La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势不稳定,布隆迪的就不可能持久。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势不稳定,布隆迪的就不可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临不稳定或脆弱的情况。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
贫困、不等
非正义往往成为滋生不稳定
威胁
的因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特迪瓦的形势很不稳定,其邻国的进程也很脆弱。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
其它方式可能破坏整个区域的不稳定的气氛以及安全理事会本身的作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
无论多么困难,防止冲突维持一个不稳定的
的代价
入一场全面的冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在其报告中表明的样,没有促进法制的适当机制就不可能实现稳定的
。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
容置疑,多年来这种居心不良的政策威胁了中东这个不稳定地区的
与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该进程的任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍不稳定的脆弱。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往不稳定区域维持的部队如今反而增加了附近地区的贩运性工作者的需要。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
中东一直受到这种无休止的恶性战争不稳定的
、背弃的诺言、生命损失
难以言说的悲剧循环的困扰,这种情况不是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督不稳定的形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论这一核问题的背景是我们居住的整个区域不稳定的与安全。 因此参加六方会谈的所有国家全都有其他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得的进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势不稳定的国家的建设机制。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由武器、毒品
钻石贸易造成政府不稳定并破坏非洲的
安全,区域努力会越来越重要。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪的努力,里的南非维
人员一年多来帮助维持了不稳定的
进程。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会不稳定破坏
的许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此进程的关键时刻,有可能出现不稳定的时候,
进程各方的这种信任尤其要归功
参与这一进程的联合国机构
官员的信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动的起因后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天不稳定的局势找到
、持久的解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人一致认为,落后的地区经济不稳定的政局对世界
与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果势不稳定,布隆迪的和平就不可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临不稳定或脆弱和平的情况。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
贫困、不平等和非正义往往成为滋生不稳定和威胁和平的因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特迪瓦的形势很不稳定,其邻国的和平进程也很脆弱。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
其它方式可能破坏整个的不稳定的和平气氛以及安全理事会本身的作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
无论多么困难,防止冲突和维持一个不稳定的和平的代价低于介入一场全面的冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在其报告中表明的样,没有促进法制的适当机制就不可能实现稳定的和平。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
毋容置疑,多年来这种居心不良的政策威胁了中东这个不稳定地的和平与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该进程的任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍不稳定的脆弱和平。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往不稳定维持和平的部队如今反而增加了附近地
的贩运性工作者的需要。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
中东一直受到这种无休止的恶性战争和不稳定的和平、背弃的诺言、生命损失和难以言说的环的困扰,这种情况不是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督不稳定和平的形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论这一核问题的背景是我们居住的整个不稳定的和平与安全。 因此参加六方会谈的所有国家全都有其他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得的进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会势不稳定的国家的建设和平机制。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由于武器、毒品和钻石贸易造成政府不稳定并破坏非洲的和平和安全,努力会越来越重要。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪的努力,里的南非维和人员一年多来帮助维持了不稳定的和平进程。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会不稳定和破坏和平的许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此和平进程的关键时刻,有可能出现不稳定的时候,和平进程各方的这种信任尤其要归功于参与这一进程的联合国机构和官员的信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动的起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天不稳定的势找到和平、持久的解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人一致认为,落后的地经济和不稳定的政
对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势不稳定,布隆迪的和平就不可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临不稳定或脆弱和平的情况。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
贫困、不平等和非正义往往成为滋生不稳定和威胁和平的因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特迪瓦的形势很不稳定,邻国的和平
程也很脆弱。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
它方式可能破坏整个区域的不稳定的和平气氛以及安全理事会本身的作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
无论多么困难,防止冲突和维持一个不稳定的和平的代价低于介入一场全面的冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在中表明的
样,没有促
法
的适当机
就不可能实现稳定的和平。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
毋容置疑,多年来这种居心不良的政策威胁了中东这个不稳定地区的和平与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该程的任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍不稳定的脆弱和平。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往不稳定区域维持和平的部队如今反而增加了附近地区的贩运性工作者的需要。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
中东一直受到这种无休止的恶性战争和不稳定的和平、背弃的诺言、生命损失和难以言说的悲剧循环的困扰,这种情况不是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督不稳定和平的形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论这一核问题的背景是我们居住的整个区域不稳定的和平与安全。 因此参加六方会谈的所有国家全都有他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得的展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势不稳定的国家的建设和平机
。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由于武器、毒品和钻石贸易造成政府不稳定并破坏非洲的和平和安全,区域努力会越来越重要。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪的努力,里的南非维和人员一年多来帮助维持了不稳定的和平
程。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会不稳定和破坏和平的许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此和平程的关键时刻,有可能出现不稳定的时候,和平
程各方的这种信任尤
要归功于参与这一
程的联合国机构和官员的信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动的起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天不稳定的局势找到和平、持久的解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人一致认为,落后的地区经济和不稳定的政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势不稳,布隆迪的和平就不可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临不稳弱和平的情况。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
贫困、不平等和非正义往往成为滋生不稳和威胁和平的因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特迪瓦的形势很不稳,其邻国的和平进程也很
弱。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
其它方式可能破坏整个区域的不稳的和平气氛以及安全理事会本身的作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
论多么困难,防止冲突和维持一个不稳
的和平的代价低于介入一场全面的冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在其报告中表明的样,没有促进法制的适当机制就不可能实现稳
的和平。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
毋容置疑,多年来居心不良的政策威胁了中东
个不稳
地区的和平与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该进程的任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍不稳的
弱和平。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往不稳区域维持和平的部队如今反而增加了附近地区的贩运性工作者的需要。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
中东一直受到休止的恶性战争和不稳
的和平、背弃的诺言、生命损失和难以言说的悲剧循环的困扰,
情况不是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督不稳和平的形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论一核问题的背景是我们居住的整个区域不稳
的和平与安全。 因此参加六方会谈的所有国家全都有其他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在次重要会议上,我们可以对所取得的进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突
社会局势不稳
的国家的建设和平机制。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由于武器、毒品和钻石贸易造成政府不稳并破坏非洲的和平和安全,区域努力会越来越重要。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪的努力,里的南非维和人员一年多来帮助维持了不稳
的和平进程。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会不稳
和破坏和平的许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此和平进程的关键时刻,有可能出现不稳的时候,和平进程各方的
信任尤其要归功于参与
一进程的联合国机构和官员的信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动的起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天不稳的局势找到和平、持久的解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人一致认为,落后的地区经济和不稳的政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就
一问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势稳定,布隆迪的和
就
可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱和
的情况。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
贫困、等和非正义往往成为滋生
稳定和威胁和
的因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特迪瓦的形势很稳定,其邻国的和
也很脆弱。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
其它方式可能破坏整个区域的稳定的和
气氛以及安全理事会本身的作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
无论多么困难,防止冲突和维持一个稳定的和
的代价低于介入一场全面的冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在其报告中表明的样,没有促
法制的适当机制就
可能实现稳定的和
。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
毋容置疑,多年来这种居心良的政策威胁了中东这个
稳定地区的和
与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该的任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在
稳定的脆弱和
。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往稳定区域维持和
的部队如今反而增加了附近地区的贩运性工作者的需要。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
中东一直受到这种无休止的恶性战争和稳定的和
、背弃的诺言、生命损失和难以言说的悲剧循环的困扰,这种情况
是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定和
的形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论这一核问题的背景是我们居住的整个区域稳定的和
与安全。 因此参加六方会谈的所有国家全都有其他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得的展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势
稳定的国家的建设和
机制。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲的和
和安全,区域努力会越来越重要。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪的努力,里的南非维和人员一年多来帮助维持了
稳定的和
。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会
稳定和破坏和
的许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此和的关键时刻,有可能出现
稳定的时候,和
各方的这种信任尤其要归功于参与这一
的联合国机构和官员的信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动的起因和后果有同意见,
一致认为,我们必须继续努力,为今天
稳定的局势找到和
、持久的解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人一致认为,落后的地区经济和稳定的政局对世界和
与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势不稳定,布隆迪的和平就不可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临不稳定或脆弱和平的。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
困、不平等和非正义往往成为滋生不稳定和威胁和平的因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特迪瓦的形势很不稳定,其邻国的和平进程也很脆弱。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
其它方式可能破坏整个区域的不稳定的和平气氛以及安全理事会本身的作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
无论多么困难,防止冲突和维持一个不稳定的和平的代价低于介入一场全面的冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在其报告表明的
样,没有促进法制的适当机制就不可能实现稳定的和平。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
毋容置疑,多年来这种居心不良的政策威胁了这个不稳定地区的和平与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该进程的任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍不稳定的脆弱和平。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往不稳定区域维持和平的部队如今反而增加了附近地区的贩运性工作者的需。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
一直受到这种无休止的恶性战争和不稳定的和平、背弃的诺言、生命损失和难以言说的悲剧循环的困扰,这种
不是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督不稳定和平的形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论这一核问题的背景是我们居住的整个区域不稳定的和平与安全。 因此参加六方会谈的所有国家全都有其他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这次重会议上,我们可以对所取得的进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势不稳定的国家的建设和平机制。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由于武器、毒品和钻石贸易造成政府不稳定并破坏非洲的和平和安全,区域努力会越来越重。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪的努力,里的南非维和人员一年多来帮助维持了不稳定的和平进程。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会不稳定和破坏和平的许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此和平进程的关键时刻,有可能出现不稳定的时候,和平进程各方的这种信任尤其归功于参与这一进程的联合国机构和官员的信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动的起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天不稳定的局势找到和平、持久的解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人一致认为,落后的地区经济和不稳定的政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势不稳定,布隆迪和平就不可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临不稳定或脆弱和平。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
贫困、不平等和非正义往往成为滋生不稳定和威胁和平因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特迪瓦形势很不稳定,其邻国
和平进程也很脆弱。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
其它方式可能破坏整个区域不稳定
和平气氛以及安全理事会本身
作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
无论多么困难,防止冲突和维持个不稳定
和平
代价低于介入
场全面
冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在其报告表明
样,没有促进法制
适当机制就不可能实现稳定
和平。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了
这个不稳定地区
和平与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍不稳定
脆弱和平。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往不稳定区域维持和平部队如今反而增加了附近地区
贩运性工作者
需要。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
直受到这种无休止
恶性战争和不稳定
和平、背弃
诺言、生命损失和难以言说
悲剧循环
困扰,这种
不是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是名蓝盔士兵监督不稳定和平
形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论这核问题
背景是我们居住
整个区域不稳定
和平与安全。 因此参加六方会谈
所有国家全都有其他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作
番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势不稳定
国家
建设和平机制。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由于武器、毒品和钻石贸易造成政府不稳定并破坏非洲和平和安全,区域努力会越来越重要。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,
里
南非维和人员
年多来帮助维持了不稳定
和平进程。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了这切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会不稳定和破坏和平
许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此和平进程关键时刻,有可能出现不稳定
时候,和平进程各方
这种信任尤其要归功于参与这
进程
联合国机构和官员
信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但
致认为,我们必须继续努力,为今天不稳定
局势找到和平、持久
解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人致认为,落后
地区经济和不稳定
政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这
问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势稳定,布隆迪的和平就
可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱和平的情况。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
贫困、平等和非正义往往成为滋生
稳定和威胁和平的因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特迪瓦的形势很稳定,其邻国的和平进程也很脆弱。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
其它方式可能破坏整区域的
稳定的和平气氛以及安全理事会本身的作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
无论多么困难,防止冲突和维持稳定的和平的代价低于介入
场全面的冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在其报告中表明的样,没有促进法制的适当机制就
可能实现稳定的和平。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
毋容置疑,多年来这种良的政策威胁了中东这
稳定地区的和平与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该进程的任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定的脆弱和平。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往稳定区域维持和平的部队如今反而增加了附近地区的贩运性工作者的需要。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
中东直受到这种无休止的恶性战争和
稳定的和平、背弃的诺言、生命损失和难以言说的悲剧循环的困扰,这种情况
是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是名蓝盔士兵监督
稳定和平的形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论这核问题的背景是我们
住的整
区域
稳定的和平与安全。 因此参加六方会谈的所有国家全都有其他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得的进展作番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势
稳定的国家的建设和平机制。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲的和平和安全,区域努力会越来越重要。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪的努力,里的南非维和人员
年多来帮助维持了
稳定的和平进程。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了这切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会
稳定和破坏和平的许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此和平进程的关键时刻,有可能出现稳定的时候,和平进程各方的这种信任尤其要归功于参与这
进程的联合国机构和官员的信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动的起因和后果有同意见,但
致认为,我们必须继续努力,为今天
稳定的局势找到和平、持久的解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人致认为,落后的地区经济和
稳定的政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这
问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势不稳定,布隆迪的和平就不可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临不稳定或和平的情况。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
贫困、不平等和非正义往往成为滋生不稳定和威胁和平的因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特迪瓦的形势很不稳定,邻国的和平进程也很
。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
它方式可能破坏整个区域的不稳定的和平气氛以及安全理事会本身的作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
无论多么困难,防止冲突和维持一个不稳定的和平的代价低于介入一场全面的冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在报告中表明的
样,没有促进法制的适当机制就不可能实现稳定的和平。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
毋容置疑,多年来这种居心不良的政策威胁了中东这个不稳定地区的和平与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该进程的任何企图都会危及阿富汗二十多年来首存在但仍不稳定的
和平。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往不稳定区域维持和平的部队如今反而增加了附近地区的贩运性工作者的需要。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
中东一直受到这种无休止的恶性战争和不稳定的和平、背弃的诺言、生命损失和难以言说的悲剧循环的困扰,这种情况不是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督不稳定和平的形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论这一核问题的背景是我们居住的整个区域不稳定的和平与安全。 因此参加六方会谈的所有国家全都有他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这重要会议上,我们可以对所取得的进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势不稳定的国家的建设和平机制。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由于武器、毒品和钻石贸易造成政府不稳定并破坏非洲的和平和安全,区域努力会越来越重要。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪的努力,里的南非维和人员一年多来帮助维持了不稳定的和平进程。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会不稳定和破坏和平的许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此和平进程的关键时刻,有可能出现不稳定的时候,和平进程各方的这种信任尤要归功于参与这一进程的联合国机构和官员的信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动的起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天不稳定的局势找到和平、持久的解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人一致认为,落后的地区经济和不稳定的政局对世界和平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.
如果区域局势不稳定,布平就不可能持久。
Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.
然而,他们返回后常常面临不稳定或脆弱平
情况。
La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.
贫困、不平等非正义往往成为滋生不稳定
威胁
平
因素。
La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.
科特瓦
形势很不稳定,其邻国
平进程也很脆弱。
D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.
其它方式可能破坏整个区域不稳定
平气氛以及安全理事会本身
作用。
Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.
无论多么困难,防止冲突维持一个不稳定
平
代价低于介入一场全面
冲突。
Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.
正如秘书长在其报告中表明样,没有促进法制
适当机制就不可能实现稳定
平。
Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.
毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了中东这个不稳定地区
平与安全。
Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.
破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍不稳定
脆弱
平。
Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.
派往不稳定区域维持平
部队如今反而增加了附近地区
贩运性工作者
需要。
Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.
中东一直受到这种无休止恶性战争
不稳定
平、背弃
诺言、生命
难以言说
悲剧循环
困扰,这种情况不是几年而是几十年了。
Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.
如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督不稳定平
形象。
Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.
讨论这一核问题背景是我们居住
整个区域不稳定
平与安全。 因此参加六方会谈
所有国家全都有其他责任。
Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.
今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势不稳定
国家
建设
平机制。
Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.
由于武器、毒品钻石贸易造成政府不稳定并破坏非洲
平
安全,区域努力会越来越重要。
Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.
例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布努力,
里
南非维
人员一年多来帮助维持了不稳定
平进程。
Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.
但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会不稳定破坏
平
许多障碍。
Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.
当此平进程
关键时刻,有可能出现不稳定
时候,
平进程各方
这种信任尤其要归功于参与这一进程
联合国机构
官员
信誉。
Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.
虽然我们对去年8月军事行动起因
后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天不稳定
局势找到
平、持久
解决办法。
Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.
三国领导人一致认为,落后地区经济
不稳定
政局对世界
平与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。