Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦不能使
西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工技和良好的技
!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保道主义运输队使
的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在交通要道袭击商等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
产品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专
设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚民是一个古老的民族,在地球
最繁忙的交通要道
常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要交通要,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人主义运输队使用的交通要
。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风的天目溪畔,地处杭
至千岛湖的交通要
。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
行动方案打开了进入危险社区的交通要
,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在交通要袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交通要口的事故发生,是交通安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交通要,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通要绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要
。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要和其他高度优先地区的地
已经
除,使得人
主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的交通要上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交通要等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使西岸的重要交通要道,这给他们的行动自
严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在交通要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
上该产品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专
。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利城市规划把工业区域
在市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的交通要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处要道,各方面
便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际要道对两边
居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸重要
要道,这给他们
动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省界
要道城市,有过硬
手工技术和良好
技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使用要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在往蒙罗维亚
要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽天目溪畔,地处杭
至千岛湖
要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷动方案打开了进入危险社区
要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些括绑架牧民子女索要赎金,以及在
要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各要道口
事故发生,是
安全
新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎
要道,抗议恶劣
服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使
要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽滨海新区,公司与高速公路相邻,
便利,是
往河北、山东、东北
要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
要道和其他高度优先地区
地雷已经排除,使得人道主义援助、返回
难民以及国内流离失所者可以进入越来越多
地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲
汇处,也是海路
要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老民族,在地球上最繁忙
要道上常年成为各帝国之间
缓冲,我们是不同文明之间和内部对话
好处
活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定地理区域、地区或边界地区
要道等采取特别
动小组
处理办法是针对涉嫌
犯罪
为进
调查
有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消要道
路障,以及支持驻科部队和国际民警部队
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交道,各方面交
便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重交
道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使用的交道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示往蒙罗维亚的交
道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落风景秀丽的天目溪畔,地处杭
至千岛湖的交
道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交道,便利难民返
和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索赎金,以及
交
道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交道口的事故发生,是交
安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交
道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设市区以外,并使交
道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交
便利,是
往河北、山东、东北的交
道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返
的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,地球上最繁忙的交
道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
特定的地理区域、地区或边界地区交
道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交
道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处要道,
方面
便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重要要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省界
要道城
,有
硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使用的要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在往蒙罗维亚的
要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的
要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了要道口的事故发生,是
安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城规划把工业区域设在
区以外,并使
要道绕
住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,便利,是
往河北、山东、东北的
要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲汇处,也是海路
要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的要道上常年成为
帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交,各方面交
便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使用西岸的重交
,
给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,攻势是为了确保人
主义运输队使用的交
。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示在
往蒙罗维亚的交
设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的交
。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
行包括绑架牧民子女索
赎金,以及在交
袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交口的事故发生,是交
安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使交绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交便利,是
往河北、山东、东北的交
。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人
主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的交上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦人不能使西岸的
要交通要道,这给他们的行动自由带
影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在交通要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
上该产品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新
专
设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的交通要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关闭。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
巴勒斯坦不能使
西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
报告说,这些攻势是为了确保
道主义运输队使
的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在交通要道袭击商。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
上该产品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专
设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武装抢劫事件,邦戈洛发生了10起武装袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
策可选办法包括利
城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的交通要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交通要道采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Situé dans le trafic, tous les aspects du transport (transport, fret, transport ferroviaire).
地处交通要道,各方面交通便利(海运、货运、铁路运输)。
Les riverains des routes inter-États paient un lourd tribut à la circulation routière.
国际交通要道对两边的居民造成严重伤亡。
La bataille qui s'en est suivie a coupé la principale voie de communication du Darfour.
随后爆发了枪战,达尔福尔的交通要道被迫关。”
L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.
斯坦人不能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响。
Li usine siège à la jonction de trois routes ville, avec une excellente technologie et une bonne part des compétences!
本厂座立三省交界交通要道城市,有过硬的手工技术和良好的技术人才!
Les autorités ont fait savoir que ces opérations avaient pour but de sécuriser les principales routes de convoi pour l'accès humanitaire.
政府报告说,这些攻势是为了确保人道主义运输队使用的交通要道。
La FDA prétend qu'elle a installé des postes de contrôle des produits forestiers sur les grandes artères qui mènent à l'intérieur de Monrovia.
林业局表示要在通往蒙罗维亚的交通要道设立林业检查站。
Usine est située dans les rives pittoresques de la tête les jours, est situé dans la région du lac de Hangzhou à la circulation.
本厂座落在风景秀丽的天目溪畔,地处杭至千岛湖的交通要道。
Les programmes de déminage continuent de faciliter les retours et la fourniture d'une assistance en ouvrant des voies d'accès essentielles aux communautés à risque.
排雷行动方案打开了进入危险社区的交通要道,便利难民返回家园和提供援助。
Ces exactions se traduisent par des enlèvements d'enfants d'éleveurs contre des demandes de rançon, et par des agressions contre des commerçants sur les principaux axes routiers.
这些暴行包括绑架牧民子女索要赎金,以及在交通要道袭击商人等。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专用设施。
Durant le mois de février, plus de 20 cas de vols à main armée ont été signalés sur l'axe Guiglo-Duékoué et 10 attaques armées ont été signalées à Bangolo.
期间,据报吉格洛-杜埃奎交通要道沿线发生了20多起路边武事件,邦戈洛发生了10起武
袭击事件。
À cet égard, l'unité mixte déployée à Bangolo a bloqué l'axe Bangolo-Duékoué les 14 et 17 novembre pour protester contre les mauvaises conditions de service auxquelles elle était soumise.
部署在邦戈洛的混合部队于11月14日和17日封锁了从邦戈洛到迪埃奎的交通要道,抗议恶劣的服务条件。
Dans ce domaine, les options incluent l'utilisation de l'aménagement urbain pour implanter les zones industrielles au-delà des centres urbains et les voies routières les plus empruntées à une certaine distance des zones résidentielles.
政策可选办法包括利用城市规划把工业区域设在市区以外,并使交通要道绕过住宅区,保持一定距离。
Zan Trading Co., Ltd, de Tianjin est situé dans le Tianjin Binhai New Area beau, avec à côté route, qui sont facilement accessibles, est à la tête de l'Hebei, Shandong, au nord-est de la circulation.
天津赞之贸易有限公司坐落在天津美丽的滨海新区,公司与高速公路相邻,交通便利,是通往河北、山东、东北的交通要道。
Les principaux axes routiers et d'autres zones prioritaires ont été déminées, ce qui permet d'étendre l'assistance humanitaire et d'ouvrir un nombre sans cesse plus important de régions au retour des réfugiés et des personnes déplacées.
交通要道和其他高度优先地区的地雷已经排除,使得人道主义援助、返回的难民以及国内流离失所者可以进入越来越多的地区。
Le Sénégal se situe dans la zone soudano-sahélienne, à l'avancée la plus occidentale du continent africain dans l'Océan Atlantique, au confluent de l'Europe, de l'Afrique et des Amériques, et au carrefour de grandes routes maritimes et aériennes.
塞内加尔位于苏丹诺-萨尔连地区,地处比邻大西洋的非洲大陆最西端,是欧洲、非洲及美洲交汇处,也是海路交通要道与航空枢纽。
M. Oskanian (Arménie) (parle en anglais) : En tant que peuple ancien, qui a toujours fait tampon entre les empires dans une région sans cesse piétinée, les Arméniens sont des témoins vivants dont l'expérience peut profiter au dialogue entre les cultures et au sein de celles-ci.
奥斯卡尼扬先生(亚美尼亚)(以英语发言):亚美尼亚人民是一个古老的民族,在地球上最繁忙的交通要道上常年成为各帝国之间的缓冲,我们是不同文明之间和内部对话的好处的活见证。
L'approche consistant à former de tels groupes de travail spéciaux est un moyen effectif et efficace de viser les activités présumées criminelles qui ont lieu dans une zone géographique déterminée, dans une région, ou à un point de franchissement de la frontière, et d'enquêter sur ces activités.
在特定的地理区域、地区或边界地区交通要道等采取特别行动小组的处理办法是针对涉嫌的犯罪行为进行调查的有效和高效途径。
Nous engageons chacun au Kosovo à rétablir immédiatement le calme, à respecter l'ordre public, à rentrer chez soi, à mettre un terme aux destructions de sites historiques, religieux et culturels, à lever les barrages des artères de communication et à appuyer les efforts de la KFOR et la police civile internationale.
我们呼吁科索沃全体人民立即恢复平静、维护秩序、回家、停止破坏文化、宗教和历史遗址、撤消交通要道的路障,以及支持驻科部队和国际民警部队的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。