法语助手
  • 关闭

个体经济

添加到生词本

économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女动转向个体经济领域,提高了她们在保障庭经济福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展经济领域多元化、激发个体经济成分、农村组织单位细化相关结构变化进程对她们了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

组认为,最相关目标和宗旨“关系到在和全球市场中创造有利于个体经济市场条件,并关系到提供一个安全和可预测多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前商业还是对将来世世代代企业而言,创造一种有利商业环境,不但能促进供竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他们才能和激发他们动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,力低,70%城市居民没有机会从事个体经济动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


stéréotype, stéréotypé, stéréotyper, stéréotypeur, stéréotypie, stéréoviseur, stéréovision, stérer, stéride, stérigmates,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产活动转向个体经济领域,提高了她们在保障家庭经济福利用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展经济领域多元化、激发个体经济成分、农村组织单位细化相关结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,最相关目标和宗旨“关系到在国家和全球市场创造有利于个体经济活动市场条件,并关系到提供一个安全和可预测多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

过,他们也认为,对他们目前商业还对将来世世代代企业家而言,国家应创造一种有利商业环境,但能促进供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他们才能和激发他们动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会平等加快,收入集在获利少数人手,工场所条件稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体经济活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


stérilité due à l'accumulation de l'énergie du foie, stérilité due à l'obésité, stérine, stériophonie, sterique, stérique, stériquement, sterlet, sterling, sterlingite,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产活动转向个体领域,提高了她们在保障济福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展济领域多元化、激发个体成分、农村组织单位细化相关结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

组认为,最相关标和宗旨“关系到在国和全球市场中创造有利于个体活动市场条件,并关系到提供一个安全和可预测多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们商业还是对将来世世代代企业而言,国应创造一种有利商业环境,不但能促进供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体行为者,调动他们才能和激发他们动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


sterno-cléido-mastoïdienne, sternogramme, sternotomie, sternulation, sternum, sternutation, sternutatoire, stérognosie, stéroïde, stéroïdémie,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使妇女生产活动转向个体经济领域,提高了她们在保障家庭经济福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地系、发展经济领域多元化、激发个体经济成分、织单位细化相结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家认为,最相目标和宗旨“系到在国家和全球市场中创造有利于个体经济活动市场条件,系到提供一个安全和可预测多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前商业还是对将来世世代代企业家而言,国家应创造一种有利商业环境,不但能促进供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他们才能和激发他们动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体经济活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


stibite, stibium, stibiure, stibivanite, stibnite, stibo, stiborite, stiboso, stibyl, stichométrie,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产活动转向个体领域,提高了她们在保障家庭福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发领域多元化、激发个体成分、农村组织单位细化相关结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,最相关目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中创造有利于个体活动市场条件,并关系到提供一个安全和可预测体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前商业还是对将来世世代代企业家而言,国家应创造一种有利商业环境,不但能促进供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体行为者,调动他们才能和激发他们动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


stigmastérol, stigmate, stigmates, stigmateur, stigmatique, stigmatisation, stigmatisé, stigmatisée, stigmatiser, stigmatisme,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产活动转向个体经济领域,提高了她们在保障家庭经济福作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展经济领域多元、激发个体经济成分、农村组织单位细相关结构变对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,最相关目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中创个体经济活动市场条件,并关系到提供一个安全和可预测多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前商业还是对将来世世代代企业家而言,国家应创一种有商业环境,不但能促供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他们才能和激发他们动机以创财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体经济活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


stilli, stilligoutte, stillingia, stilliréaction, stillwatérite, stillwellite, stilphosidérite, stilpnochlorane, stilpnomélane, stilton,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产活动转向领域,提高了她们在保障家庭济福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展济领域多元化、激发成分、农村组织单位细化相关结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,最相关目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中创造有利于活动市场条件,并关系到提供一安全和可预测多边贸易系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前商业还是对将来世世代代业家而言,国家应创造一种有利商业环境,不但能促进供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)行为者,调动他们才能和激发他们动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


stipendiaire, stipendié, stipendier, stipiforme, stipité, stipitée, stipulaire, stipulant, stipulante, stipulation,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产活动转向个体经领域,高了她们在保障家庭经福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关、发展经领域多元化、激发个体经、农村组织单位细化相关结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,最相关目标和宗旨“关在国家和全球市场中创造有利于个体经活动市场条件,并关供一个安全和可预测多边贸易体”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们目前商业还是对将来世世代代企业家而言,国家应创造一种有利商业环境,不但能促进供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经行为者,调动他们才能和激发他们动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体经活动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


stock, stockable, stockage, stock-car, stocker, stockfisch, stockfish, stockholm, stockiste, stock-option,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产活动转向个体经济领域,提高了她们在保障家庭经济福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地系、发展经济领域多元化、激发个体经济成分、农村组织单位细化结构变化进程对她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,最和宗旨“系到在国家和全球市场中创造有利于个体经济活动市场条件,并系到提供一个安全和可预测多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是对他们商业还是对将来世世代代企业家而言,国家应创造一种有利商业环境,不但能促进供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他们才能和激发他们动机以创造财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体经济活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


stoïcisme, stoïque, stoïquement, stoke, stoker, stokes, stokésite, stokiste, stol, stola,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,
économie individuelle

Ces changements ont modifié l'activité économique individuelle des femmes rurales et ont accru leur rôle en ce qui concerne le bien-être économique des familles.

上述变革使农村妇女生产活动转向个体经济领域,提高了她们在保障家庭经济福利中作用。

Elles subissent le contrecoup des changements structurels liés à la réforme des relations foncières, à la diversification du secteur agricole, au développement du secteur privé et à la dissolution les grandes entités agricoles.

与完善土地关系、发展经济领域多元化、激发个体经济成分、农村组织单位细化相关结构变化她们产生了负面影响。

Pour le Groupe spécial, les plus pertinents sont « ceux qui ont trait à la mise en place des conditions propices à l'activité économique individuelle sur les marchés nationaux et mondiaux et à la mise en place d'un système commercial multilatéral sûr et prévisible ».

专家组认为,最相关目标和宗旨“关系到在国家和全球市场中有利于个体经济活动市场条件,并关系到提供一个安全和可预测多边贸易体系”。

Toutefois, ils ont convenu que pour eux-mêmes dans leur entreprise existante, ainsi que pour les générations futures d'entrepreneurs, l'État devrait créer pour les entreprises un environnement qui soit non seulement propre à faciliter la concurrence, mais également à encourager ("responsabiliser") les acteurs économiques et à mobiliser leurs compétences et leurs motivations pour créer des richesses.

不过,他们也认为,不论是他们目前商业还是将来世世代代企业家而言,国家应一种有利商业环境,不但能促供应竞争,而且还能鼓励(“授权”)个体经济行为者,调动他们才能和激发他们动机以财富。

La croissance du PIB a été modérée et les résultats obtenus sur le plan social ont été médiocres en raison de l'accroissement des inégalités, de la concentration des revenus entre les mains d'une minorité; et les conditions précaires de travail sans droit à la sécurité sociale ont favorisé une faible productivité et offert peu de possibilités de se lancer dans une activité économique individuelle pour les 70 % de la population urbaine.

国内生产总值增长缓慢,社会后果归为贫穷,因为社会不平等加快,收入集中在获利少数人手中,工作场所条件不稳定,缺少社会保障,生产力低,70%城市居民没有机会从事个体经济活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个体经济 的法语例句

用户正在搜索


stomate, stomatite, stomatodynie, stomatolalie, stomatologie, stomatologiste, stomatologue, stomatomycose, stomatonécrose, stomatopathie,

相似单词


个体发生的, 个体发育不良, 个体发育不良的, 个体反射, 个体户, 个体经济, 个体汽车司机, 个体生态学, 个体生物学, 个体适应,