法语助手
  • 关闭

临界的

添加到生词本

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由临界行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

澄清一点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员当能够形成一个专门知质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体对达到或超过建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白术, 白树脂, 白霜, 白霜(果皮上的), 白水, 白水磷铝石, 白水泥, 白说, 白丝巾, 白丝菌素,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

些数据是过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域些国家已处于获得些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够个专门知临界

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白汤, 白糖, 白陶, 白陶方砖, 白藤, 白藤杖, 白体, 白体铅字, 白体字, 白天,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一国家已处于获得这武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学员应形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这言,全球变暖临界值或许可以说更低一

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有认为核临界国家数目有可在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

灾难景象因此不作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适分析模式必要不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

数据是这过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域家已处于获得这武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清点是确定际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这人而言,全球变暖临界值或许可以说更低

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行而加

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

还不妨酌情采用家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据这一过程临界

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

向扩散争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另论述20%临界性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,