法语助手
  • 关闭
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交Zina Aber了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候案件工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭学校是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少数群体挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应对了阐明属于少群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交姓名显示,他属于少

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本要素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

从这一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导知道,他们要对这些命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签名身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重要是,我们需要每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,对提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,审查可能适用于这些引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6名被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,
humain, -e Fr helper cop yright

Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.

联合国应了阐明属于少数群体权利挑战。

À l'évidence, personne n'a le monopole de la souffrance.

当然,痛苦并不是某些专利。

Pendant combien de temps la population du Darfour peut-elle en supporter le coût humain?

达尔富尔人民还能承受代价多久?

Depuis lors, l'auteur n'a jamais plus eu le droit de visite.

自此之后,提交接触权没有被恢复。

Le nom personnel de l'auteur indique qu'il appartient à une minorité nationale.

提交,他属于少数民族。

L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.

家庭和学校教育都是塑造基本素。

L'acheteur pourra parfaitement constituer une sûreté sur d'autres de ses biens.

作为担保财产也可以是出卖其他财产。

En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.

论如何,提交律师当时出席了听审。

En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.

一观点看,也涉及尊严和声誉。

Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.

缅甸领导人必须知道,他们命运负责。

Zina Aber, la sœur de l'auteur, a entrepris plusieurs démarches pour retrouver son frère.

提交姊妹Zina Aber为了寻找其兄采取了几个步骤。

Au cours de la procédure orale, qui a duré deux ans, 470 personnes ont comparu.

在持续两年审理过程中,获取了470证词。

Dans la pratique, diverses mesures peuvent être prises pour vérifier l'identité du signataire.

在实务中,可采取各种步骤,核实签身份。

Mais ce qui importe plus encore, c'est l'appui de chacun.

但是更为重是,我们需每个支持。

Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.

在此情况下,必须提交指控予以应有重视。

L'état de santé de la population kényenne s'est détérioré au cours des dernières années.

在过去几年中,肯尼亚健康状况有所下降。

Il serait donc nécessaire d'examiner les régimes d'extradition pouvant être appliqués à ces personnes.

有鉴于此,必须审查可能适用于引渡制度。

Les dossiers des six autres détenus en attente de jugement sont en état.

其余6被羁押候审案件审理工作已准备就绪。

R. s'y trouvait déjà; sa compagne et la femme de l'auteur soignaient sa blessure.

R已经在那里,其伙伴和提交妻子正在处理他伤口。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地提交申诉作出答复。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人的 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


人道援助通道, 人道主义, 人道主义的, 人道主义者, 人道主义组织, 人的, 人的背脊, 人的肠, 人的非圣宠状态, 人的个体发生,