En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立域中
问题的谅解备忘录的
始启动。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立域中
问题的谅解备忘录的
始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中
”之前,加上“酌情与有关会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似的意见,敦促在实行建立域中
的想法之前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一步,秘书长正在着手建立一个西欧域中
。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中
”之前,加上“酌情与有关会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域中
的讨论和建立应考虑到每一
域的需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据的假是,可供使用的业务资源足够用来
立可独立运作的
域中
。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治的现实情况也限制了将任何现有的新闻中改变成
域中
的可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究发现了一些因素,认为将中在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非的域中
,提供建筑方面的创新和适当的技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中
的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个中负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个中将
在布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订一项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中
的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语言上有它的特点,新闻部建议在拉丁美洲和加勒比
立三个中
。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施秘书长的提议,围绕域中
使联合国新闻中
网络的工作合理化,并从在西欧
立
域中
始,为欧洲联盟的成员国服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集中在域中
,从而腾出更多的资源用于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会的建议,新闻部假定东道国政府将为中免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤中,并重申乌干达决
加强与联合国各伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个中将
在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语的南美洲国家提供服务。 将在新闻中
的所有前东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定于建立
域中心
问题
谅解备忘录
进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中心
”之前,加上“酌情
有
会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似意见,敦促在实行建立
域中心
想法之前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一步,秘书长正在着手建立一个西欧域中心
。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中心
”之前,加上“酌情
有
会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域中心
讨论和建立应考虑到每一
域
需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据假设是,
供使用
业务资源足够用来设立
独立运作
域中心
。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治现实情况也限制了将任何现有
新闻中心改变成
域中心
能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究发现了一些因素,认为将中心设在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非域中心
,提供建筑方面
创新和适当
技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中心
形式”之前加上“酌情
有
会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个中心
负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个中心将设在布鲁塞尔,但须经秘书处
比利时政府签订一项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中心
形式”之前加上“酌情
有
会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语言上有它
特点,新闻部建议在拉丁美洲和加勒比设立三个中心
。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施秘书长提议,围绕
域中心
使联合国新闻中心网络
工作合理化,并从在西欧设立
域中心
开始,为欧洲联盟
成员国服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集中在域中心
,从而腾出更多
资源用于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会建议,新闻部假定东道国政府将为中心
免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤中心,并重申乌干达决心加强
联合国各伙伴
系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个中心将设在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语
南美洲国家提供服务。 将在新闻中心
所有前东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立域中心站问题的谅解备忘录的进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似的意见,敦促在实行建立域中心站的想法之前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一,
长正在着手建立一个西欧
域中心站。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域中心站的讨论和建立应考虑到每一
域的需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据的假是,可供使
的业务资源足够
立可独立运作的
域中心站。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治的现实情况也限制了将任何现有的新闻中心改变成域中心站的可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究发现了一些因素,认为将中心站在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非的域中心站,提供建筑方面的创新和适当的技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中心站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个中心站负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个中心站将在布鲁塞尔,但须经
处与比利时政府签订一项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中心站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语言上有它的特点,新闻部建议在拉丁美洲和加勒比
立三个中心站。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施长的提议,围绕
域中心站使联合国新闻中心网络的工作合理化,并从在西欧
立
域中心站开始,为欧洲联盟的成员国服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集中在域中心站,从而腾出更多的资源
于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会的建议,新闻部假定东道国政府将为中心站免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤中心站,并重申乌干达决心加强与联合国各伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个中心站将在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语的南美洲国家提供服务。 将在新闻中心的所有前东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立站问题的谅解备忘录的进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各网络
站”
,加上“酌情与有关会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似的意见,敦促在实行建立站的想法
采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一步,秘书长正在着手建立一个西欧站。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各网络
站”
,加上“酌情与有关会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对站的讨论和建立应考虑到每一
的需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据的假设是,可供使用的业务资源足够用来设立可独立运作的站。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治的现实情况也限制了将任何现有的新闻改变成
站的可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究发现了一些因素,认为将站设在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非的站,提供建筑方面的创新和适当的技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立网络
站的形式”
加上“酌情与有关会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个站负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个站将设在布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订一项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立网络
站的形式”
加上“酌情与有关会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语言上有它的特点,新闻部建议在拉丁美洲和加勒比设立三个
站。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施秘书长的提议,围绕站使联合国新闻
网络的工作合理化,并从在西欧设立
站开始,为欧洲联盟的成员国服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集在
站,从而腾出更多的资源用于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会的建议,新闻部假定东道国政府将为站免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤站,并重申乌干达决
加强与联合国各伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个站将设在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语的南美洲国家提供服务。 将在新闻
的所有
东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立域中心站问题
谅解备忘录
进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似意见,敦促在实行建立
域中心站
想法之前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一步,秘书长正在着手建立一个西欧域中心站。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域中心站
讨论和建立应考虑到每一
域
需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据假设是,可供使用
业务资源足够用来设立可独立运作
域中心站。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治现实情况也限制了将任何现有
新闻中心改变成
域中心站
可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究发现了一些因素,认为将中心站设在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该案也将成为东非
域中心站,提供建筑
创新和适当
技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中心站
形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个中心站负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个中心站将设在布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订一项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中心站
形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语言上有它
特点,新闻部建议在拉丁美洲和加勒比设立三个中心站。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施秘书长提议,围绕
域中心站使联合国新闻中心网络
工作合理化,并从在西欧设立
域中心站开始,为欧洲联盟
成员国服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集中在域中心站,从而腾出更多
资源用于
案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会建议,新闻部假定东道国政府将为中心站免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤中心站,并重申乌干达决心加强与联合国各伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个中心站将设在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语南美洲国家提供服务。 将在新闻中心
所有前东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立域中
问题的谅解备忘录的进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中
”
前,加上“酌情与有关会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似的意见,敦促在实行建立域中
的想法
前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一步,秘书长正在着手建立一个西欧域中
。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中
”
前,加上“酌情与有关会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域中
的讨论和建立应考虑到每一
域的需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据的假设是,可供使用的业务资源足够用来设立可独立运作的域中
。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治的现实情况也限制了将任何现有的新闻中改变成
域中
的可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深发现了一些因素,认为将中
设在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非的域中
,提供建筑方面的创新和适当的技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中
的形式”
前加上“酌情与有关会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个中负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个中将设在布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订一项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络中
的形式”
前加上“酌情与有关会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语言上有它的特点,新闻部建议在拉丁美洲和加勒比设立三个中
。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施秘书长的提议,围绕域中
使联合国新闻中
网络的工作合理化,并从在西欧设立
域中
开始,为欧洲联盟的成员国服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集中在域中
,从而腾出更多的资源用于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会的建议,新闻部假定东道国政府将为中免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤中,并重申乌干达决
加强与联合国各伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个中将设在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语的南美洲国家提供服务。 将在新闻中
的所有前东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立域
站问题的谅解备忘录的进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络
站”之前,加上“酌情与有关会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一者表示了类似的意见,敦促在实行建立
域
站的想法之前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一步,秘书长正在着手建立一个西欧域
站。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络
站”之前,加上“酌情与有关会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域
站的讨论和建立应考虑到每一
域的需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据的假设是,可供使用的业务资源足够用来设立可独立运作的域
站。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治的现实情况也限制了将任何现有的新改变成
域
站的可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究现了一些因素,认为将
站设在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非的域
站,提供建筑方面的创新和适当的技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络
站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个站负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个站将设在布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订一项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络
站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语
上有它的特点,新
部建议在拉丁美洲和加勒比设立三个
站。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新部准备实施秘书长的提议,围绕
域
站使联合国新
网络的工作合理化,并从在西欧设立
域
站开始,为欧洲联盟的成员国服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集在
域
站,从而腾出更多的资源用于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会的建议,新部假定东道国政府将为
站免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤站,并重申乌干达决
加强与联合国各伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个站将设在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语的南美洲国家提供服务。 将在新
的所有前东道国和牙买加部署国家新
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于建立域中心站问题的谅解备忘录的进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
“
域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似的意见,敦促实行建立
域中心站的想法之前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一步,秘书长正着手建立一个西欧
域中心站。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
“
域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域中心站的讨论和建立应考虑到每一
域的需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但所
据的假设是,可供
用的业务资源足够用来设立可独立运作的
域中心站。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治的现实情况也限制了将任何现有的新闻中心改变成域中心站的可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究发现了一些因素,认为将中心站设布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非的域中心站,提供建筑方面的创新和适当的技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
第3句 “以建立
域网络中心站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个中心站负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
个中心站将设
布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订一项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
第3句 “以建立
域网络中心站的形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地语言上有它的特点,新闻部建议
拉丁美洲和加勒比设立三个中心站。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施秘书长的提议,围绕域中心站
联合国新闻中心网络的工作合理化,并从
西欧设立
域中心站开始,为欧洲联盟的成员国服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集中域中心站,从而腾出更多的资源用于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会的建议,新闻部假定东道国政府将为中心站免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤中心站,并重申乌干达决心加强与联合国伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个中心站将设圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语的南美洲国家提供服务。 将
新闻中心的所有前东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,定关于建立
域
问题的谅解备忘录的进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络
”之前,加上“酌情与有关会员
。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似的意见,敦促在实行建立域
的想法之前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一步,秘书长正在着手建立一个西欧域
。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络
”之前,加上“酌情与有关会员
”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域
的讨论和建立应考虑到每一
域的需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据的假设是,可供使用的业务资源足够用来设立可独立运作的域
。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治的现实情况也限制了将任何现有的新闻改变成
域
的可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究发现了一些因素,认为将设在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非的域
,提供建筑方面的创新和适当的技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络
的形式”之前加上“酌情与有关会员
”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、经济和行政不当行为案件应由一个负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个将设在布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订一项
定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以建立域网络
的形式”之前加上“酌情与有关会员
”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语言上有它的特点,新闻部建议在拉丁美洲和加勒比设立三个
。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施秘书长的提议,围绕域
使联合
新闻
网络的工作合理化,并从在西欧设立
域
开始,为欧洲联盟的成员
服务。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集在
域
,从而腾出更多的资源用于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会的建议,新闻部假定东道政府将为
免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤,并重申乌干达决
加强与联合
各伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个将设在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语的南美洲
家提供服务。 将在新闻
的所有前东道
和牙买加部署
家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, on est passé à l'élaboration d'un mémorandum d'accord relatif à l'établissement du pôle.
结果,商定关于域中心站问题
谅解备忘录
进程开始启动。
Après « pôles régionaux, », ajouter « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商。”
Les frais généraux du centre étaient donc négligeables par rapport à l'importance de ses activités.
另一位发言者表示了类似意见,敦促在实行
域中心站
想法之前采取谨慎态度。
Dans un premier temps, le Secrétaire général a entrepris de créer un centre régional d'information pour l'Europe occidentale.
第一步,秘书长正在着手一个西欧
域中心站。
Après l'expression « pôles régionaux, », ajouter l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在“使各域网络中心站”之前,加上“酌情与有关会员国协商”。
Il convenait de tenir compte des besoins de chaque région avant de décider de créer des centres régionaux.
对域中心站
讨论和
应考虑到每一
域
需要。
Le montant des ressources opérationnelles disponibles devrait donc être suffisant pour permettre la création de pôles régionaux viables.
但这所依据假设是,可供使用
业
资源足够用来设
可独
运作
域中心站。
Les réalités géopolitiques limitent elles aussi la possibilité de convertir les centres d'information existants en pôles d'information régionaux.
此外,地缘政治现实情况也限制了将任何现有
新闻中心改变成
域中心站
可能性。
Après une étude approfondie, on a identifié plusieurs facteurs qui militent en faveur de l'établissement du pôle régional à Bruxelles.
经过深入研究发现了一些因素,认为将中心站设在布鲁塞尔更为有利。
Le Programme servira également de pôle régional de formation aux technologies de construction novatrices et appropriées en Afrique de l'Est.
该方案也将成为东非域中心站,提供
筑方面
创新和适当
技术训练。
Dans la troisième phrase, après « autour de pôles régionaux, », insérer « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以域网络中心站
形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂性剥削和性虐待案件以及财
、经济和行政不当行为案件应由一个中心站负责调查。
Le centre régional sera installé à Bruxelles sous réserve de la conclusion d'un accord entre le Secrétariat et le Gouvernement belge.
这个中心站将设在布鲁塞尔,但须经秘书处与比利时政府签订一项协定。
Dans la troisième phrase, après l'expression « autour de pôles régionaux, », insérer l'expression « le cas échéant, en consultation avec les États Membres intéressés, ».
在第3句 “以域网络中心站
形式”之前加上“酌情与有关会员国协商”。
Au vu des caractéristiques linguistiques de la région, le Département propose de créer trois pôles en Amérique latine et dans les Caraïbes.
注意到该地在语言上有它
特点,新闻部
议在拉丁美洲和加勒比设
三个中心站。
Le Département s'apprête à donner suite à cette proposition en commençant par créer un pôle régional qui desservira les États membres de l'Union européenne.
新闻部准备实施秘书长提议,围绕
域中心站使联合国新闻中心网络
工作合理化,并从在西欧设
域中心站开始,为欧洲联盟
成员国服
。
Les fonctions administratives seront regroupées dans les pôles régionaux, ce qui permettra de dégager des ressources plus importantes pour les activités relatives aux programmes.
行政职能将集中在域中心站,从而腾出更多
资源用于方案活动。
Conformément aux recommandations de l'Assemblée générale, le Département part du principe que le pôle régional sera hébergé à titre gracieux par le gouvernement hôte.
根据大会议,新闻部假定东道国政府将为中心站免费提供房地。
Le représentant se félicite de l'expansion de la plate-forme logistique d'Entebbe et réitère l'attachement de l'Ouganda au renforcement de son partenariat avec les Nations Unies.
他欢迎扩大恩德培后勤中心站,并重申乌干达决心加强与联合国各伙伴关系。
Des spécialistes de l'information recrutés sur le plan national seront en poste dans tous les pays qui accueillaient auparavant un centre d'information, ainsi qu'en Jamaïque.
第三个中心站将设在圣地亚哥或布宜诺斯艾利斯,负责向讲西班牙语南美洲国家提供服
。 将在新闻中心
所有前东道国和牙买加部署国家新闻工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。