2. (表示程度深) extrêmement; à l'extrême
extrêmement fatigué
疲惫



1. ne pouvoir supporter
~想 ne pas oser s'imaginer ce qui arrivera.

2. extrêmement; à l'extrême
疲惫~ extrêmement fatigué; épuisé:
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.

这座房子破烂能居住。

Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.

商品减价时, 商店里拥挤

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄通、拥挤的月台渐渐去楼空。

La reliure de ce bouquin est bien malade.

〈口语〉这本书的硬皮装帧破旧了。

L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!

痛爱绝对忆,因为在甜蜜面前一击!

Les gens s'écrasaient à la sortie.

出口处拥挤

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想出他们主仆二那种狼狈的心情。

La pluie a détrempé les chemins.

雨水使道路泥泞

Le dégel cause bien du gâchis.

解冻使地上泥泞

Cela peut avoir des suites funestes.

这会带来想的后果。

Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

我的忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我一击。

Cet homme est d’une saleté dégoûtante.

这个男肮脏,令厌恶。

Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.

皮啦尔把那些疲惫扶起来,其中一个是傲立文下士。

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,周围的居民痛苦

L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.

疲惫的皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿破仑帝国的覆灭。

Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.

在尚未拆除的营地,情况依然

Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.

发达国家的债务负担重负。

Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.

监狱条件恶劣,有些囚犯连续几天没有饭吃。

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果到足够援助,家庭照顾者可能负荷。

Par ailleurs, le parc automobile des Forces armées est dans un état déplorable.

此外,塞拉利昂武装部队运输车队破烂

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不堪 的法语例句

用户正在搜索


alofi, alogie, alogique, alogotrophie, aloi, aloïne, aloïnose, aloïque, aloisiite, aloite,

相似单词


不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪, 不堪回首, 不堪入耳, 不堪设想, 不堪一击,