法语助手
  • 关闭

乐观地

添加到生词本

avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

能否不要如此悲而是延长届

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

认为在近期内达成协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

注意到索马里解决进程的最新发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

关注着正在阿富汗获得动力的积极进程。

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,在大谈到了苏丹未来的一线曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时正肩负起自己的新职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

同样期待着该计划第三阶段的执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

大家都为,该决议将是摆脱危机的出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就是主要的人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

赞成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴正在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里的传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

认为,积极结果只早出现,而不晚出现,免世界遭受另一场悲剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同色列人之间进行的谈判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期来,布隆迪的事态发展使人有理由认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,有理由感到——一个诗人称之为“难抑制”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


régloir, réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,
avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈的问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

能否不要如此悲而是延长届会?

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

认为会在近期内达成协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

注意索马里解决进程的最新发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

关注着正在阿富汗获得动力的积极进程。

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,在大会谈了苏丹未来的一线曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时正肩负起自己的新职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

同样期待着该计划第三阶段的执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

大家都以为,该决议将是摆脱危机的出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就是主要的人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴正在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里的传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

认为,积极结果只会早出现,而不会晚出现,以免世界遭受另一场悲剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行的谈判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,有理由感——一个诗人会称之为“难以抑制”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


regoudronnage, regoûter, régradation, regrat, regrattage, regratter, regréer, regreffage, regreffer, régresser,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,
avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈失败的问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

我们能否不要如此悲而是延长届会?

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

我们认为会在近期内达成协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

我们索马里解决进程的最新发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

我们着正在阿富汗获得动力的积极进程。

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,我在大会谈了苏丹未来的一线曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时正肩负起自己的新职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

我们同样期待着该计划第三阶段的执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

我们大家都以为,该决议将是摆脱危机的出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,我们展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就是主要的人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

我们赞成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴正在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

人们谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里的传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

我们正和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

我们认为,积极结果只会早出现,而不会晚出现,以免世界遭受另一场悲剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行的谈判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感——一个诗人会称之为“难以抑制”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


regros, regrossir, regroupement, regrouper, reguérir, régulage, régularisable, régularisant, régularisateur, régularisation,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,
avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

我们能否不要如此悲而是延长届会?

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

我们认为会在近期内达成协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

我们注意到索马里解决进发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

我们关注着正在阿富汗获得动力积极进

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,我在大会谈到了苏丹未来一线曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时正肩负起自职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

我们同样期待着该计划第三阶段执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

我们大家都以为,该决议将是摆脱危机出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,我们展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就是主要人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

我们赞成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴正在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

人们谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

我们正和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

我们认为,积极结果只会早出现,而不会晚出现,以免世界遭受另一场悲剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行谈判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪事态发展使人有理由认为,那里自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到——一个诗人会称之为“难以抑制”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


régulariser l'énergie et le sang, régulariser l'énergie et relacher la poitrine, régulariser l'énergie stagnante due à la dépression mentale, régulariser l'équilibre des organes, régulariser les fonctions du foie et de la rate, régularité, régulateur, régulation, régulatrice, régule,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,
avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免败的问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

能否不要如此悲而是延长届会?

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

认为会在近期内达协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

注意索马里解决进程的最新发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

关注着正在阿富汗获得动力的积极进程。

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,我在大会了苏丹未来的一线曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时正肩负起自己的新职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

同样期待着该计划第三阶段的执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

大家都以为,该决议将是摆脱危机的出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,我展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就是主要的人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴正在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里的传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

认为,积极结果只会早出现,而不会晚出现,以免世界遭受另一场悲剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行的判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我有理由感——一个诗人会称之为“难以抑制”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


réguvolt, réhabilitable, réhabilitation, réhabilité, réhabiliter, réhabituer, reharger, rehaussage, rehausse, rehaussement,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,
avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

我们能否不要如此悲延长届会?

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

我们认为会在近期内达成协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

我们注意到索马里解决进程的最新发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

我们关注着正在阿富汗获得动力的积极进程。

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,我在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时正肩负起自己的新职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

我们同样期待着该计划第三阶段的执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

我们大家都以为,该决议将机的出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,我们展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就主要的人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

我们赞成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴正在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

人们谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里的传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

我们正和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

我们认为,积极结果只会早出现,不会晚出现,以免世界遭受另一场悲剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行的谈判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到——一个诗人会称之为“难以抑制”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,
avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

我们能否不要如此悲而是延长届会?

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

我们认为会在近期内达成协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

我们注意到索马里解决进程最新发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

我们关注着正在阿富动力积极进程。

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,我在大会谈到了苏丹未来曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时正肩负起自己新职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

我们同样期待着该计划第三阶段执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

我们大家都以为,该决议将是摆脱危机出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,我们展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就是主要人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

我们赞成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴正在取进步,并将继续前进,、团结面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

人们谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

我们正和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

我们认为,积极结果只会早出现,而不会晚出现,以免世界遭受另场悲剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行谈判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪事态发展使人有理由认为,那里自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到——个诗人会称之为“难以抑制”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,
avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

我们能否不要如此悲而是延长届会?

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

我们认为会在近期内达成协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

我们注意到索马里解决进程的最新发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

我们注着在阿富汗获得动力的积极进程。

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,我在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利肩负起自己的新职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

我们同样期待着该计划第三阶段的执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

我们大家都以为,该决议将是摆脱危机的出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,我们展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就是主要的人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

我们赞成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

人们谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里的传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

我们和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

我们认为,积极结果只会早出现,而不会晚出现,以免世界遭受另一场悲剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行的谈判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到——一个诗人会称之为“难以抑制”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,
avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

我们能否不要如此悲而是延长届会?

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

我们认为会在近期内达成协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

我们注意到索马里解决进程的最新发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

我们关注着在阿富汗获得动力的积极进程。

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,我在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时肩负起自己的新职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

我们同样期待着该计划第三阶段的执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

我们大家都以为,该决议将是摆脱危机的出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,我们展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就是主要的人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

我们赞成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

人们谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里的传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

我们和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

我们认为,积极结果只会早出现,而不会晚出现,以免世界遭受另一场悲剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行的谈判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到——一个诗人会称之为“难以抑制”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,
avec optimisme

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要回答。

Je suis revenu optimiste, mais sans illusions.

返回,但不报幻想。

Et sans nous laisser aller au pessimisme, pouvons-nous espérer prolonger la session?

我们能否不要如此延长届会?

Nous sommes optimistes sur la possibilité de parvenir sous peu à un accord.

我们认为会在近期内达成协定。

Nous notons avec optimisme l'évolution récente du processus de règlement en Somalie.

我们注意到索马里解决进程的最新发展。

Nous observons avec optimisme les évolutions positives qui gagnent de l'ampleur en Afghanistan.

我们关注着正在阿富汗获得动力的积极进程。

L'an dernier, j'ai parlé avec optimisme devant l'Assemblée d'une lueur d'espoir pour l'avenir du Soudan.

去年,我在大会谈到了苏丹未来的一线曙光。

C'est donc avec optimisme que la Belgique assume ses nouvelles responsabilités.

因此,比利时正肩负起自己的新职责。

Nous attendons avec le même sentiment d'optimisme la réalisation de la phase III du plan.

我们同样期待着该计划第三阶段的执行。

Optimistes, nous pensions tous que cette résolution permettrait de sortir de la crise.

我们大家都以为,该决议将是摆的出路。

Nous envisageons donc l'avenir avec optimisme.

因此,我们展望未来。

C'est là un trait humain prédominant : envisager l'avenir avec optimisme.

这就是主要的人类特点:向前看。

Nous partageons l'optimisme prudent exprimé dans ce rapport à l'égard de l'évolution de la situation dans ce pays.

我们赞成该报告对该国事态发展谨慎、评估。

Cuba fait des progrès et continuera d'avancer et de regarder l'avenir avec optimisme et dans l'unité.

古巴正在取得进步,并将继续前进,、团结一致面向未来。

Bien que la prudence soit de mise, on espère pouvoir enrayer la propagation de la polio en Somalie.

人们谨慎认为,这将阻止脑灰质炎在索马里的传播。

C'est avec optimisme et enthousiasme que nous poursuivons tous ces efforts.

我们正和热情进行所有这些努力。

Nous espérons que des résultats positifs seront visibles le plus rapidement possible afin d'épargner au monde une nouvelle tragédie.

我们认为,积极结果只会早出现,不会晚出现,以免世界遭受另一场剧。

Il y a à peine quelques mois, le monde considérait avec beaucoup d'optimisme les négociations entre Palestiniens et Israéliens.

谨在几个月前,世界期待着巴勒斯坦人同以色列人之间进行的谈判。

L'évolution récente de la situation au Burundi permet d'espérer, là aussi, un rapatriement librement consenti dans un proche avenir.

较近期以来,布隆迪的事态发展使人有理由认为,那里的自愿遣返可能也为期不远了。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到——一个诗人会称之为“难以抑制”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 乐观地 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


乐歌, 乐观, 乐观的, 乐观的看法, 乐观的人, 乐观地, 乐观地看待一切, 乐观者, 乐观主义, 乐观主义者,