法语助手
  • 关闭

丧失战斗力

添加到生词本

hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

仍应当严阵以待,即丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗力者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,用致命力可以尽快敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地装民兵的装并丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,这些民兵和金戈威德装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,使你看他丧失战斗

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

规定保护因伤病或海难而丧失战斗的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武可以尽快使敌方丧失战斗

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出不分青红皂白地使用武、抢劫相伴的暴行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添现有的对平民和丧失战斗的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而战斗力

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这面,重要的是要着重指出,杀害战斗力员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国主义法受到尊重,平民和战斗力者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令不安的故意杀害或处决数十平民及一名战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和战斗力进行攻击的国法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要是要着重指出,杀害丧失战斗力人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法到尊重,平民和丧失战斗力者每天都在承部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加林区活动批民族阵线异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵武装并使其丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴暴力行为以及最令人不安故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院《规约》中第一次确定为一种国际罪行,在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有对平民和丧失战斗力人进行攻击国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗力者每天受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对一观念难以接受,但一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,政治和军事两个方面施加了压力,拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗力一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

种罪行尽管国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方指出,杀害丧失战斗力人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊,平民和丧失战斗力者每天都在承受大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方施加了压力,在拉洛和加丹加活动大批民族阵线异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵武装并使其丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴暴力行为以及最令人不安故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有对平民和丧失战斗力人进行攻击国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗力者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军两个方面施加了压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失战斗力这一会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力了。

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定保护因伤病或海难而丧失战斗力的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失战斗力的人员,无论被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失战斗力者每天承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失战斗力

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其政治和军事两个方面施加了压力,拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失战斗力

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件解除武装民兵的武装并使其丧失战斗力这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取了真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失战斗力

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失战斗力的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但通过《罗马规约》时,并不认为增添了现有的对平民和丧失战斗力的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,
hors de combat 法 语 助 手

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失

Il assure la protection des personnes mises hors de combat par des blessures, la maladie ou un naufrage.

它规定伤病或海难而丧失的人。

À ce propos, il est important de souligner qu'il est interdit, en tout temps et en tout lieu, de tuer les personnes qui ont été mises hors de combat.

在这方面,重要的是要着重指出,杀害丧失的人员,无论何时何地,都在被禁之列。

Si le droit humanitaire international était respecté, les souffrances, les pertes et les destructions subies quotidiennement par les civils et ceux qui sont hors du combat seraient grandement réduites.

如果国际人道主义法受到尊重,平民和丧失者每天都在承受的大部分痛苦、损失和破坏就可以减

Il est des cas où cette notion ne paraît pas simple, mais dans le cas qui nous occupe, la force létale peut être employée pour neutraliser l'ennemi aussi rapidement que possible.

有时候,一些人对这一观念难以接受,但根据这一整套法律原则,使用致命武力可以尽快使敌方丧失

Les démarches politiques et la pression militaire destinées à les convaincre de se rendre ont considérablement neutralisé les dissidents du FNI qui opéraient encore dans les zones de Lalo et de la forêt katangaise.

为迫使其投降,在政治和军事两个方面施加压力,在拉洛和加丹加的林区活动的大批民族阵线的异见残余丧失

En ce qui concerne le désarmement immédiat et sans conditions des milices armées et leur neutralisation, le Conseil conclut que rien n'indique que le Gouvernement soudanais a pris des mesures réelles et vérifiables pour désarmer et neutraliser ces milices ainsi que les Janjaouid.

至于立即和无条件地解除武装民兵的武装并使其丧失这一点,理事会认为,没有迹象表明苏丹政府采取真正和可核查的步骤,使这些民兵和金戈威德解除武装和丧失

Des témoins ont rapporté que plusieurs personnes avaient perdu la vie du fait de l'emploi systématique de la force, des violences qui accompagnaient les pillages et, plus inquiétant encore, des meurtres et exécutions délibérés de dizaines de civils et d'un combattant blessé hors de combat.

数起死亡出于不分青红皂白地使用武力、抢劫相伴的暴力行为以及最令人不安的故意杀害或处决数十平民及一名丧失的伤员。

Bien qu'elles aient été établies pour la première fois en tant que crime international dans le Statut de la Cour pénale internationale, ces attaques n'étaient pas considérées à l'époque de l'adoption du Statut de Rome comme s'ajoutant aux attaques contre des civils et des personnes « hors de combat », crime existant déjà en droit international coutumier.

这种罪行尽管在国际刑事法院的《规约》中第一次确定为一种国际罪行,但在通过《罗马规约》时,并不认为增添现有的对平民和丧失的人进行攻击的国际法罪行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧失战斗力 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


丧失信心, 丧失信用, 丧失信誉, 丧失信誉<书>, 丧失一种天赋权利, 丧失战斗力, 丧师辱国, 丧事, 丧事的, 丧亡,