法语助手
  • 关闭

从上到下

添加到生词本

cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦上到下分阶段进行翻修,包括一二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业上到下具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机构上到下都在贯彻增加决策层妇女人数方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

常,一个国家政府按照最有利于人民原则来决策,这是一个上到下程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视为竞争者,对上到下灌输思想三棱镜折射出来个人崇拜构成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机构上到下都在贯彻增加决策层妇女人数方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由上到下严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

警察部队或许有严格内部纪律结构,但侵犯公民权利行为上到下都没有得到有处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯警察度一致,等级森严,实行上到下规则;在当前政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以上到下,一直看到她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿出升级换代所需资金也应是总体战略一部分,在这方面,应该是使用者驱动此一进程,不能上到下强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展出了两种主要协定:“上到下”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“下到上”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保上到下雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有人建议,监督工作应当提透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应当下到上改为上到下方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

目前以基桑加尼为基地前刚果人民武装力量军官对第九军区上到下施加影响,使其干预阿鲁领土事务,下面提到香烟走私案就表明了这一点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型一般处理政策方式对评估带来不同影响,要看它们是上到下还是下到上模型、是一般平衡模型还是输入输出模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们没有搜查令但进入屋内上到下搜遍了房子没有找到任何东西,这些士兵在家人面前逮捕了提交人儿子并知他父母(提交人父母之一)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵没有出示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动都涉及各国分开全球模型,都有上到下下到上视角,都在非价格问题和相互兼容方面有困难,都缺乏数据,在结果方面不确定,它们模拟停留在长期气候方案上。

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键内容是要明确一个组织各级不同目标,以便为实现理事会为该组织确定整体目标而作出贡献,同时还要上到下在各级之间直至个人建立起一种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这个概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且上到下立法机构,包括级实务管理层一直到个人都适用,在这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


phototransistor, phototransistron, phototraumatisme, phototriangulation, phototriode, phototrophe, phototropisme, phototube, phototype, phototypie,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,
cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦从上到下分阶段进行翻修,包括一系列二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业从上到下具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机构从上到下在贯彻增加决策层妇女方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

通常,一国家政府按照最有利于原则来决策,这是一从上到下过程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射出来崇拜构成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机构从上到下在贯彻增加决策层妇女方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到下严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

警察部队或许有严格内部纪律结构,但侵犯公民权利行为从上到下有得到有系统处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森严,实行从上到下规则;在当前政治条件下,很难说出哪一地方比另一地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿出升级换代所需资金也应是总体战略一部分,在这方面,应该是使用者驱动此一进程,不能从上到下强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展出了两种主要协定:“从上到下”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“从下到上”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保从上到下雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有建议,监督工作应当提高透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应当从从下到上改为从上到下方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

目前以基桑加尼为基地前刚果民武装力量军官对第九军区从上到下施加影响,使其干预阿鲁领土事务,下面提到香烟走私案就表明了这一点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型一般处理政策方式对评估带来不同影响,要看它们是从上到下还是从下到上模型、是一般平衡模型还是输入输出模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们有搜查令但进入屋内从上到下搜遍了房子有找到任何东西,这些士兵在家面前逮捕了提交儿子并通知他父母(提交父母之一)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵有出示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动涉及各国分开全球模型,从上到下和从下到上视角,在非价格问题和相互兼容方面有困难,缺乏数据,在结果方面不确定,它们模拟停留在长期气候方案上。

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键内容是要明确一组织各级不同目标,以便为实现理事会为该组织确定整体目标而作出贡献,同时还要从上到下在各级之间直至建立起一种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且从上到下,从立法机构,包括高级实务管理层一直到适用,在这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能从中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


phraser, phrases-clés, phraseur, phraseurr, phrastique, phratrie, phréatique, phréatobiologie, phréatophyte, phrénalgie,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,
cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦分阶段进行翻修,包括一系列二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机都在贯彻增加决策层妇女人数方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

通常,一个国家政府按照最有利于人民原则来决策,这是一个过程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视为竞争者,对通过灌输思想三棱镜折射出来个人成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机都在贯彻增加决策层妇女人数方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

警察部队或许有严格内部纪律结,但侵犯公民权利行为都没有得有系统处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森严,实行规则;在当前政治条件,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以,一直看她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿出升级换代所需资金也应是总体战略一部分,在这方面,应该是使用者驱动此一进程,不能强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展出了两种主要协定:“”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“从”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有人建议,监督工作应当提高透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应当从从改为方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

目前以基桑加尼为基地前刚果人民武装力量军官对第九军区施加影响,使其干预阿鲁领土事务,面提香烟走私案就表明了这一点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型一般处理政策方式对评估带来不同影响,要看它们是还是从模型、是一般平衡模型还是输入输出模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们没有搜查令但进入屋内搜遍了房子没有找任何东西,这些士兵在家人面前逮捕了提交人儿子并通知他父母(提交人父母之一)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵没有出示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动都涉及各国分开全球模型,都有和从视角,都在非价格问题和相互兼容方面有困难,都缺乏数据,在结果方面不确定,它们模拟停留在长期气候方案

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键内容是要明确一个组织各级不同目标,以便为实现理事会为该组织确定整体目标而作出贡献,同时还要在各级之间直至个人建立起一种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这个概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且,从立法机,包括高级实务管理层一直个人都适用,在这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能从中受益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


phrénologie, phrénologique, phrénologiquement, phrénologiste, phrénoplégie, phrénoptose, phrénosinate, phrénosine, phrygane, phrygien,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,
cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦从上到下分阶段进行翻修,包括一系列二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业从上到下具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机构从上到下增加决策层妇女人数方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

通常,一个国家政府按照最有利于人民原则来决策,这是一个从上到下过程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射出来个人崇拜构成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机构从上到下增加决策层妇女人数方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到下密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

警察部队或许有内部纪律结构,但侵犯公民权利行为从上到下都没有得到有系统处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森,实行从上到下规则;当前政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿出升级换代所需资金也应是总体战略一部分,这方面,应该是使用者驱动此一进程,不能从上到下强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展出了两种主要协定:“从上到下”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“从下到上”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保从上到下雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有人建议,监督工作应当提高透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应当从从下到上改为从上到下方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

目前以基桑加尼为基地前刚果人民武装力量军官对第九军区从上到下施加影响,使其干预阿鲁领土事务,下面提到香烟走私案就表明了这一点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型一般处理政策方式对评估带来不同影响,要看它们是从上到下还是从下到上模型、是一般平衡模型还是输入输出模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们没有搜查令但进入屋内从上到下搜遍了房子没有找到任何东西,这些士兵家人面前逮捕了提交人儿子并通知他父母(提交人父母之一)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵没有出示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动都涉及各国分开全球模型,都有从上到下和从下到上视角,都非价问题和相互兼容方面有困难,都缺乏数据,结果方面不确定,它们模拟停留长期气候方案上。

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键内容是要明确一个组织各级不同目标,以便为实现理事会为该组织确定整体目标而作出贡献,同时还要从上到下各级之间直至个人建立起一种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这个概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且从上到下,从立法机构,包括高级实务管理层一直到个人都适用,这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能从中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


phtaléinoscope, phtalide, phtalidine, phtalidyl, phtalique, phtalo, phtalopals, phtaloyl, phtalylidène, phtalysulfacétamide,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,
cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦从上分阶段进行翻修,包括一系列二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业从上具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机构从上贯彻增加决策层妇女人数方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

通常,一个国家政府按照最有利于人民来决策,这是一个从上过程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,局把宗教视为竞争者,对通过从上灌输思想三棱镜折射出来个人崇拜构成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机构从上贯彻增加决策层妇女人数方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

警察部队或许有严格内部纪律结构,但侵犯公民权利行为从上都没有得有系统处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森严,实行从上政治条件,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上,一直看她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿出升级换代所需资金也应是总体战略一部分,这方面,应该是使用者驱动此一进程,不能从上强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展出了两种主要协定:“从上”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“从”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保从上雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有人建议,监督工作应提高透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应从从上改为从上方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

目前以基桑加尼为基地前刚果人民武装力量军官对第九军区从上施加影响,使其干预阿鲁领土事务,面提香烟走私案就表明了这一点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型一般处理政策方式对评估带来不同影响,要看它们是从上还是从上模型、是一般平衡模型还是输入输出模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们没有搜查令但进入屋内从上搜遍了房子没有找任何东西,这些士兵家人面前逮捕了提交人儿子并通知他父母(提交人父母之一)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵没有出示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动都涉及各国分开全球模型,都有从上和从视角,都非价格问题和相互兼容方面有困难,都缺乏数据,结果方面不确定,它们模拟停留长期气候方案上。

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键内容是要明确一个组织各级不同目标,以便为实现理事会为该组织确定整体目标而作出贡献,同时还要从上各级之间直至个人建立起一种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这个概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且从上,从立法机构,包括高级实务管理层一直个人都适用,这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能从中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


phtisique, phugoïde, phuket, phuralumite, phurcalite, phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète, phycomycètes,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,
cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦到下分阶段进行翻修,包括一二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业到下具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机构到下都在贯彻增加决策层妇女人数方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

通常,一个国家政府按照最有利于人民原则来决策,这是一个到下程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视为竞争者,对通到下灌输思想三棱镜折射出来个人崇拜构成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机构到下都在贯彻增加决策层妇女人数方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由到下严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

部队或许有严格内部纪律结构,但侵犯公民权利行为到下都没有得到有处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯高度一致,等级森严,实行到下规则;在当前政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以到下,一直看到她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿出升级换代所需资金也应是总体战略一部分,在这方面,应该是使用者驱动此一进程,不能到下强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展出了两种主要协定:“到下”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“下到”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保到下雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有人建议,监督工作应当提高透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应当下到改为到下方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

目前以基桑加尼为基地前刚果人民武装力量军官对第九军区到下施加影响,使其干预阿鲁领土事务,下面提到香烟走私案就表明了这一点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型一般处理政策方式对评估带来不同影响,要看它们是到下还是下到模型、是一般平衡模型还是输入输出模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们没有搜查令但进入屋内到下搜遍了房子没有找到任何东西,这些士兵在家人面前逮捕了提交人儿子并通知他父母(提交人父母之一)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵没有出示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动都涉及各国分开全球模型,都有到下下到视角,都在非价格问题和相互兼容方面有困难,都缺乏数据,在结果方面不确定,它们模拟停留在长期气候方案

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键内容是要明确一个组织各级不同目标,以便为实现理事会为该组织确定整体目标而作出贡献,同时还要到下在各级之间直至个人建立起一种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这个概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且到下立法机构,包括高级实务管理层一直到个人都适用,在这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能中受益。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


phyllanthus, phyllidium, phyllie, phyllipsite, phyllique, phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite, phyllocladane,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,
cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦从上到下分阶段进行翻修,包括一系列二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业从上到下具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机构从上到下贯彻增加决策层妇女人数方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

通常,一个国家政府按照最有利于人民原则来决策,这是一个从上到下过程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射出来个人崇拜构成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机构从上到下贯彻增加决策层妇女人数方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种发展型态是由从上到下严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

警察部队或许有严格内部纪律结构,但侵犯民权利行为从上到下都没有得到有系统处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森严,实行从上到下规则;当前政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿出升级换代所需资金也应是总体战略一部分,这方面,应该是使用者驱动此一进程,从上到下强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展出了两种主要协定:“从上到下”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“从下到上”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保从上到下雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有人建议,监督工作应当提高透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应当从从下到上改为从上到下方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

前以基桑加尼为基地前刚果人民武装力量军官对第九军区从上到下施加影响,使其干预阿鲁领土事务,下面提到香烟走私案就表明了这一点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型一般处理政策方式对评估带来影响,要看它们是从上到下还是从下到上模型、是一般衡模型还是输入输出模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们没有搜查令但进入屋内从上到下搜遍了房子没有找到任何东西,这些士兵家人面前逮捕了提交人儿子并通知他父母(提交人父母之一)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵没有出示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动都涉及各国分开全球模型,都有从上到下和从下到上视角,都非价格问题和相互兼容方面有困难,都缺乏数据,结果方面确定,它们模拟停留长期气候方案上。

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键内容是要明确一个组织各级标,以便为实现理事会为该组织确定整体标而作出贡献,同时还要从上到下各级之间直至个人建立起一种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这个概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且从上到下,从立法机构,包括高级实务管理层一直到个人都适用,这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能从中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


phyllopodium, phylloporphyrine, phylloquinone, phyllosilicate, phyllosphère, Phyllospondyles, phyllostachys, phyllotaxie, phyllotriaènes, phyllovitrite,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,
cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦从上到下分阶段进行翻修,包括系列二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业从上到下具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机构从上到下都在贯彻增加决策层妇女人数方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

通常,个国家政府按照最有利于人则来决策,这是从上到下过程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射个人崇拜构成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机构从上到下都在贯彻增加决策层妇女人数方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到下严密控制意识形态种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

警察部队或许有严格内部纪律结构,但侵犯公权利行为从上到下都没有得到有系统处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯警察系统高度致,等级森严,实行从上到下规则;在当前政治条件下,很难说个地方比另个地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下直看到她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿升级换代所需资金也应是总体战略部分,在这方面,应该是使用者驱动此进程,不能从上到下强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展了两种主要协定:“从上到下”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“从下到上”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保从上到下雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有人建议,监督工作应当提高透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应当从从下到上改为从上到下方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

目前以基桑加尼为基地前刚果人武装力量军官对第九军区从上到下施加影响,使其干预阿鲁领土事务,下面提到香烟走私案就表明了这点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型般处理政策方式对评估带来不同影响,要看它们是从上到下还是从下到上模型、是般平衡模型还是输入输模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们没有搜查令但进入屋内从上到下搜遍了房子没有找到任何东西,这些士兵在家人面前逮捕了提交人儿子并通知他父母(提交人父母之)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵没有示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动都涉及各国分开全球模型,都有从上到下和从下到上视角,都在非价格问题和相互兼容方面有困难,都缺乏数据,在结果方面不确定,它们模拟停留在长期气候方案上。

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键内容是要明确个组织各级不同目标,以便为实现理事会为该组织确定整体目标而作贡献,同时还要从上到下在各级之间直至个人建立起种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这个概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且从上到下,从立法机构,包括高级实务管理层直到个人都适用,在这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能从中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


physalie, physalis, physalite, physe, physeter, physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,
cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦从上到下分阶段进行翻修,包括一系列二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业从上到下具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机构从上到下彻增加决策层妇女人数方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

通常,一个国家政府按照最有利于人民原则来决策,这是一个从上到下过程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到下灌输思想三棱镜折射出来个人崇拜构成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机构从上到下彻增加决策层妇女人数方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到下严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

警察部队或许有严部纪律结构,但侵犯公民权利行为从上到下没有得到有系统处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森严,实行从上到下规则;当前政治条件下,很难说出哪一个地方比另一个地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到下,一直看到她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿出升级换代所需资金也应是总体战略一部分,这方面,应该是使用者驱动此一进程,不能从上到下强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展出了两种主要协定:“从上到下”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“从下到上”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保从上到下雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有人建议,监督工作应当提高透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应当从从下到上改为从上到下方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

目前以基桑加尼为基地前刚果人民武装力量军官对第九军区从上到下施加影响,使其干预阿鲁领土事务,下面提到香烟走私案就表明了这一点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型一般处理政策方式对评估带来不同影响,要看它们是从上到下还是从下到上模型、是一般平衡模型还是输入输出模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们没有搜查令但进入屋从上到下搜遍了房子没有找到任何东西,这些士兵家人面前逮捕了提交人儿子并通知他父母(提交人父母之一)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵没有出示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动涉及各国分开全球模型,从上到下和从下到上视角,非价问题和相互兼容方面有困难,缺乏数据,结果方面不确定,它们模拟停留长期气候方案上。

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键容是要明确一个组织各级不同目标,以便为实现理事会为该组织确定整体目标而作出贡献,同时还要从上到下各级之间直至个人建立起一种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这个概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且从上到下,从立法机构,包括高级实务管理层一直到个人适用,这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能从中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


physicothérapie, physinose, physiocrate, physiocratie, physiocratique, physiogénie, physiognomie, physiognomonie, physiognomonique, physiognomoniste,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,
cóng shàng dào xià
depuis le haut jusqu'en bas

La rénovation du Secrétariat s'effectuerait progressivement en partant du haut du bâtiment du Secrétariat et s'accompagnerait d'une série de déménagements secondaires.

它对秘书处大厦从上到分阶段进行翻修,包括一系列二级搬迁。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业从上到具有良好质量氛围,形成了具有现代企业特色企业文化。

Donc, le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique.

由此可见,所有政权机构从上到都在贯彻增加层妇女人数方针。

Souvent, c'était le gouvernement qui décidait ce qui convenait le mieux à la population du pays, ce qui était une approche imposée du sommet.

通常,一个国家政府按照最有利于人民原则,这是一个从上到过程。

La religion est donc considérée par les autorités comme une concurrence et une menace pour le culte de la personnalité pratiqué via le prisme de l'endoctrinement hiérarchique.

因此,当局把宗教视为竞争者,对通过从上到灌输思想三棱镜折射出个人崇拜构成威胁。

Le rapport indique que « le principe d'un accroissement du nombre de femmes aux postes de décision est appliqué depuis le sommet à tous les niveaux d'administration publique » (p. 16).

报告称,“所有政府机构从上到都在贯彻增加层妇女人数方针”(第16页)。

Ce développement inéquitable est la conséquence d'une économie planifiée reposant sur une idéologie profondément dirigiste et isolationniste dont la principale raison d'être est la perpétuation du régime en place.

这种不公平发展型态是由从上到严密控制意识形态一种孤立主义式中央计划经济驱动,根本目在于永远维持既得权力。

Elle est dotée de structures qui lui imposent une discipline interne rigoureuse, mais ses instances dirigeantes n'ont donné aucune instruction systématique pour lutter contre les violations des droits des citoyens.

警察部队或许有严格内部纪律结构,但侵犯公民权利行为从上到都没有得到有系统处分。

La police bélarussienne fonctionne selon un système très uniforme et hautement hiérarchisé; dans les circonstances politiques actuelles, il est difficile de dire si un endroit peut être plus sûr qu'un autre.

j 白俄罗斯警察系统高度一致,等级森严,实行从上到规则;在当前政治条件说出哪一个地方比另一个地方更安全。

Actuellement c’est bien la saison des pluies. Dans les vallées, nous pouvons remarquer pas mal de chutes d’eau et de ruisseaux qui coulent. Regarde, ce ruisseau qui se déverse dans le Yangtsé.

现在长江流域已是雨季,山间流淌着好多小溪、瀑布,水欢快地流淌着。这条小溪可以从上到,一直看到她注入长长江。

Outre l'investissement initial, une stratégie d'ensemble devrait englober la formation des utilisateurs et la capacité d'acheter des versions améliorées et à ce sujet, le phénomène devrait être impulsé par les utilisateurs et non imposé par le sommet.

除初期投资外,对使用者进行培训和愿意拿出升级换代所需资金也应是总体战略一部分,在这方面,应该是使用者驱动此一进程,不能从上到强制实施。

Deux principaux types d'accord sur les services existent: ceux fondés sur une approche allant du sommet vers la base et ceux fondés sur une approche du type de celle suivie pour l'AGCS, allant de la base au sommet.

现已衍生发展出了两种主要协定:“从上到”办法和《服贸总协定》型办法,亦即“从到上”办法。

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保从上到雇员诚信和防止行贿和腐败主要制度。

On a également proposé de renforcer la transparence, la franchise et la spécificité des activités de surveillance, mais aussi de passer d'une surveillance multilatérale de la base vers le sommet à une surveillance du sommet vers la base.

还有人建议,监督工作应当提高透明度、坦率性和针对性,并且多边监督焦点应当从从到上改为从上到方法。

D'anciens officiers des FAPC actuellement en poste à Kisangani ont exercé leur influence sur la hiérarchie de la 9e région militaire pour intervenir dans les affaires du territoire d'Aru, comme le montre l'affaire de contrebande de cigarettes décrite plus loin.

目前以基桑加尼为基地前刚果人民武装力量军官对第九军区从上到施加影响,使其干预阿鲁领土事务,面提到香烟走私案就表明了这一点。

Sur la base des informations contenues dans le troisième rapport d'évaluation du GIEC, la façon dont les modèles traitent généralement les politiques a des effets variables sur l'évaluation, selon qu'il s'agit de modèles descendants, ascendants, de modèles d'équilibre général, de modèles entrées-sorties ou de modèles macroéconomiques.

根据《气专委第三次评估报告》资料,模型一般处理政方式对评估带不同影响,要看它们是从上到还是从到上模型、是一般平衡模型还是输入输出模型或宏观经济模型。

Ils entrent et procèdent à une fouille complète et sans mandat de la maison. Ne trouvant rien, les militaires arrêtent le fils de l'auteur en présence de la famille et déclarent à ses parents, dont l'auteur, que son fils est arrêté pour les besoins d'une enquête, sans présenter un mandat légal d'amener ou d'arrestation.

他们没有搜查令但进入屋内从上到搜遍了房子没有找到任何东西,这些士兵在家人面前逮捕了提交人儿子并通知他父母(提交人父母之一)说,逮捕他们儿子是为了协助调查;士兵没有出示任何传票或逮捕状。

Ces deux opérations s'effectuent grâce à des modèles mondiaux comportant une désagrégation nationale, peuvent utiliser des perspectives descendantes et ascendantes, se heurtent à des difficultés soulevées par des questions ne mettant pas en jeu les prix et par l'intercomparabilité, se caractérisent par une insuffisance de données appropriées et par l'incertitude des résultats, et ont recours à des simulations qui reposent sur des scénarios climatiques à long terme.

两种活动都涉及各国分开全球模型,都有从上到和从到上视角,都在非价格问题和相互兼容方面有困,都缺乏数据,在结果方面不确定,它们模拟停留在长期气候方案上。

Pour mettre en place un système pleinement efficace de suivi du comportement professionnel, il est essentiel de définir, à chaque échelon de l'organisme, une série d'objectifs en cascade qui contribuent à la réalisation générale des buts assignés à cet organisme par les organes directeurs, et d'établir une chaîne verticale virtuelle et ininterrompue qui fasse apparaître les liens entre ces différents échelons en allant jusqu'aux responsabilités individuelles.

完全成功业绩管理制度关键内容是要明确一个组织各级不同目标,以便为实现理事会为该组织确定整体目标而作出贡献,同时还要从上到在各级之间直至个人建立起一种纵向责任制纽带。

Il est en effet nécessaire de s'entendre sur cette notion et il doit y avoir convergence de vues aussi bien entre les différents départements du Secrétariat qu'aux divers échelons de la hiérarchie, depuis les organes directeurs et les responsables de la gestion opérationnelle jusqu'aux simples fonctionnaires; à cet égard, il pourrait également être utile de mettre le Conseil de sécurité au courant des méthodes axées sur les résultats.

必须对这个概念有共同理解,这适用于秘书处所有部门,而且从上到,从立法机构,包括高级实务管理层一直到个人都适用,在这方面,对成果制技巧作简况介绍,安全理事会也能从中受益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从上到下 的法语例句

用户正在搜索


phytate, phytéléphas, phytème, phytinate, phytine, phyto, phytobenthos, phytobézoard, phytobiologie, phytobiologique,

相似单词


从沙中曳出, 从山顶上, 从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师,