法语助手
  • 关闭

中模板

添加到生词本

coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制模板以及成功事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立维持平行行“模板方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板信息较为一致,加上专家,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启部署阶段,可向各特派团发放一个标准一揽子材料,其包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部门对独立评价提出每一个建议重要问题都作出了详细回应,并提出了具体后续行,同时还列出了采取行时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维效率引导过渡指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


hors-cote, hors-d'œuvre, horse-pox, horsfordite, hors-jeu, hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的维持平行动执行“模板”的方表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息致,加上专家的判断,因而能够系统地逐列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放个标准的揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部门对独立评价提出的每个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

对在最近成立的维持平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评区域的评产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室合开展的基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制模板以及成功事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立维持平行行“模板方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板信息较为一致,加上专家,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启部署阶段,可向各特派团发放一个标准一揽子材料,其包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部门对独立评价提出每一个建议重要问题都作出了详细回应,并提出了具体后续行,同时还列出了采取行时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维效率引导过渡指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


houan-houa, houblon, houblonner, houblonnier, houblonnière, Houdain, Houdon, houe, Houel, houer,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而统地逐一列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性理技术工作组核准这一模板,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的维持平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板理部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也在进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


hourra, house, houspiller, houssaie, housse, housser, houssière, houssiner, houssoir, houston,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对最近成立的维持平行动执行“模板”的式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

特派团启动部署阶段,向各特派团发放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件标准模板之后,管理部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


HS, hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会署现在其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

国应考分享气候变化教育领域可复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的维持平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估项评估”区域的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

团启动部署阶段,可向放一个标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准模板之后,管理部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合展的基准研究也在进行,包括模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


hub, Hubble, hubei, Hubert, hublot, hübnérite, Huc, huche, hucher, huchet,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一模板后,儿童基金会开发署现其全球推广工作采用同一模板草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领复制的模板以及成功的事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对最近成立的维持平行动执行“模板”的方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案模板的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区的评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

团启动部署阶段,向各团发放一个标准的一揽子材料,其包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的模板文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件标准模板之后,管理部门对独立评价提出的每一个建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续行动,同时还列出了采取行动的时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也进行,包括开发模板就如何建立、监察评价用以衡量维行动效率引导过渡的指标,向任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


huemulite, huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,
coffrage central

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作这一后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作同一草案。

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制以及成功事例。

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立维持平行动执行“方式已经表示关切。

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于个案区域信息较为一致,加上专家判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域评估产品(见方框1)。

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一个标一揽子材料,其中包含标作业程序草稿样本、收集分析信息使文件。

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标之后,管理部门对独立评价提出每一个建议重要问题都作出了详细回应,并提出了具体后续行动,同时还列出了采取行动时间框架负责单位。

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展研究也在进行,包括开发就如何建立、监察评价以衡量维行动效率引导过渡指标,向特派任务规划者提供指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中模板 的法语例句

用户正在搜索


huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations,

相似单词


中冒头, 中楣(柱顶盘的), 中煤气, 中美, 中美洲, 中模板, 中魔, 中魔法, 中魔法的, 中南,