法语助手
  • 关闭

丧尽天良

添加到生词本

sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿作为士兵和人肉屏障行为要求国际社会进行合作,结束那些儿苦,向其提供正当生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法履行缔约国赋予它责任,调查丧尽天良罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到变态和丧尽天良

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的为要求国际社会进合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进这些查问,让法院能够履缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止径,更加严厉地惩罚径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

,必在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止类行径,更严厉地类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障为要求国际社合作,结束那些儿童痛苦,向其提供正当生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速这些查问,让法院能够履缔约国赋予任,调查丧尽天良,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类径,更加严厉地惩罚此类径,防止们杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到变态和丧尽天良

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它们杀害无辜,造成严重物质损国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团天良地使用儿童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些儿童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予的责任,调查天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

我们必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止们杀害无严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,
sàng jìn tiān liáng
perdre totalement la conscience; détruire sa conscience
法 语 助手

Elle est déshumanisante et il faut s'y attaquer à tous les niveaux, national et international.

丧尽天良,必须在地方和国际各级加以处理。

L'exploitation atroce des enfants par les mouvements rebelles et les groupes proscrits qui en font des soldats et des boucliers humains, exige la coopération de la communauté internationale pour mettre fin à leurs souffrances et leur offrir un métier normal.

反叛运动及不法集团丧尽天良童作为士兵和人肉屏障的行为要求国际社会进行合作,结束那些童的痛苦,向其提供正当的生活。

Ces enquêtes devraient avancer rapidement afin que la Cour puisse s'acquitter des responsabilités que lui ont confiées les États parties, et afin que les crimes qui bouleversent la conscience de l'humanité puissent faire l'objet d'une enquête et leurs auteurs être traduits en justice.

迅速进行这些查问,让法院能够履行缔约国赋予它的责任,调查丧尽天良的罪行,并将肇事者绳之以法。

Il faut légiférer sur les actes et il faut les punir sévèrement pour éviter qu'ils ne continuent de détruire des vies innocentes, en causant des pertes matérielles et en affectant les structures sociopolitiques et économiques de la communauté internationale, et ce pour satisfaire les intentions perverses de ceux qui sont derrière ces actes.

必须通过立法禁止此类行径,更加严厉地惩罚此类行径,防止它杀害无辜,造成严重物质损失,破坏国际社会社会政治和经济结构,以此来满足其背后主谋想要达到的变态和丧尽天良的目的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 丧尽天良 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


丧魂落魄, 丧家, 丧家之犬, 丧假, 丧尽廉耻, 丧尽天良, 丧礼, 丧乱, 丧门星, 丧命,