Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭人口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭人口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住人口数仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的人口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗人(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃人口数量加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的人口数量在75万到100万之间。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱人口数量和囚犯法律情况的资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实发展而言,蒙
塞拉
的人口数量和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球人类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在人口数量、分布和征方面将
的巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内
加约30亿。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作报告的非附件一缔约方的人口数量范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球人口就业率(参加经济活动人口占总人口数的百分比)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的人口数计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的人口数量已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的人口数目的国家中,相等同的伤亡人数将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员建议,在这次审查中,仍然维持不
列人口数量庞大国家的惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对人口数量少,统计数据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的人口数量呈指数式长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,人口数量从1,800多万人至不足100人,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国的人口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于
数量不断减少,学校大多规模不大。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常数仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗
(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃数量迅速增加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响数量在75万到100万之间。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱数量和囚犯法律情况
资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙塞拉
数量和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类新秩序
讨论,也需要考虑到今后50年在
数量、分布和
征
面将会出现
巨大变化,世界
将在今后半个世纪内增加约30亿。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告非附件一缔约
数量范围
细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球就业率(参加经济活动
占总
数
百分比)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上
数计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础数量已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样数目
国家中,相等同
伤亡
数将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益数是决定向困境民众提供保护和援助
最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列数量庞大国家
惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对
数量少,统计数据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,数量从1,800多万
至不足100
,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭人口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住人口数仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的人口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗人(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃人口数量迅速增加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的人口数量在75万到100万之间。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱人口数量和囚犯法律情况的资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙塞拉
的人口数量和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球人类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在人口数量、分布和征方面将会出现的巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内增加约30亿。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告的非附件一缔约方的人口数量范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球人口就业率(参加经人口占总人口数的百分比)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的人口数计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的人口数量已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的人口数目的国家中,相等同的伤亡人数将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人口数量庞大国家的惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对人口数量少,统计数据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的人口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,人口数量从1,800多万人至不足100人,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国的人口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭人较多,费用很高,而且
部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于人
不断减少,学校
多规模不
。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住人仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡人
为1 980万,其中绝
多
为僧迦罗人(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃人迅速增加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响人
在75万到100万之间。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱人和囚犯法律情况
资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙塞拉
人
和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球人类新秩序讨论,也需要考虑到今后50年在人
、分布和
征方面将会出现
变化,世界人
将在今后半个世纪内增加约30亿。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告非附件一缔约方
人
范围
细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球人就业率(参加经济活动人
占总人
百分比)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上
人
计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础人
已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样人
目
国家中,相等同
伤亡人
将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益人是决定向困境民众提供保护和援助
最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人庞
国家
惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对人
少,统计
据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟人
呈指
式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,人从1,800多万人至不足100人,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国人
,加上能力和资源有限,实际
字应该更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭人较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人不断减少,学校大多规模不大。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住人仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的人为1 980万,其中绝大多
为僧迦罗人(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃人迅速增加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的人在75万到100万之间。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱人和囚犯法律情况的资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙塞拉
的人
和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球人类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在人、分布和
征方面将会出现的巨大变化,世界人
将在今后半个世纪内增加
30
。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
1显示作出报告的非附件一缔
方的人
范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球人就业率(参加经济活动人
占总人
的百分比)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的人计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的人已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的人目的国家中,相等同的伤亡人
将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益人是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人庞大国家的惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对人少,统计
据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的人呈指
式增长,目前估计有10
。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,人从1,800多万人至不足100人,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国的人,加上能力和资源有限,实际
字应该更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭人口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住人口数仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的人口数量为1 980,其中绝大多数为僧迦罗人(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃人口数量迅速增加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的人口数量在75100
。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱人口数量和囚犯法律情况的资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙塞拉
的人口数量和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球人类新秩序的讨论,也需要考后50年在人口数量、分布和
征方面将会出现的巨大变化,世界人口将在
后半个世纪内增加约30亿。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告的非附件一缔约方的人口数量范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球人口就业率(参加经济活动人口占总人口数的百分比)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的人口数计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的人口数量已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的人口数目的国家中,相等同的伤亡人数将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人口数量庞大国家的惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对人口数量少,统计数据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的人口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,人口数量从1,800多人至不足100人,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国的人口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭人口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住人口数仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的人口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗人(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃人口数量迅速增加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的人口数量在75万到100万之间。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱人口数量和囚犯法律情况的资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而,
的人口数量和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球人类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在人口数量、分布和征方面将会出现的巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内增加约30亿。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告的非附件一缔约方的人口数量范围的细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球人口就业率(参加经济活动人口占总人口数的百分比)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的人口数计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的人口数量已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的人口数目的国家中,相等同的伤亡人数将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人口数量庞大国家的惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对人口数量少,统计数据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的人口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃俄比亚有80多个民族,人口数量从1,800多万人至不足100人,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国的人口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭人口数较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于人口数
不断减少,学校大多规模不大。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住人口数仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡人口数
为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗人(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃人口数增加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响人口数
在75万到100万之间。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱人口数和囚犯法律情况
资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实发展而言,蒙
塞拉
人口数
和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球人类新秩序讨论,也需要考虑到今后50年在人口数
、分布和
征方面将会
巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内增加约30亿。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作报告
非附件一缔约方
人口数
范围
细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球人口就业率(参加经济活动人口占总人口数百分比)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上
人口数计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础人口数
已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样人口数目
国家中,相等同
伤亡人数将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人口数庞大国家
惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对人口数
少,统计数据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟人口数
呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,人口数从1,800多万人至不足100人,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国人口数
,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭人口数量较多,费用很高,而且大工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻的农村地区,鉴于人口数量不断减少,学校大多规模不大。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住人口数仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡的人口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗人(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃人口数量迅速增加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响的人口数量在75万到100万之间。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于监狱人口数量和囚犯法律情况的资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙塞拉
的人口数量和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球人类新秩序的讨论,也需要考虑到今后50年在人口数量、布和
征方面将会出现的巨大变化,世界人口将在今后半个世纪内增加约30亿。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告的非附件一缔约方的人口数量范围的细情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球人口就业率(参加经济活动人口占总人口数的)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁的儿童有多少60岁以上的人口数计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础的人口数量已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样的人口数目的国家中,相等同的伤亡人数将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益人口数是决定向困境民众提供保护和援助的最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列人口数量庞大国家的惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积的国家,其绝对人口数量少,统计数据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟的人口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄亚有80多个民族,人口数量从1,800多万人至不足100人,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国的人口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.
家庭口数量较多,费用很高,而且大部分矿工欠债。
Dans le rural "profond", les petites écoles prédominent, encore plus quand le déclin démographique s'amplifie.
在偏僻农村地区,鉴于
口数量不断减少,学校大多规模不大。
Mais le nombre des personnes ayant le statut de résident à long terme a continué à croître.
但常住口数仍在继续上升。
Sri Lanka compte 19,8 millions d'habitants, dont la majorité sont des Cinghalais (74 %).
斯里兰卡口数量为1 980万,其中绝大多数为僧迦罗
(74%)。
La population kosovare s'accroît rapidement.
科索沃口数量迅速增加。
Selon les estimations disponibles, le nombre des populations touchées se situe entre 750 000 et 1 million de personnes.
据估计,受影响口数量在75万到100万之间。
Cela démontre l'inexactitude manifeste des données relatives au nombre de personnes détenues et à leur situation juridique.
因此关于口数量和囚犯法律情况
资料显然不准确。
La taille et la structure actuelles de la population de Montserrat ne sont pas favorables au développement.
就实现发展而言,蒙塞拉
口数量和结构不够理想。
La population mondiale augmentera d'environ 3 milliards de personnes au cours des 50 prochaines années.
任何关于全球类新秩序
,也需要考虑到今后50年在
口数量、分布和
征方面将会出现
巨大变化,世界
口将在今后半个世纪内增加约30亿。
Le graphique 1 indique la répartition des Parties déclarantes non visées à l'annexe I en fonction de leur population.
图1显示作出报告非附件一缔约方
口数量范围
细分情况。
Le taux d'activité global (pourcentage de la population active par rapport à la population totale) est de 44,5%.
全球口就业率(参加经济活动
口占总
口数
百分比)为44.5%。
Source : Bureau tchèque de la statistique, 1999.
a/ 按每100名0-14岁儿童有多少60岁以上
口数计算。
Ensuite, la population (dénominateur essentiel pour le calcul des taux de morbidité et de mortalité) a, elle aussi, évolué.
第二,作为计算发病率和死亡率基础口数量已发生了变化。
Le nombre équivalent de victimes dans un pays ayant la population du Royaume-Uni, par exemple, serait de 84 609.
在一个拥有像联合王国这样口数目
国家中,相等同
伤亡
数将是84 609名公民。
L'étude a révélé que le nombre de bénéficiaires constituait le principal facteur déterminant le niveau de protection et d'assistance apportées.
研究显示,受益口数是决定向困境民众提供保护和援助
最重要因素。
Le Comité recommande que la pratique de ne pas inclure de nouveaux pays avec une population très nombreuse soit maintenue.
委员会建议,在这次审查中,仍然维持不增列口数量庞大国家
惯例。
Vu les chiffres absolus faibles dans un pays de la taille du Liechtenstein, les données statistiques sont souvent très volatiles.
由于在列支敦士登这种领土面积国家,其绝对
口数量少,统计数据常常很不稳定。
Le nombre d'habitants de taudis, qui augmente de façon exponentielle, est actuellement estimé à un milliard dans le monde en développement.
在发展中世界,贫民窟口数量呈指数式增长,目前估计有10亿。
L'Ethiopie abrite plus de 80 groupes ethniques dont la taille varie de plus de 18 millions d'individus à moins de 100.
埃塞俄比亚有80多个民族,口数量从1,800多万
至不足100
,各不相同。
Vu la taille de notre population, et étant donné nos capacités et nos ressources limitées, ce chiffre devrait être considérablement plus élevé.
鉴于我国口数量,加上能力和资源有限,实际数字应该更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。