法语助手
  • 关闭

人民大众

添加到生词本

vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛角度来讲,人民大众通过他们选进议会成员讲出心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

这已明显地加强了人民大众对全国各地警察信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困和匮导致失望,使人民大众极易成为极端主义组织利用对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

人民大众一旦利用创造力,就能克服缺资源等障碍实现发展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

人民大众经济情况使其无法获得改善状况必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家和地方行政区域义务,以及人民大众在环境方面权利义务。

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

者或政党名字可能已经改变,但是人民大众生活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行为均有特定目:扰乱公共安,恐吓人民大众,或是迫使局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严地努力面对问题,我们也看到人民大众认识日益提高。

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实现可持续发展,不断提高人民大众生活水平和生活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要人民大众遭受贫困、饥饿和不健康生活条件之苦,就不会有由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展这些工作过程中,这些委员会在妇女问题上一直与非政府组织、人民大众,以及政府合作,缅甸政府在其中担任主导作用。

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划不断完善,计划生育服务更加面向人民大众,从而使夫妇选择适避孕措施方便易行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

人民大众在求生存和战胜敌人本能鼓舞下,从始至终都认为1940年失败只是一个小小挫折,在这场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南问题国际法庭合作成功,还意味有关局所采取行动得到塞尔维亚和黑山人民大众谅解与支持。

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署各项协定,遵守他们在谈判桌上所作承诺;人民大众幸福有赖于他们这样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别人分享第二个最重要了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著人民大众参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险青少年和青年人做工作非常重要,常常比向一般人民大众做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达医疗系统实行划区管理,在各区设有卫生局,具有独立职能,在城镇和农村为人民大众提供医疗服务。

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于人民大众健康传播,从事健康管理事业,为中老年人提供一个全面健康档案!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


mestranol, mestre, mésulfène, mesurabilité, mesurable, mesurage, mesure, mesuré, mesurément, mesurer,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,
vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛角度来讲,人民大众通过他们选进议会成员讲出心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

这已明显地加强了人民大众对全国各地警察信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困和匮导致失望,使人民大众极易成为极端主义组织利用对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

人民大众一旦利用创造力,就能克服然资源等障碍实现发展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

人民大众经济情况使其无法获得改善状况必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家和地方行政区域义务,以及人民大众在环境方面权利义务。

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

当政者或政党名字可能已经改变,但是人民大众生活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行为均有特定目:扰乱公共安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严地努力面对当题,我们也看到人民大众认识日益提高。

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实现可持续发展,不断提高人民大众生活水平和生活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要人民大众遭受贫困、饥饿和不健康生活条件之苦,就不会有由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展这些工作过程中,这些委员会在妇女题上一直与非政府组织、人民大众,以及政府合作,缅甸政府在其中担任主导作用。

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划不断完善,计划生育服务更加面向人民大众,从而使夫妇选择适当避孕措施方便易行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

人民大众在求生存和战胜敌人本能鼓舞下,从始至终都认为1940年失败只是一个小小挫折,在这场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南题国际法庭合作成功,还意味有关当局所采取行动得到塞尔维亚和黑山人民大众适当谅解与支持。

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署各项协定,遵守他们在谈判桌上所作承诺;人民大众幸福有赖于他们这样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别人分享第二个最重要了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著人民大众参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险青少年和青年人做工作非常重要,常常比向一般人民大众做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达医疗系统实行划区管理,在各区设有卫生局,具有独立职能,在城镇和农村为人民大众提供医疗服务。

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于人民大众健康传播,从事健康管理事业,为中老年人提供一个全面健康档案!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


métaaluminate, métaaminotoluène, méta-analyses, métabasalte, métabasaluminite, métabasite, métabayleyite, métabentonite, métabiose, métabiotite,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,
vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来人民大众通过他们选进议会的成自己的心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

这已明显地加强了人民大众对全国各地警察的信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困和匮乏导致失望,使人民大众极易成为极端主义组织利用的对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

人民大众一旦利用创造力,能克服缺乏自然资源等障碍实现发展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

人民大众的经济情况使其无法获得改善状况的必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家和地方行政区域的义务,以及人民大众在环境方面的权利义务。

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

当政的统者或政党的名字可能已经改变,但是人民大众的生活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行为均有特定目的:扰乱公共安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严地努力面对当今的问题,我们也看到人民大众的认识日益提高。

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实现可持续的发展,断提高人民大众的生活水平和生活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要人民大众遭受贫困、饥饿和健康的生活条件之会有自由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展这些工作的过程中,这些委会在妇女问题上一直与非政府组织、人民大众,以及政府合作,缅甸政府在其中担任主导作用。

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划断完善,计划生育服务更加面向人民大众,从而使夫妇选择适当的避孕措施方便易行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

人民大众在求生存和战胜敌人的本能的鼓舞下,从始至终都认为1940年的失败只是一个小小的挫折,在这场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南问题国际法庭合作成功,还意味有关当局所采取的行动得到塞尔维亚和黑山人民大众适当的谅解与支持。

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署的各项协定,遵守他们在谈判桌上所作的承诺;人民大众的幸福有赖于他们这样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别人分享的第二个最重要的了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著人民大众参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险的青少年和青年人做工作非常重要,常常比向一般人民大众做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达的医疗系统实行划区管理,在各区设有卫生局,具有独立职能,在城镇和农村为人民大众提供医疗服务。

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于人民大众健康传播,从事健康管理事业,为中老年人提供一个全面的健康档案!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


métabolisme, métabolite, métaboracite, métaborate, métaborite, métabrucite, métabrushite, métabutoxycaïne, métacalciouranoïte, Metacanthocephala,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,
vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,人民大众通过他们选进议会的成员讲出自己的心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

这已明显地加强了人民大众对全国各地警察的信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困和匮乏导致失望,使人民大众易成主义组织利用的对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

人民大众一旦利用创造力,就能克服缺乏自然资源等障碍实发展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

人民大众的经济情况使其无法获得改善状况的必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家和地方行政区域的义务,以及人民大众在环境方面的权利义务。

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

当政的统者或政党的名字能已经改变,但是人民大众的生活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行均有特定目的:扰乱公共安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严地努力面对当今的问题,我们也看到人民大众的认识日益提高。

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实续的发展,不断提高人民大众的生活水平和生活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要人民大众遭受贫困、饥饿和不健康的生活条件之苦,就不会有自由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展这些工作的过程中,这些委员会在妇女问题上一直与非政府组织、人民大众,以及政府合作,缅甸政府在其中担任主导作用。

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划不断完善,计划生育服务更加面向人民大众,从而使夫妇选择适当的避孕措施方便易行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

人民大众在求生存和战胜敌人的本能的鼓舞下,从始至终都认1940年的失败只是一个小小的挫折,在这场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南问题国际法庭合作成功,还意味有关当局所采取的行动得到塞尔维亚和黑山人民大众适当的谅解与支

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署的各项协定,遵守他们在谈判桌上所作的承诺;人民大众的幸福有赖于他们这样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别人分享的第二个最重要的了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著人民大众参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险的青少年和青年人做工作非常重要,常常比向一般人民大众做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达的医疗系统实行划区管理,在各区设有卫生局,具有独立职能,在城镇和农村人民大众提供医疗服务。

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于人民大众健康传播,从事健康管理事业,中老年人提供一个全面的健康档案!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


métachalcophyllite, métachamo, metachlamydeae, métachlorite, métachromasie, métachromatine, métachromatisme, métachronose, métacinabre, métacinésie,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,
vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛角度来讲,人民大众通过他们选进议会员讲出自己心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

这已明显地加强了人民大众对全国各地警察信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困和匮乏导致失望,使人民大众端主义组织利用对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

人民大众一旦利用创造力,就能克服缺乏自然资源等障碍实现展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

人民大众经济情况使其无法获得改善状况必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家和地方行政区域义务,以及人民大众在环境方面权利义务。

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

当政者或政党名字可能已经改变,但是人民大众生活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行为均有特定目:扰乱公共安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严地努力面对当今问题,我们也看到人民大众认识日益提高。

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实现可持展,不断提高人民大众生活水平和生活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要人民大众遭受贫困、饥饿和不健康生活条件之苦,就不会有自由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展这些工作过程中,这些委员会在妇女问题上一直与非政府组织、人民大众,以及政府合作,缅甸政府在其中担任主导作用。

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划不断完善,计划生育服务更加面向人民大众,从而使夫妇选择适当避孕措施方便行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

人民大众在求生存和战胜敌人本能鼓舞下,从始至终都认为1940年失败只是一个小小挫折,在这场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南问题国际法庭合作功,还意味有关当局所采取行动得到塞尔维亚和黑山人民大众适当谅解与支持。

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署各项协定,遵守他们在谈判桌上所作承诺;人民大众幸福有赖于他们这样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别人分享第二个最重要了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著人民大众参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险青少年和青年人做工作非常重要,常常比向一般人民大众做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达医疗系统实行划区管理,在各区设有卫生局,具有独立职能,在城镇和农村为人民大众提供医疗服务。

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于人民大众健康传播,从事健康管理事业,为中老年人提供一个全面健康档案!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


métacrylique, métacycline, métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne, métafluidal,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,
vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,通过他们选进议会的成员讲出自己的心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

这已明显地加强了对全国各地警察的信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困和匮乏导致失望,使极易成为极端主义组织的对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

创造力,就能克服缺乏自然资源等障碍实现发展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

的经济情况使其无法获得改善状况的必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家和地方行政区域的义务,以及在环境方面的权义务。

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

当政的统者或政党的名字可能已经改变,但是的生活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行为均有特定目的:扰乱公共安,恐吓,或是迫使当局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严地努力面对当今的问题,我们也看到的认识日益提高。

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实现可持续的发展,不断提高的生活水平和生活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要遭受贫困、饥饿和不健康的生活条件之苦,就不会有自由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展这些工作的过程中,这些委员会在妇女问题上一直与非政府组织、,以及政府合作,缅甸政府在其中担任主导作

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划不断完善,计划生育服务更加面向,从而使夫妇选择适当的避孕措施方便易行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

在求生存和战胜敌人的本能的鼓舞下,从始至终都认为1940年的失败只是一个小小的挫折,在这场世界战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南问题国际法庭合作成功,还意味有关当局所采取的行动得到塞尔维亚和黑山适当的谅解与支持。

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署的各项协定,遵守他们在谈判桌上所作的承诺;的幸福有赖于他们这样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别人分享的第二个最重要的了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险的青少年和青年人做工作非常重要,常常比向一般做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达的医疗系统实行划区管理,在各区设有卫生局,具有独立职能,在城镇和农村为提供医疗服务。

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于健康传播,从事健康管理事业,为中老年人提供一个全面的健康档案!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


métallation, métalléité, métallerie, métallescence, métallescent, métallier, métallière, métallifère, métalliforme, métallin,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,
vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,人民大众通过他们选进议会的成员讲出自己的心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

这已加强了人民大众对全国各警察的信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困匮乏导致失望,使人民大众极易成为极端主义组织利用的对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

人民大众一旦利用创造力,就能克服缺乏自然资源等障碍实现发展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

人民大众的经济情况使其无法获得改善状况的必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家方行政区域的义务,以及人民大众在环境方面的权利义务。

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

当政的统者或政党的名字可能已经改变,但是人民大众的生活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行为均有特定目的:扰乱公共安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严努力面对当今的问题,我们也看到人民大众的认识日益提高。

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实现可持续的发展,断提高人民大众的生活水平生活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要人民大众遭受贫困、饥饿康的生活条件之苦,就会有自由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展这些工作的过程中,这些委员会在妇女问题上一直与非政府组织、人民大众,以及政府合作,缅甸政府在其中担任主导作用。

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划断完善,计划生育服务更加面向人民大众,从而使夫妇选择适当的避孕措施方便易行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

人民大众在求生存战胜敌人的本能的鼓舞下,从始至终都认为1940年的失败只是一个小小的挫折,在这场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南问题国际法庭合作成功,还意味有关当局所采取的行动得到塞尔维亚黑山人民大众适当的谅解与支持。

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署的各项协定,遵守他们在谈判桌上所作的承诺;人民大众的幸福有赖于他们这样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别人分享的第二个最重要的了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著人民大众参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险的青少年青年人做工作非常重要,常常比向一般人民大众做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达的医疗系统实行划区管理,在各区设有卫生局,具有独立职能,在城镇农村为人民大众提供医疗服务。

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于人民大众康传播,从事康管理事业,为中老年人提供一个全面的康档案!

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,
vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更角度来讲,人民大众通过他们选进议会成员讲出自己心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

已明显地加强了人民大众对全国各地警察信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困和匮乏导致失望,使人民大众极易成为极端主义组织利用对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

人民大众一旦利用创造力,就能克服缺乏自然资源等障碍实现发展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

人民大众经济情况使其无法获得改善状况必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家和地方行政区域义务,以及人民大众在环境方面权利义务。

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

当政者或政党名字可能已经改变,但是人民大众生活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

行为均有特定目:扰乱公共安,恐吓人民大众,或是迫使当局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严地努力面对当今问题,我们也看到人民大众认识日益提高。

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实现可持续发展,不断提高人民大众生活水平和生活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要人民大众遭受贫困、饥饿和不健康生活条件之苦,就不会有自由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展工作过程中,员会在妇女问题上一直与非政府组织、人民大众,以及政府合作,缅甸政府在其中担任主导作用。

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划不断完善,计划生育服务更加面向人民大众,从而使夫妇选择适当避孕措施方便易行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

人民大众在求生存和战胜敌人本能鼓舞下,从始至终都认为1940年失败只是一个小小挫折,在场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南问题国际法庭合作成功,还意味有关当局所采取行动得到塞尔维亚和黑山人民大众适当谅解与支持。

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署各项协定,遵守他们在谈判桌上所作承诺;人民大众幸福有赖于他们样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别人分享第二个最重要了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著人民大众参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险青少年和青年人做工作非常重要,常常比向一般人民大众做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达医疗系统实行划区管理,在各区设有卫生局,具有独立职能,在城镇和农村为人民大众提供医疗服务。

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于人民大众健康传播,从事健康管理事业,为中老年人提供一个全面健康档案!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


métalloprotéine, métalloscope, métallosphère, métallotecte, métallothérapie, métallothermie, métallothionéine, métallurgie, métallurgique, métallurgiste,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,
vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,大众通过他们选进议会的成员讲出自己的心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

这已明显地加强了大众对全国各地警察的信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困和匮乏导致失望,大众极易成为极端主义组织利用的对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

大众一旦利用创造力,就能克服缺乏自然资源等障碍实现发展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

大众的经济情况其无法获得改善状况的必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家和地方行政区域的义务,以及大众在环境方面的权利义务。

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

当政的统者或政党的名字可能已经改变,但是大众的生活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行为均有特定目的:扰乱公共安,恐吓大众,或是迫当局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严地努力面对当今的问题,我们也看到大众的认识日益

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实现可持续的发展,不大众的生活水平和生活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要大众遭受贫困、饥饿和不健康的生活条件之苦,就不会有自由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展这些工作的过程中,这些委员会在妇女问题上一直与非政府组织、大众,以及政府合作,缅甸政府在其中担任主导作用。

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划不完善,计划生育服务更加面向大众,从而夫妇选择适当的避孕措施方便易行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

大众在求生存和战胜敌的本能的鼓舞下,从始至终都认为1940年的失败只是一个小小的挫折,在这场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南问题国际法庭合作成功,还意味有关当局所采取的行动得到塞尔维亚和黑山大众适当的谅解与支持。

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署的各项协定,遵守他们在谈判桌上所作的承诺;大众的幸福有赖于他们这样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别分享的第二个最重要的了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,以调动土著大众参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险的青少年和青年做工作非常重要,常常比向一般大众做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达的医疗系统实行划区管理,在各区设有卫生局,具有独立职能,在城镇和农村为大众供医疗服务。

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于大众健康传播,从事健康管理事业,为中老年供一个全面的健康档案!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


métamérique, métamérisation, métamérisé, métamérisme, métamésolite, métamicte, métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,
vulgaire 法 语 助手

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛角度来讲,人民大通过他们选进议会成员讲出自己心声。

Cela a eu pour effet d'augmenter sensiblement la confiance du public dans la police dans l'ensemble du pays.

这已明显地加强了人民大对全国各地警察信心。

La pauvreté et les privations entraînent la frustration, rendant les masses vulnérables à l'exploitation par des organisations extrémistes.

贫困和匮乏导致失望,使人民大极易成为极端主义组织利用对象。

Une population peut, grâce à sa créativité, surmonter même des entraves au développement comme l'absence de ressources naturelles.

人民大一旦利用创造力,就能克服缺乏自然资源等障碍实现发展。

La population elle-même vit une situation économique qui ne lui permet pas l'accès aux moyens techniques nécessaires à l'amélioration de son statut.

人民大经济情况使其无法获得改善状况必要技术条件。

Elle définit les obligations de l'État, des collectivités locales, ainsi que les droits et obligations de la population en matière de l'environnement.

法律规定了国家和地方行政区域人民大在环境方面权利义

Certes, des individus et des partis différents se succèdent au pouvoir, mais pour la majorité des habitants, cette alternance n'apporte rien ou presque de positif.

当政者或政党名字可能已经改变,但是人民大活没有得到改善。

L'infraction suppose une intention particulière : celle de porter atteinte à la sécurité de la société, d'intimider la population ou d'influer sur les décisions des autorités.

这些行为均有特定目:扰乱公共安,恐吓人民大,或是迫使当局采取决定。

On assiste également à une prise de conscience croissante de l'opinion publique, grâce aux efforts déployés par les femmes pour affronter avec dignité la problématique actuelle.

由于妇女有尊严地努力面对当今问题,我们也看到人民大认识日益提高。

Quatrièmement, elle visera à réaliser le développement durable, qui débouchera sur une amélioration continue des niveaux de vie et de la qualité de vie des populations.

第四,它将争取实现可持续发展,不断提高人民大活水平和活质量。

Il n'y a ni liberté ni sécurité lorsque des masses de personnes souffrent de la pauvreté et de la faim et vivent dans des conditions insalubres.

只要人民大遭受贫困、饥饿和不健康活条件之苦,就不会有自由或安全。

Dans l'exercice de ces fonctions, ces Comités coopèrent avec les ONG et la population ainsi qu'avec le Gouvernement, qui joue un rôle prééminent dans les affaires concernant les femmes.

在开展这些工作过程中,这些委员会在妇女问题上一直与非政府组织、人民大政府合作,缅甸政府在其中担任主导作用。

Les programmes d'information ont été améliorés et les services de planification de la famille ont été rendus plus accessibles; ainsi les couples peuvent facilement choisir des moyens de contraception appropriés.

宣传计划不断完善,计划育服更加面向人民大,从而使夫妇选择适当避孕措施方便易行,妇女也有权选择避孕办法。

Celle-ci, en effet, dans sa volonté instinctive de survivre et de triompher, n'avait jamais vu dans le désastre de 1940 qu'une péripétie de la guerre mondiale où la France servait d'avant-garde.

人民大在求存和战胜敌人本能鼓舞下,从始至终都认为1940年失败只是一个小小挫折,在这场世界大战中,法国将始终冲锋在最前列。

Pour que la coopération aboutisse avec le TPIY, il faut une compréhension suffisante de la part du public et l'appui du peuple de Serbie-et-Monténégro aux mesures prises par les autorités compétentes.

与前南问题国际法庭合作成功,还意味有关当局所采取行动得到塞尔维亚和黑山人民大适当谅解与支持。

Elle exhorte les belligérants à appliquer les accords qu'ils ont signés et à respecter les engagements qu'ils ont pris à la table de négociation; le bien-être de la population en dépend.

她促请交战各方执行他们签署各项协定,遵守他们在谈判桌上所作承诺;人民大幸福有赖于他们这样做。

Le deuxième enseignement essentiel, que nous souhaitons faire partager, est la participation indirecte de petites entreprises au programme de lutte contre la pauvreté afin d'encourager la population de base à y prendre part.

我们想与别人分享第二个最重要了解是小工商企业从侧面参与减贫方案,调动土著人民大参与。

On admet aujourd'hui qu'il est capital de s'adresser aux adolescents et jeunes à risque, et que des campagnes conçues à leur intention sont plus efficaces que des messages adressés à l'ensemble de la population.

社会上认识到对有危险青少年和青年人做工作非常重要,常常比向一般人民大做工作更有效。

L'organisation générale du système de santé est décentralisée avec à sa base les districts de santé qui fonctionnent de manière autonome et fournissent des services à population tant en milieu urbain qu'en milieu rural.

卢旺达医疗系统实行划区管理,在各区设有卫局,具有独立职能,在城镇和农村为人民大提供医疗服

Je me suis engagé à la diffusion de la santé publique de la population engagée dans la cause de la gestion de la santé pour d'âge moyen et les personnes âgées de fournir un dossier médical complet!

我公司致力于人民大健康传播,从事健康管理事业,为中老年人提供一个全面健康档案!

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人民大众 的法语例句

用户正在搜索


métamorphoser, métampicilline, métamurmatite, métamyélocyte, métanatrolite, métanauplius, métandrie, métanhydrite, métanilamide, métanocérine,

相似单词


人面竹, 人面子属, 人民, 人民币, 人民大会堂, 人民大众, 人民代表大会, 人民的, 人民的喉舌, 人民的利益,