法语助手
  • 关闭

书面抗议

添加到生词本

protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

主管机关可以以口头或书面声明表示抗议,直接或通过中间人转告可能受其影响的其他国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

如果他们认的答复是不能令人满意的,或者答复误,他们可在社会保险发出决定之日起的六周内,根据《联政诉讼法》向社会保险长发出书面抗议

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

如果他们认的答复是不能令人满意的,或者答复误,他们可在社会保险发出决定之日起的6周内,根据《联政诉讼法》向社会保险长发出书面抗议

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代表团向安理会主席、观察员部队所有部队派遣国和主管维持和平动副秘书长提出书面抗议,对事先没有向部队派遣国解释和发出通知就决定将任务期限长七个月而不是通常的六个月表示遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员会指出,在发生影响联合国房地的其他事件之前,联合国已经口头和书面提出抗议,而且以色列国防军也深表遗憾,并进一步保证,认识有必要改进以色列国防军的人道主义协调机制,而且据说已加强了各项安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


Catroux, Catsear, cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,
protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

主管机关以以口头或书面声明表示抗议,直接或通过中间人转告能受其影响的其国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

认为银行的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,社会保险银行发出决定之日起的六周内,根据《联行政诉讼法》向社会保险银行行长发出书面抗议

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

认为银行的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,社会保险银行发出决定之日起的6周内,根据《联行政诉讼法》向社会保险银行行长发出书面抗议

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代表团向安理会主席、观察员部队所有部队派遣国和主管维持和平行动副秘书长提出书面抗议,对事先没有向部队派遣国解释和发出通知就决定将任务期限延长七个月而不是通常的六个月表示遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员会指出,发生影响联合国房地的其事件之前,联合国已经口头和书面提出抗议,而且以色列国防军也深表遗憾,并进一步保证,认识到有必要改进以色列国防军的人道主义协调机制,而且据说已加强了各项安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


caudé, caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,
protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

主管机关以以口头或书面声明表示抗议,直接或通过中间人转告其影响的其他国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

如果他们认为银行的答复是不令人满意的,或者答复遭到延误,他们在社会保险银行发出日起的六周内,根据《联行政诉讼法》向社会保险银行行长发出书面抗议

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

如果他们认为银行的答复是不令人满意的,或者答复遭到延误,他们在社会保险银行发出日起的6周内,根据《联行政诉讼法》向社会保险银行行长发出书面抗议

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代表团向安理会主席、观察员部队所有部队派遣国和主管维持和平行动副秘书长提出书面抗议,对事先没有向部队派遣国解释和发出通知就将任务期限延长七个月而不是通常的六个月表示遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员会指出,在发生影响联合国房地的其他事件前,联合国已经口头和书面提出抗议,而且以色列国防军也深表遗憾,并进一步保证,认识到有必要改进以色列国防军的人道主义协调机制,而且据说已加强了各项安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


cauri, cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,
protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

主管机关可以以口头或书面声明表示抗议,直接或通过中间人转告可能受其影响的其他国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

如果他们认为的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在社会保险决定之日起的六周内,根据《联政诉讼法》向社会保险书面抗议

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

如果他们认为的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在社会保险决定之日起的6周内,根据《联政诉讼法》向社会保险书面抗议

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代表团向安理会主席、观察员部队所有部队派遣国和主管维持和平动副秘书书面抗议,对事先没有向部队派遣国解释和通知就决定将任务期限延七个月而不是通常的六个月表示遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员会指,在生影响联合国房地的其他事件之前,联合国已经口头和书面抗议,而且以色列国防军也深表遗憾,并进一步保证,认识到有必要改进以色列国防军的人道主义协调机制,而且据说已加强了各项安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


causticité, causticoïde, caustification, caustifier, caustique, caustobiolithes, caustolites, cautèle, cauteleux, cautère,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,
protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

可以以口头或声明表示抗议,直接或通过中间人转告可能受其影响的其他国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

如果他们认为银行的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在社会保险银行发决定之日起的六周内,根据《联行政诉讼法》向社会保险银行行长发抗议

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

如果他们认为银行的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在社会保险银行发决定之日起的6周内,根据《联行政诉讼法》向社会保险银行行长发抗议

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代表团向安理会主席、观察员部队所有部队派遣国和主维持和平行动副秘长提抗议,对事先没有向部队派遣国解释和发通知就决定将任务期限延长七个月而不是通常的六个月表示遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员会指,在发生影响联合国房地的其他事件之前,联合国已经口头和抗议,而且以色列国防军也深表遗憾,并进一步保证,认识到有必要改进以色列国防军的人道主义协调制,而且据说已加强了各项安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


cavalcade, cavalcader, cavalcadour, cavale, cavaler, cavalerie, cavaleur, cavalier, cavalière, cavalièrement,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,
protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

主管机关可以以口头或书面声明表示抗议,直接或通过中间人转告可能受其影响的其他国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

如果他们认的答复是不能令人满意的,或者答复误,他们可在社会保险发出决定之日起的六周内,根据《联政诉讼法》向社会保险长发出书面抗议

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

如果他们认的答复是不能令人满意的,或者答复误,他们可在社会保险发出决定之日起的6周内,根据《联政诉讼法》向社会保险长发出书面抗议

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代表团向安理会主席、观察员部队所有部队派遣国和主管维持和平动副秘书长提出书面抗议,对事先没有向部队派遣国解释和发出通知就决定将任务期限长七个月而不是通常的六个月表示遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员会指出,在发生影响联合国房地的其他事件之前,联合国已经口头和书面提出抗议,而且以色列国防军也深表遗憾,并进一步保证,认识有必要改进以色列国防军的人道主义协调机制,而且据说已加强了各项安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


caverneuse, caverneux, cavernicole, caverniloquie, cavernite, cavernosité, cavernostomie, cavernotomie, Cavernularia, cavet,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,
protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

主管机关可以以口头或声明表示,直接或通过中间人转告可能受其影响的其他国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

如果他们认为银行的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在险银行发出决定之日起的六周内,根据《联行政诉讼法》向险银行行长发出

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

如果他们认为银行的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在险银行发出决定之日起的6周内,根据《联行政诉讼法》向险银行行长发出

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代表团向安理主席、观察员部队所有部队派遣国和主管维持和平行动副秘书长提出,对事先没有向部队派遣国解释和发出通知就决定将任务期限延长七个月而不是通常的六个月表示遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员指出,在发生影响联合国房地的其他事件之前,联合国已经口头和提出,而且以色列国防军也深表遗憾,并进一步证,认识到有必要改进以色列国防军的人道主义协调机制,而且据说已加强了各项安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


cavité pelvienne, cavitron, cavo, cavographie, Cavolinia, Cavoliniidae, cavum, cawk, cawnpore, Cayaponia,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,
protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

主管机关可以以口头书面声明表示抗议通过中间人转告可能受其影响的其他国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

如果他们认为银的答复是不能令人满意的,者答复遭到延误,他们可在社会保险银发出决定之日起的六周内,根据《政诉讼法》向社会保险银长发出书面抗议

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

如果他们认为银的答复是不能令人满意的,者答复遭到延误,他们可在社会保险银发出决定之日起的6周内,根据《政诉讼法》向社会保险银长发出书面抗议

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代表团向安理会主席、观察员部队所有部队派遣国和主管维持和平动副秘书长提出书面抗议,对事先没有向部队派遣国解释和发出通知就决定将任务期限延长七个月而不是通常的六个月表示遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员会指出,在发生影响合国房地的其他事件之前,合国已经口头和书面提出抗议,而且以色列国防军也深表遗憾,并进一步保证,认识到有必要改进以色列国防军的人道主义协调机制,而且据说已加强了各项安排。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


Cazalès, Cazalis, cazamite, Cazaux, Cazotte, Cb, ccarpogone, CCMH, CCP, CCPCC,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,
protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

主管机关可以以口头或书面声明表示接或通过中间人转告可能受其影响的其他国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

如果他们认为银的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在社会保险银发出决定之日起的六周内,根据《联讼法》向社会保险银长发出书面

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

如果他们认为银的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在社会保险银发出决定之日起的6周内,根据《联讼法》向社会保险银长发出书面

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代表团向安理会主席、观察员部队所有部队派遣国和主管维持和平动副秘书长提出书面,对事先没有向部队派遣国解释和发出通知就决定将任务期限延长七个月而不是通常的六个月表示遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员会指出,在发生影响联合国房地的其他事件之前,联合国已经口头和书面提出,而且以色列国防军也深表遗憾,并进一步保证,认识到有必要改进以色列国防军的人道主义协调机制,而且据说已加强了各项安排。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


CE2, CEA, céans, cebaïte, Cebidae, cébiste, Cebochoeridae, cébollite, Cebrionidae, CEBTP,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,
protestation écrite

Celle-ci peut être exprimée oralement ou par écrit par les organes compétents et est communiquée à l'autre État ou aux autres États qui pourraient être affectés, directement ou indirectement par des intermédiaires.

主管机关可以以口头或书面抗议,直接或通过中间人转告可能受其影响的其他国家。

Si la réponse de la SVB n'est pas jugée satisfaisante ou si la SVB tarde à répondre, aux termes de l'Ordonnance nationale sur les procédures administratives, une contestation écrite peut être soumise au Directeur de la SVB dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la SVB a émis ou adressé sa décision.

如果他们认为银行的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在社会保险银行发出决定之日起的六周内,根据《联行政诉法》社会保险银行行长发出书面抗议

Si la réponse de la Banque est considérée comme non satisfaisante ou si elle est retardée, une plainte par écrit peut être présentée en vertu de l'Ordonnance fédérale sur les procédures administratives au directeur de la Banque d'assurance sociale à l'adresse, Pater Euwensweg 9, Curaçao, Antilles néerlandaises, dans les six semaines qui suivent la date à laquelle la décision de la Banque a été prononcée ou envoyée.

如果他们认为银行的答复是不能令人满意的,或者答复遭到延误,他们可在社会保险银行发出决定之日起的6周内,根据《联行政诉法》社会保险银行行长发出书面抗议

La Mission permanente du Japon a ensuite adressé au Président du Conseil, à tous les pays qui fournissent des contingents à la FNUOD et au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, une lettre de protestation, pour dire qu'elle regrettait que la décision relative à un mandat de sept mois au lieu de la période habituelle de six mois ait été prise sans information préalable des pays fournisseurs de contingents.

后来,日本常驻代安理会主席、观察员部队所有部队派遣国和主管维持和平行动副秘书长提出书面抗议,对事先没有部队派遣国解释和发出通知就决定将任务期限延长七个月而不是通常的六个月遗憾。

La Commission a noté que d'autres incidents ayant un impact sur les locaux des Nations Unies s'étaient produits alors que des incidents précédents avaient fait l'objet de protestations orales et écrites de la part de l'ONU et que les FDI avaient exprimé leurs regrets à leur propos et donné de nouveau des assurances, la nécessité d'améliorer les mécanismes de coordination humanitaire des FDI avait été reconnue et on disait que des arrangements avaient été renforcés.

委员会指出,在发生影响联合国房地的其他事件之前,联合国已经口头和书面提出抗议,而且以色列国防军也深遗憾,并进一步保证,认识到有必要改进以色列国防军的人道主义协调机制,而且据说已加强了各项安排。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 书面抗议 的法语例句

用户正在搜索


cécographe, cécographie, Cecropia, Cecropidae, cédant, cédante, cédarite, céder, cédétiste, cedex,

相似单词


书面阿拉伯语, 书面答复, 书面的, 书面汇报, 书面解释, 书面抗议, 书面命令, 书面申请, 书面声明, 书面通知,