La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次中央机制,专
促进本港妇女
福祉和权益。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次中央机制,专
促进本港妇女
福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专小组,负
跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩候选人被授予专
证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会成员是由各司连同技术合作处任命
专
人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专小组在整理收集得到
意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专小组
目标是制定解决失业问题
整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌对待,应实时告知有关
主管人员,或致电该处
检讨专
小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专处理有关
投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专管理小组将有助于项目
成功实施,在规模和范围较大
离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专处理有关
投诉,所以不在专员
权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告最后阶段,专
小组正收集社会人士和团体
意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专小组
主要工作是,提出全面
策略,以解决青少年滥用精神药物
问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专
单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较专
外国非政府组织
协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织秘书处设立了专
对付恐怖主义
特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专小组开展工作
情况,审查了列于《公约》附件二中
相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专种族事宜
种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定
工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账专
小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专处理有关网上不良资讯
查询及投诉。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专责促进本港妇女的福祉权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到的意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作
。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的(请参阅下文第50
第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功施,在规模
范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336
第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专责小组正收集社会人士团体的意见
具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作是,提全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指,挪威已成立一个遏制资本外逃
非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次中央机制,专责促进本港妇女
福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会成员是由各
技术合作处任命
专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组目标是制定解决失业问题
整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
法警察局内设有一个在这方面负有专责
中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不对待,应实时告知有关
主管人员,或致电该处
检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责管理小组将有助于项目
成功实施,在规模和范围较大
离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关投诉,所以不在专员
权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体
意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组主要工作是,提出全面
策略,以解决青少年滥用精神药物
问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面努力得到在处理此类情况方面比较专责
外国非政府组织
协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织秘书处设立了专责对付恐怖主义
特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作情况,审查了列于《公约》附件二中
相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定
工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
个高层次的中央机制,专责促进本港妇女的福祉
权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行落实
三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到的意见后,会再作进步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标制定解决失业问题的整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有个在
方面负有专责的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文
50
51
)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文
336
337
)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶,专责小组正收集社会人士
团体的意见
具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立个遏制资本外逃
非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责在整理收集得到的意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其
行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专责正收集社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集到的意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提
所
电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提
所
地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构
成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到的意后,会再作进一步
。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察内设有一个在这方面负有专责的中央
(
文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体的意和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务辖
亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(
附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三工作,委员会已成立专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
目审查委员会的成员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到的意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由这两个部门另有独立机构专责处理有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来处理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,审查了列《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责处理有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工作,委员会专责小组,负责跟进有关工作。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考中取得良好
绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目查委员会的
员是由各司连同技术合作处任命的专责人员。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整收集得到的意见后,会再作进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该处人员不公平不礼貌的对待,应实时告知有关的主管人员,或致电该处的检讨专责小组(提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管
)(
提供所需地址),作出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独机构专责处
有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管小组将有助于项目的
功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独机构专责处
有关的投诉,所以不在专员的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工作是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎在其
法机构中
专责单位,来处
恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在处此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书处设了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委员会考虑到该专责小组开展工作的情况,查了列于《公约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委员会提供秘书处服务,并推行委员会订定的工作计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设了“网上安全热线”,专责处
有关网上不良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission reçoit chaque année un crédit d'environ 20 millions de dollars de Hong Kong.
这是一个高层次的中央机制,专责促进本港妇女的福祉和权益。
Des équipes spéciales ont été créées pour faire progresser les travaux dans ces domaines.
为推行和落实这三项工,委
会已成立专责小组,负责跟进有关工
。
Une attestation de présence a été remise aux candidats ayant réussi l'examen de fin de stage.
在考核中取得良好成绩的候选人被授予专责证书。
Ses membres sont les coordonnateurs désignés par chaque division ainsi que par le Service de la coopération technique.
项目审查委会的成
是由各司连同技术
任命的专责人
。
L'équipe spéciale fera la synthèse des divers points de vue recueillis et l'utilisera pour ses consultations futures.
专责小组在整理收集得到的意见后,会再进一步谘询。
L'Équipe spéciale s'efforce d'élaborer une stratégie d'ensemble pour s'attaquer au chômage et de suivre son application.
专责小组的目标是制定解决失业问题的整体策略,并监察其行情况。
La Direction centrale de la police judiciaire est investie de responsabilités spécifiques dans ce domaine (voir infra).
司法警察局内设有一个在这方面负有专责的中央局(见下文)。
Les affiches sont rédigées en chinois et en anglais.
有关海报备有中英文版本,旨在通知市民,如他们认为受到该人
平
礼貌的对待,应实时告知有关的主管人
,或致电该
的检讨专责小组(已提供所需电话号码),或去信总入境事务主任(管理审核)(已提供所需地址),
出投诉。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 50 et 51 ci-après).
这两个部门另有独立机构专责理有关的投诉(请参阅下文第50和第51段)。
Une équipe de projet à plein temps faciliterait la mise en œuvre, en particulier pour les délocalisations de vaste ampleur.
专责的管理小组将有助于项目的成功实施,在规模和范围较大的离岸外包个案中尤其如此。
Les plaintes contre ces deux organismes sont examinées par des organes spécifiques distincts (voir les paragraphes 336 et 337 ci-après).
由于这两个部门另有独立机构专责理有关的投诉,所以
在专
的权限以内(请参阅下文第336和第337段)。
Alors que nous achevions ce rapport, l'équipe spéciale recueillait l'avis et les propositions concrètes de la population locale (personnes et organisations).
在拟备本报告的最后阶段,专责小组正收集社会人士和团体的意见和具体方案。
La principale tâche de ce groupe est de recommander des stratégies détaillées pour lutter contre l'usage de substances psychotropes chez les jeunes.
专责小组的主要工是,提出全面的策略,以解决青少年滥用精神药物的问题。
Trois États seulement semblent avoir créé au sein de leurs services de police des unités spéciales chargées des questions de terrorisme.
该次区域只有3个国家似乎已在其法机构中成立专责单位,来
理恐怖主义问题。
Dans leurs efforts, les autorités du pays d'accueil ont été assistées par des ONG étrangères, plus spécialisées dans ce type de situations.
东道国在这方面的努力得到在理此类情况方面比较专责的外国非政府组织的协助。
Les secrétariats de certains organismes régionaux ont créé des services spécialisés et des équipes spéciales, ou désigné des postes centrés sur le terrorisme.
一些区域组织的秘书设立了专责对付恐怖主义的特殊单位、突击队或专职。
Prenant en compte les travaux du groupe, le Comité s'est penché sur la conformité avec les critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention.
委会考虑到该专责小组开展工
的情况,审查了列于《
约》附件二中的相关标准。
Le Service des relations entre les races, qui relève du Bureau des affaires internes, assure le secrétariat du Comité et exécute ses programmes (voir annexe 2B).
此外,民政事务局辖下亦设有专责种族事宜的种族关系组,为上述委会提供秘书
服务,并推行委
会订定的工
计划(见附件2B)。
Il a également été noté que la Norvège avait créé un groupe de travail sur la lutte contre la fuite des capitaux et les transferts illicites.
还有人指出,挪威已成立一个遏制资本外逃和非法转账的专责小组。
Nous avons installé une "permanence téléphonique de sécurité Internet" pour traiter les demandes de renseignement et les plaintes concernant les contenus indécents ou agressifs sur Internet.
此外,我们也设立了“网上安全热线”,专责理有关网上
良资讯的查询及投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。