法语助手
  • 关闭
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家和国际并行管辖权与“一罪”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

法院裁决最后裁决,再无提出抗诉补救办法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚法体系保留了对抗性诉讼制度和法官改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

时该裁定被撤销,法院裁定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

申诉人没有提及联邦法院和三判决。

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会将在6月届会期间进行并通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说明了一以及检察官办公室调查所取得进展。

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

它请委员会根据一原则宣布来文予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交人辩称,最高法院明确声称(废弃件程序)上诉“”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

法复法庭;这一个基于特定原因非常补救办法,明确排除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照本规约设立一法庭,作为两级正式内部法系统法庭,称为联合国上诉法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者要求若在一时被拒绝,有权要求机构对其进行复

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

了解一罪这一词意义可能会促使缔约国重新考虑它们对第14条第7款规定所持保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判决提起上诉,等待判决。

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑程序应该:给予提交人机会,查证明他们无罪证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》和《刑法》规定了一罪原则,这在实践中也得到了贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,它保证两个以上国家之法院一罪

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法院判决确认(废弃件程序)上诉

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

在这种情况下,如果在六个月最大期限内能递交一份新协议,件要送去

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参与者问:禁止因同一罪名两次受原则—— 一罪——公认国际法原则?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


除痰息风, 除炭的, 除碳, 除田芥菜, 除铁, 除铁鳞, 除铁鳞(冶), 除铁设备, 除铁盐, 除铜,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家和国际并行管辖权与“一罪不二审”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

二审法院的裁决是最后的裁决,再无提出抗诉的补救法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚的司法体系保留了对抗性诉讼制度和二审改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

二审时该裁定被撤销,法院裁定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

申诉人没有提及联邦法院的二审和三审判决。

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会6届会期间进行二审并通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说明了一审和二审以及检公室的调查所取得的进展。

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

它请委员会根据一二审原则宣布来文不予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交人辩称,最高法院明确声称(废弃件程序)上诉“不是二审”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

司法复审不是二审法庭;这是一个基于特定原因的非常补救法,明确排除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照本规约设立一法庭,作为两级正式内部司法系统的二审法庭,称为联合国上诉法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者的要求若一审时被拒绝,有权要求二审机构对其进行复审。

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

了解一罪不二审这一词的意义可能会促使缔约国重新考虑它们对第14条第7款规定所持的保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判决提起上诉,等待二审判决。

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑的程序应该是:给予提交人二审的机会,审查证明他们无罪的证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》和《刑法》规定了一罪不二审的原则,这实践中也得到了贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,它不保证两个以上国家之法院的一罪不二审

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法院的判决确认(废弃件程序)上诉不是二审

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

这种情况下,如果六个的最大期限内不能递交一份新的协议,件要送去二审

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参与者问:禁止因同一罪名两次受审的原则—— 一罪不二审——是不是公认的国际法原则?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


除盐, 除盐水, 除盐装置, 除氧, 除氧化皮, 除氧器, 除氧水, 除野草, 除叶, 除夜,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家和国际并行管辖权与“罪不二审”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

二审法院的裁决是最后的裁决,再无提出抗诉的法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚的司法体系保留了对抗性诉讼制度和二审法官改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

二审时该裁定被撤销,法院裁定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

申诉人没有提及联邦法院的二审和三审判决。

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会将在6月届会期间进行二审并通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说明了审和二审以及检察官公室的调查所取得的进展。

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

它请委员会根据二审原则宣布来文不予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交人辩称,最高法院明确声称(废弃件程序)上诉“不是二审”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

司法复审不是二审法庭;这是于特定原因的非常法,明确排除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照本规约设立法庭,作为两级正式内部司法系统的二审法庭,称为联合国上诉法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者的要求若在审时被拒绝,有权要求二审机构对其进行复审。

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

了解罪不二审词的意义可能会促使缔约国重新考虑它们对第14条第7款规定所持的保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判决提起上诉,等待二审判决。

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑的程序应该是:给予提交人二审的机会,审查证明他们无罪的证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》和《刑法》规定了罪不二审的原则,这在实践中也得到了贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,它不保证两以上国家之法院的罪不二审

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法院的判决确认(废弃件程序)上诉不是二审

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

在这种情况下,如果在六月的最大期限内不能递交份新的协议,件要送去二审

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参与者问:禁止因同罪名两次受审的原则—— 罪不二审——是不是公认的国际法原则?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器, 厨房器皿,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家和国际并行管辖权与“一罪不”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

裁决是最后裁决,再无提出抗诉补救办法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚司法体系保留了对抗性诉讼制度和法官改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

时该裁定被撤销,法裁定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

申诉人没有提及联邦法和三审判决。

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会将在6月届会期间进行并通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说明了一审和以及检察官办公室调查所取得

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

委员会根据一原则宣布来文不予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交人辩称,最高法明确声称(废弃件程序)上诉“不是”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

司法复审不是法庭;这是一个基于特定原因非常补救办法,明确排除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照本规约设立一法庭,作为两级正式内部司法系统法庭,称为联合国上诉法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者要求若在一审时被拒绝,有权要求机构对其进行复审。

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

了解一罪不这一词意义可能会促使缔约国重新考虑们对第14条第7款规定所持保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判决提起上诉,等待判决。

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑程序应该是:给予提交人机会,审查证明他们无罪证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》和《刑法》规定了一罪不原则,这在实践中也得到了贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,不保证两个以上国家之法一罪不

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法判决确认(废弃件程序)上诉不是

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

在这种情况下,如果在六个月最大期限内不能递交一份新协议,件要送去

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参与者问:禁止因同一罪名两次受审原则—— 一罪不——是不是公认国际法原则?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家和国际并行管辖权与“一罪不二审”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

二审法院的最后的,再无提出抗诉的补救办法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚的司法体系保留了对抗性诉讼制度和二审法官改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

二审时该定被撤销,法院定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

申诉人没有提及联邦法院的二审和三审判

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会将在6月届会期间进行二审并通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说了一审和二审以及检察官办公室的调查所取得的进展。

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

它请委员会根据一二审原则宣布来文不予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交人辩称,最高法院声称(废弃件程序)上诉“不二审”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

司法复审不二审法庭;这一个基于特定原因的非常补救办法,除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照本规约设立一法庭,作为两级正式内部司法系统的二审法庭,称为联合国上诉法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者的要求若在一审时被拒绝,有权要求二审机构对其进行复审。

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

了解一罪不二审这一词的意义可能会促使缔约国重新考虑它们对第14条第7款规定所持的保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判提起上诉,等待二审

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑的程序应该:给予提交人二审的机会,审查证他们无罪的证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》和《刑法》规定了一罪不二审的原则,这在实践中也得到了贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,它不保证两个以上国家之法院的一罪不二审

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法院的判认(废弃件程序)上诉不二审

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

在这种情况下,如果在六个月的最大期限内不能递交一份新的协议,件要送去二审

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参与者问:禁止因同一罪名两次受审的原则—— 一罪不二审——公认的国际法原则?

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


雏儿, 雏鸽, 雏火山, 雏鸡, 雏妓, 雏晶的, 雏菊, 雏形, 雏形的, 雏形褶皱,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家和国际并行管辖权与“一罪”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

法院的裁决是最后的裁决,再无提出抗的补救办法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚的司法体系保留了对抗性讼制度和法官改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

时该裁定被撤销,法院裁定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

有提及联邦法院的和三审判决。

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会将在6月届会期间进行并通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说明了一审和以及检察官办公室的调查所取得的进展。

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

它请委员会根据一原则宣布来文予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交辩称,最高法院明确声称(废弃件程序)上”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

司法复审法庭;这是一个基于特定原因的非常补救办法,明确排除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照本规约设立一法庭,作为两级正式内部司法系统的法庭,称为联合国上法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者的要求若在一审时被拒绝,有权要求机构对其进行复审。

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

了解一罪这一词的意义可能会促使缔约国重新考虑它们对第14条第7款规定所持的保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判决提起上,等待判决。

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑的程序应该是:给予提交的机会,审查证明他们无罪的证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》和《刑法》规定了一罪的原则,这在实践中也得到了贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,它保证两个以上国家之法院的一罪

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法院的判决确认(废弃件程序)上

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

在这种情况下,如果在六个月的最大期限内能递交一份新的协议,件要送去

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参与者问:禁止因同一罪名两次受审的原则—— 一罪——是是公认的国际法原则?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


橱窗中的陈列品, 橱柜, , , 杵臼, 杵臼关节, 杵臼之交, 杵乐, 杵状膨大, 杵状指,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家国际并行管辖权与“一罪不”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

法院的裁决是最后的裁决,再无提出抗诉的补救办法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚的司法体系保留了对抗性诉讼制度法官改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

时该裁定被撤销,法院裁定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

申诉人没有提及联邦法院的判决。

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会将在6月届会期间进行并通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说明了一以及检察官办公室的调查所取得的进展。

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

它请委员会根据一原则宣布来文不予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交人辩称,最高法院明确声称(件程序)上诉“不是”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

司法复不是法庭;这是一个基于特定原因的非常补救办法,明确排除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照本规约设立一法庭,作为两级正式内部司法系统的法庭,称为联合国上诉法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者的要求若在一时被拒绝,有权要求机构对其进行复

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

了解一罪不这一词的意义可能会促使缔约国重新考虑它们对第14条第7款规定所持的保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判决提起上诉,等待判决。

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑的程序应该是:给予提交人的机会,查证明他们无罪的证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》《刑法》规定了一罪不的原则,这在实践中也得到了贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,它不保证两个以上国家之法院的一罪不

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法院的判决确认(件程序)上诉不是

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

在这种情况下,如果在六个月的最大期限内不能递交一份新的协议,件要送去

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参与者问:禁止因同一罪名两次受的原则—— 一罪不——是不是公认的国际法原则?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


储备木柴过冬, 储备溶液, 储备物, 储仓, 储藏, 储藏间, 储藏量(资源的), 储藏室, 储藏条件, 储槽,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家和国际行管辖权与“罪不”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

法院的裁决是最后的裁决,再无提出抗诉的补救办法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚的司法体系保留对抗性诉讼制度和法官改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

时该裁定被撤销,法院裁定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

申诉人没有提及联邦法院的和三判决。

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会将在6月届会期间进行通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说明以及检察官办公室的调查所取得的进展。

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

它请委员会根据原则宣布来文不予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交人辩称,最高法院明确声称(废弃件程序)上诉“不是”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

司法复不是法庭;这是个基于特定原因的非常补救办法,明确排除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照本规约设立法庭,作为两级正式内部司法系统的法庭,称为联合国上诉法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者的要求若在时被拒绝,有权要求机构对其进行复

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

罪不词的意义可能会促使缔约国重新考虑它们对第14条第7款规定所持的保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判决提起上诉,等待判决。

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑的程序应该是:给予提交人的机会,查证明他们无罪的证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》和《刑法》规定罪不的原则,这在实践中也得到贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,它不保证两个以上国家之法院的罪不

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法院的判决确认(废弃件程序)上诉不是

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

在这种情况下,如果在六个月的最大期限内不能递交份新的协议,件要送去

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参与者问:禁止因同罪名两次受的原则—— 罪不——是不是公认的国际法原则?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


处境不佳, 处境不利, 处境不稳, 处境尴尬, 处境艰难, 处境窘迫, 处境困难, 处境困难的企业, 处境狼狈, 处境良好,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家和国际并行管辖权二审”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

二审法院的裁决是最后的裁决,再无提出抗诉的补救办法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚的司法体系保留了对抗性诉讼制度和二审法官改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

二审时该裁定被撤销,法院裁定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

申诉人没有提及联邦法院的二审和三审判决。

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会将在6月届会期间进行二审并通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说明了审和二审以及检察官办公室的调查所取得的进展。

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

它请委员会根据二审原则宣布来文不予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交人辩称,最高法院明确声称(废弃件程序)上诉“不是二审”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

司法复审不是二审法庭;这是个基于特定原因的非常补救办法,明确排除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照设立法庭,作为两级正式内部司法系统的二审法庭,称为联合国上诉法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者的要求若在审时被拒绝,有权要求二审机构对其进行复审。

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

了解二审词的意义可能会促使缔国重新考虑它们对第14条第7款定所持的保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判决提起上诉,等待二审判决。

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑的程序应该是:给予提交人二审的机会,审查证明他们无的证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》和《刑法》定了二审的原则,这在实践中也得到了贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,它不保证两个以上国家之法院的二审

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法院的判决确认(废弃件程序)上诉不是二审

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

在这种情况下,如果在六个月的最大期限内不能递交份新的协议,件要送去二审

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参者问:禁止因同名两次受审的原则—— 二审——是不是公认的国际法原则?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


畜牧学, 畜牧学的, 畜牧学工作者, 畜牧学家, 畜牧学家的, 畜牧业, 畜棚, 畜圈, 畜群, 畜群在山地牧场过夏,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,
èrshěn
seconde instance

Les compétences criminelles concurrentes nationales et internationales et le principe ne bis in idem.

国家国际并行管辖权与“一罪不”原则。

La décision de la Cour de deuxième instance est définitive et n'est susceptible d'aucun recours.

法院裁决是最后裁决,再无提出抗诉补救办法。

Le système judiciaire équato-guinéen repose sur le principe d'une procédure contradictoire susceptible de recours.

赤道几内亚司法体系保留了对抗性诉讼制度法官改判制度。

Cette décision avait été annulée en deuxième instance et le sursis à la procédure avait été accordé.

时该裁定被撤销,法院裁定中止程序。

Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral.

申诉人没有提及联邦法院判决。

Il doit être examiné en deuxième lecture et adopté par le Parlement à sa session de juin.

预期议会将在6月届会期间进行并通过该法

Le rapport fait référence aux procès en cours et aux progrès réalisés par le Bureau du Procureur.

报告说明了一以及检察官办公室调查所进展。

Il demande au Comité de déclarer la communication irrecevable afin de ne pas déroger au principe non bis in idem.

它请委员会根据一原则宣布来文不予受理。

L'auteur affirme que le Tribunal suprême a expressément déclaré que le pourvoi en cassation ne «constituait pas un examen en deuxième instance».

提交人辩称,最高法院明确声称(废弃件程序)上诉“不是”。

La cassation n'est pas une deuxième instance, mais un recours extraordinaire pour certains motifs déterminés excluant expressément un réexamen des faits.

司法复不是法庭;这是一个基于特定原因非常补救办法,明确排除重新考虑事实。

Il est créé un Tribunal d'appel des Nations Unies, deuxième instance du système formel d'administration de la justice à double degré.

兹依照本规约设立一法庭,作为两级正式内部司法系统法庭,称为联合国上诉法庭。

Les demandeurs d'asile avaient le droit de faire examiner leur demande par un deuxième organe si elle était rejetée par le premier.

寻求庇护者要求若在一时被拒绝,有权要求机构对其进行复

Cette façon d'interpréter la règle non bis in idem peut encourager les États parties à reconsidérer leurs réserves concernant le paragraphe 7 de l'article 14.

了解一罪不这一词意义可能会促使缔约国重新考虑它们对第14条第7款规定所持保留意见。

Il a fait appel de sa condamnation et, dans l'attente du jugement de la juridiction de deuxième instance, a été libéré sous caution.

他已被保释,目前正对该判决提起上诉,等待判决。

La logique aurait voulu que les auteurs aient un second procès au cours duquel auraient été administrées les preuves permettant d'établir leur innocence.

合乎逻辑程序应该是:给予提交人机会,查证明他们无罪证据。

Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique.

《宪法》《刑法》规定了一罪不原则,这在实践中也到了贯彻执行。

De plus, cette disposition n'oblige pas à respecter le principe ne bis in idem à l'égard des juridictions nationales de deux États ou plus.

另外,它不保证两个以上国家之法院一罪不

Il insiste sur le fait que l'Audiencia nacional, dans sa décision, reconnaît que le pourvoi en cassation ne constitue pas un examen en deuxième instance.

他坚称,国家法院判决确认(废弃件程序)上诉不是

Dans ce cas, l'affaire serait renvoyée à une seconde audience sous réserve du dépôt d'une nouvelle convention dans un délai maximum de six mois.

在这种情况下,如果在六个月最大期限内不能递交一份新协议,件要送去

Toutefois, plusieurs participants ont contesté que l'interdiction de la double incrimination - non bis in idem - fût un principe reconnu du droit international.

但有好几位参与者问:禁止因同一罪名两次受原则—— 一罪不——是不是公认国际法原则?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 二审 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


二色直观存储器, 二上二下斜纹, 二砷化物, 二深裂的[指叶子], 二深裂的叶子, 二审, 二声部歌曲, 二声道立体声, 二十, 二十八醇,