法语助手
  • 关闭

事态严重

添加到生词本

La situation est grave

Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.

但由于事态,已将这一案件通知有关国家当局。

Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.

后来,鉴于尼泊尔发展事态,在尼泊尔派驻大使的所有欧洲联盟成员国分别召回了本国大使回国协商。

Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.

鉴于根据初步报道,杰宁的事态,国际社会要求建立一个调查委员会,查出事实相,评估的程度。

En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.

因此,和平进程发起国应该一切努力制止以色列政府让事态级,迫使它尊国际法制,执行联合国决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

国际货币基金组织(货币基金组织)向已受本区域最近的事态影响——主要是受到对南斯拉夫联盟共和国的制裁和科索沃的冲突所打击——的七个巴尔干国家提供财政援助。

Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».

在公报中,拉丁美洲和加勒比以及西班牙和葡萄牙的所有国家元首和政府首脑都同意“开展协商,研究在联合国框架内紧急召开各国元首和政府首脑会议的机会,因为金融危机事态”。

En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.

管世界他地区事态,但是在加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们的经验和我们手中的各种建立和平手段解决现有以及新出现的挑战,这是适当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 事态严重 的法语例句

用户正在搜索


islamisation, islamiser, islamisme, islamiste, islamite, islamologie, Islandais, islande, islandite, islas malvinas,

相似单词


事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务,
La situation est grave

Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.

但由于事态,已将这一案件通知有关国家当局。

Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.

后来,鉴于尼泊尔发展事态尼泊尔派驻大使所有欧洲联盟成员国分别召回了本国大使回国协商。

Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.

鉴于根据初步报道,杰宁事态,国际社会要求建立一个调查委员会,查出事实真相,评估其真正程度。

En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.

因此,和平进程发起国应该一切努力制止以色列政府让事态升级,迫使它尊国际法制,执行联合国决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

国际货币基金组织(货币基金组织)向已受本区域最近事态影响——主要是受到对南斯拉夫联盟共和国制裁和科索沃所打击——七个巴尔干国家提供财政援助。

Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».

公报中,拉丁美洲和加勒比以及西班牙和葡萄牙所有国家元首和政府首脑都同意“开展协商,研究联合国框架内紧急召开各国元首和政府首脑会议机会,因为金融危机事态”。

En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.

管世界其他地区事态,但是加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们经验和我们手中各种建立和平手段解决现有以及新出现挑战,这是适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事态严重 的法语例句

用户正在搜索


isoalloxazine, isoaminile, isoamylamine, isoamylène, isoanabases, isoanomalie, isoanticorps, isoantigène, isobare, isobarie,

相似单词


事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务,
La situation est grave

Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.

但由于,已将这一案件通知有关国家当局。

Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.

后来,鉴于尼泊尔发展,在尼泊尔派驻大使的所有欧洲联盟成员国分别召回了本国大使回国协商。

Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.

鉴于根据初步报道,杰宁的,国际社会要求建立一个调查委员会,查出实真相,评估其真正的程度。

En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.

因此,和平进程发起国应该一切努力制止以色列政府让升级,迫使它尊重国际法制,执行联合国决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

国际货币基金组织(货币基金组织)向已受本区域最近的影响——主要是受到对南斯拉夫联盟共和国的制裁和科索沃的冲击——的七个巴尔干国家提供财政援助。

Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».

在公报中,拉丁美洲和加勒比以及西班牙和葡萄牙的所有国家元首和政府首脑都同意“开展协商,研究在联合国框架内紧急召开各国元首和政府首脑会议的机会,因为金融危机”。

En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.

管世界其他地区,但是在加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们的经验和我们手中的各种建立和平手段解决现有以及新出现的挑战,这是适当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事态严重 的法语例句

用户正在搜索


isobutylcaïne, isobutyle, isobutylène, isobutyrate, Isocaïne, isocarb, isocarboxazide, isocarde, Isocardia, isocarène,

相似单词


事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务,
La situation est grave

Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.

但由于事态严重,已将这一案件通知有关国家当局。

Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.

后来,鉴于尼泊尔发展事态严重,在尼泊尔派所有欧洲联盟成员国分别召回了本国回国协商。

Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.

鉴于根据初步报道,杰宁事态严重,国际社会要求建立一个调查委员会,查出事实真相,评估其真正程度。

En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.

因此,和平进程发起国应该一切努力止以色列政府让事态严重升级,迫它尊重国际法,执行联合国决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

国际货币基金组织(货币基金组织)向已受本区域最近事态严重影响——主要是受到对南斯拉夫联盟共和国和科索沃冲突所打击——七个巴尔干国家提供财政援助。

Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».

在公报中,拉丁美洲和加勒比以及西班牙和葡萄牙所有国家元首和政府首脑都同意“开展协商,研究在联合国框架内紧急召开各国元首和政府首脑会议机会,因为金融危机事态严重”。

En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.

管世界其他地区事态严重,但是在加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们经验和我们手中各种建立和平手段解决现有以及新出现挑战,这是适当

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事态严重 的法语例句

用户正在搜索


isochrome, isochrone, isochronique, isochronisme, isocitétraèdre, isocitrate, isoclase, isoclasite, isoclère, isoclinal,

相似单词


事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务,
La situation est grave

Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.

但由于事态严重,已将这一案件通知有关国家当局。

Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.

后来,鉴于尼泊尔发展事态严重,在尼泊尔派驻大使的所有欧洲联盟成员国分别召回了本国大使回国协商。

Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.

鉴于根据初步宁的事态严重,国际社会要求建立一个调查委员会,查出事实真相,评估其真正的程度。

En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.

因此,和平进程发起国应该一切努力制止以色列政府让事态严重升级,迫使它尊重国际法制,执行联合国决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

国际货币基金(货币基金已受本区域最近的事态严重影响——主要是受到对南斯拉夫联盟共和国的制裁和科索沃的冲突所打击——的七个巴尔干国家提供财政援助。

Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».

在公中,拉丁美洲和加勒比以及西班牙和葡萄牙的所有国家元首和政府首脑都同意“开展协商,研究在联合国框架内紧急召开各国元首和政府首脑会议的机会,因为金融危机事态严重”。

En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.

管世界其他地区事态严重,但是在加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们的经验和我们手中的各种建立和平手段解决现有以及新出现的挑战,这是适当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 事态严重 的法语例句

用户正在搜索


isocoût, isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique,

相似单词


事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务,
La situation est grave

Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.

但由于事态严,已将这一案件通知有关家当局。

Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.

后来,鉴于尼泊尔发展事态严,在尼泊尔派驻大使的所有欧洲联盟成员分别召回了本大使回协商。

Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.

鉴于根据初步报道,杰宁的事态严社会要求建立一个调查委员会,查出事实真相,评估其真正的程度。

En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.

因此,和平进程发起应该一切努力制止以色列政府让事态严升级,迫使它尊法制,执行联合决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

货币织(货币织)向已受本区域最近的事态严影响——主要是受到对南斯拉夫联盟共和的制裁和科索沃的冲突所打击——的七个巴尔干家提供财政援助。

Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».

在公报中,拉丁美洲和加勒比以及西班牙和葡萄牙的所有家元首和政府首脑都同意“开展协商,研究在联合框架内紧急召开各元首和政府首脑会议的机会,因为融危机事态严”。

En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.

管世界其他地区事态严,但是在加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们的经验和我们手中的各种建立和平手段解决现有以及新出现的挑战,这是适当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事态严重 的法语例句

用户正在搜索


isoénergétique, isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone,

相似单词


事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务,
La situation est grave

Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.

但由于事态严重,已将这一案件通知有关国家当局。

Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.

后来,鉴于尼泊尔发展事态严重,在尼泊尔使的所有欧洲联盟成员国分别召回了本国使回国协商。

Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.

鉴于根据初步报道,杰宁的事态严重,国际社会要求建立一个调查委员会,查出事实真相,评估其真正的程度。

En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.

因此,平进程发起国应该一切努力止以色列政府让事态严重升级,迫使它尊重国际法,执行联合国决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

国际货币基金组织(货币基金组织)向已受本区域最近的事态严重影响——主要是受到对南斯拉夫联盟共国的科索沃的冲突所打击——的七个巴尔干国家提供财政援助。

Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».

在公报中,拉丁美洲加勒比以及西班牙葡萄牙的所有国家元首政府首脑都同意“开展协商,研究在联合国框架内紧急召开各国元首政府首脑会议的机会,因为金融危机事态严重”。

En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.

管世界其他地区事态严重,但是在加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们的经验我们手中的各种建立平手段解决现有以及新出现的挑战,这是适当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事态严重 的法语例句

用户正在搜索


isolysine, isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate, isomérase, isomère, isomérie, isomérique, isomérisation, isomériser,

相似单词


事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务,
La situation est grave

Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.

但由于事态严重,已将这一案件通知有关家当局。

Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.

后来,鉴于尼泊尔发展事态严重,在尼泊尔派驻大使的所有欧洲联盟分别召回了本大使回协商。

Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.

鉴于根据初步报道,杰宁的事态严重际社会要求建立一个调查委会,查出事实真相,评估其真正的程度。

En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.

因此,和平进程发起应该一切努力制止以色列政府让事态严重升级,迫使它尊重际法制,执行联合决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

际货币基金组织(货币基金组织)向已受本区域最近的事态严重影响——主要是受到拉夫联盟共和的制裁和科索沃的冲突所打击——的七个巴尔干家提供财政援助。

Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».

在公报中,拉丁美洲和加勒比以及西班牙和葡萄牙的所有家元首和政府首脑都同意“开展协商,研究在联合框架内紧急召开各元首和政府首脑会议的机会,因为金融危机事态严重”。

En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.

管世界其他地区事态严重,但是在加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们的经验和我们手中的各种建立和平手段解决现有以及新出现的挑战,这是适当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事态严重 的法语例句

用户正在搜索


isomorphie, isomorphisme, isomyaires, isonaphtol, isonde, isoneutronique, isonevobiocine, isoniazide, isonipécaïne, isonitrile,

相似单词


事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务,
La situation est grave

Toutefois, compte tenu de la gravité de l'affaire, les autorités nationales compétentes en ont été informées.

但由事态严重,已将这一案件通知有关国家当局。

Par la suite, chaque État membre de l'Union européenne ayant un ambassadeur au Népal l'a rappelé en consultation, compte tenu de la gravité de la situation dans ce pays.

后来,发展事态严重,在派驻大使的所有欧洲联盟成员国分别召回了本国大使回国协商。

Face à la gravité des événements à Djénine, comme les informations préliminaires le laissent entendre, la communauté internationale exige la constitution d'une commission d'enquête, qui puisse tirer au clair ces faits et permette d'en évaluer la portée véritable.

根据初步报道,杰宁的事态严重,国际社会要求建立一个调查委员会,查出事实真相,评估其真正的程度。

En conséquence, les parrains du processus de paix doivent faire le maximum pour mettre un terme à la grave escalade du Gouvernement israélien et le forcer à respecter la légitimité internationale et à mettre en oeuvre les résolutions de l'ONU.

因此,和平进程发起国应该一切努力制止以色列政府让事态严重升级,迫使它尊重国际法制,执行联合国决议。

Le Fonds monétaire international (FMI) fournit une aide financière aux sept États balkaniques qui ont été le plus durement touchés par les événements récents dans la région, notamment par les perturbations résultant des sanctions contre la République fédérale de Yougoslavie et du conflit au Kosovo.

国际货币基金组织(货币基金组织)向已受本区域最近的事态严重影响——主要是受到对南斯拉夫联盟共和国的制裁和科索沃的冲突所打击——的七个国家提供财政援助。

Dans ce communiqué, tous les chefs d'État et de gouvernement des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que ceux d'Espagne et du Portugal, ont accepté de « tenir des consultations pour juger de l'opportunité de convoquer d'urgence une réunion de chefs d'État et de gouvernement dans le cadre de l'ONU, compte tenu de la gravité de la crise financière ».

在公报中,拉丁美洲和加勒比以及西班牙和葡萄牙的所有国家元首和政府首脑都同意“开展协商,研究在联合国框架内紧急召开各国元首和政府首脑会议的机会,因为金融危机事态严重”。

En dépit du retentissement des événements survenus dans d'autres régions du monde, il est normal que, le Ghana assumant la présidence, le Conseil consacre au moins une séance à l'examen de la situation en Afrique de l'Ouest, en s'appuyant sur les leçons tirées de nos expériences et sur tous les outils d'établissement de la paix dont nous disposons pour faire face aux problèmes en suspens et en gestation.

管世界其他地区事态严重,但是在加纳但任主席期间,安理会至少召开一次会议,专门讨论西非局势,利用我们的经验和我们手中的各种建立和平手段解决现有以及新出现的挑战,这是适当的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 事态严重 的法语例句

用户正在搜索


isoparaffine, isopathie, isopentane, isopentène, isopentyle, isopérimètre, isopérimétrique, isopéristaltique, isopet, isophane,

相似单词


事属两难, 事属子虚, 事态, 事态的发展, 事态的进展, 事态严重, 事体, 事通风, 事无巨细, 事务,