法语助手
  • 关闭

从属的

添加到生词本

dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女斐济经济处于从属地位因素有

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

索马里政治生活,妇女代表性仍不足,她们处于从属地位。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突组成部分,而不是一附属或从属部分。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定15岁增加了妇女依赖从属地位。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时断和部队从属关系来参加Political事务。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化了妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固了妇女社会上从属地位。

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式论及从属安排问题呼声不高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


cérargyre, cérasine, cérasite, céraste, Cerastium, Cerasus, cérat, Cerataulina, Cerataulus, Ceratiaceae,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演或奴婢角色。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况冲突一个组成部分,而不或者辅助部分。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有和补充问题吗?

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济处于地位因素有几个。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活,妇女代表性仍然严重不足,她们处于地位。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们地位。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义冲突一个组成部分,而不一个附部分。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或法律有效性、继续执行或实施。

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女低下者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加了妇女依赖地位。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督性,也就说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时断和部队关系来参加Political事务。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化了妇女地位和男女权力利分配不平等。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固了妇女在社会上地位。

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式论及安排问题呼声不高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


céruléoplasmine, céruléum, céruline, cérumen, cérumineuse, cérumineux, cérus, céruse, cérusé, cérusite,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨居于从属地位某些债权。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨居于从属地位某些债权。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济处于从属地位因素有几个。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活,妇女代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突个组成部分,而不是个附属或从属部分。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不主要或从属法律性、继续执行或实施。

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加了妇女依赖从属地位。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就是说,国家有权利也有义务提供有国内补救。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时断和部队从属关系来参加Political事务。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进步强化了妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理点。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固了妇女在社会上从属地位。

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式从属安排问题呼声不高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


Cestreau, césure, cet, cétacé, cétacés, cétacéum, cétal, cétamine, cétane, cétazine,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演奴婢角色。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于某些债权。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于某些债权。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是者辅助部分。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

和补充问题吗?

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济处于因素有几个。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活,妇女代表性仍然严重不足,她们处于位。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们位。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附部分。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要法律有效性、继续执行实施。

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加了妇女依赖位。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时断和部队关系来参加Political事务。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土习俗制度又可能强化妇女位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化了妇女位和男女权力利分配不平等。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固了妇女在社会上位。

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式论及安排问题呼声不高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


Cetoconcha, cétogène, cétogenèse, cétoheptose, cétohexose, cétoine, cétol, cétolisation, Cetomimidae, Cetomimus,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论般居于从属地位某些债权。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论般居于从属地位某些债权。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况个组成部分,而从属或者辅助部分。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济处于从属地位因素有几个。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活,妇女代表性仍然严重足,她们处于从属地位。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势个组成部分,而个附属或从属部分。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并影响与上述规定主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有个根本态度,认为妇女低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加了妇女依赖从属地位。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时断和部队从属关系来参加Political事务。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进步强化了妇女从属地位和男女权力利分配平等。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应予受理论点。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上平等巩固了妇女在社会上从属地位。

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式论及从属安排问题呼声高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


cétose, cétostéroïde, cétosurie, cétotétrose, cétoxime, cétrarate, Cetraria, cette, cétyle, cétylène,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她也往往扮演或奴婢角色。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突一个组成部分,而不是或者辅助部分。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有补充问题吗?

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济处于地位因素有几个。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活,妇女代表性仍然严重不足,她处于地位。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她地位。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突一个组成部分,而不是一个附部分。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或法律有效性、继续执行或实施。

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女是低下者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加了妇女依赖地位。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督性,也就是说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时部队关系来参加Political事务。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化了妇女地位男女权力利分配不平等。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度经济上不平等巩固了妇女在社会上地位。

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式论及安排问题呼声不高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


chaîne de mcdonald's, chaîne de montage, chaîne de montagnes, chaîne roulante, chaînée, chaîner, chaînes, chaînetier, chaînette, chaîneur,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文般居于从属地位某些债权。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文般居于从属地位某些债权。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况是冲突个组成部分,而不是从属或者辅助部分。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济处于从属地位因素有几个。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活,妇女代表仍然严重不足,她们处于从属地位。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们从属地位。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势是冲突个组成部分,而不是个附属或从属部分。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不主要或从属法律、继续执行或实施。

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有个根本态度,认为妇女是低下从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加了妇女依赖从属地位。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属,也就是说,国家有权利也有义务提供有国内补救。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时断和部队从属关系来参加Political事务。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进步强化了妇女从属地位和男女权力利分配不平等。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理点。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视社会文化态度和经济上不平等巩固了妇女在社会上从属地位。

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式从属安排问题呼声不高。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


chalcosphère, chalcostaktite, chalcostibite, chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

性出现,她们也往往扮演从属或奴婢角色。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于从属地位某些债权。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况冲突一个组成部分,而不从属或者辅助部分。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有从属和补充问题吗?

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致在斐济经济处于从属地位因素有几个。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活,妇代表性仍然严重不足,她们处于从属地位。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育往往都承认她们从属地位。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势冲突一个组成部分,而不一个附属或从属部分。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并不影响与上述规定不一致主要或从属法律有效性、继续执行或实施。

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇从属者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加了妇依赖从属地位。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇处于从属地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督从属性,也就说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时断和部队从属关系来参加Political事务。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇从属地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化了妇从属地位和男权力利分配不平等。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国从属时管辖权角度提出来文应不予受理论点。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上不平等巩固了妇在社会上从属地位。

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式论及从属安排问题呼声不高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


chaleureux, Chalgrin, chalicose, chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,
dépendant, e
subordonné, e
dépendant, e
secondaire
subordonnant, e
subordonné, e
sujet, te
annexe

Lorsqu'elles apparaissent, les femmes jouent un rôle subordonné ou méprisable.

即使有女性出现,她们也往往扮演或奴婢角色。

Certaines des créances généralement déclassées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

Certaines des créances généralement subordonnées sont examinées ci-après.

下文讨论一般居于地位某些债权。

La situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

人道主义状况一个组成部分,而或者辅助部分。

Ou bien y a-t-il subsidiarité et complémentarité?

或有和补充问题吗?

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇女在斐济经济处于地位因素有几个。

Les femmes sont toujours extrêmement sous-représentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire.

在索马里政治生活,妇女代表性仍然严重足,她们处于地位。

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育妇女往往都承认她们地位。

Deuxièmement, la situation humanitaire fait partie intégrante des conflits et ne constitue pas un élément subsidiaire ou secondaire.

第二,人道主义局势一个组成部分,而一个附属或部分。

Certaines dispositions législatives ou réglementaires contraires restent cependant valables, opératoires et applicables.

然而,这样做并影响与上述规定一致主要或法律有效性、继续执行或实施。

Elles sont considérées partout dans le monde comme des êtres subalternes par essence.

全世界有一个根本态度,认为妇女低下者。

L'âge nubile, qui est fixé à 15 ans, renforce leur position de dépendance.

将婚姻年龄设定在15岁增加了妇女依赖地位。

Plusieurs facteurs déterminants de la violence ressortent du vaste contexte de l'infériorité de la condition féminine.

在妇女处于地位广阔背景下,可以找出导致暴力许多具体原因。

Les États étaient généralement les premiers à insister sur le caractère subsidiaire du contrôle international.

国家通常首先坚持国际监督性,也就说,国家有权利也有义务提供有效国内补救。

Un soldat a le droit de suspendre temporairement son appartenance à ungroupe armé pour exercer des activités politiques.

士兵有权暂时断和部队关系来参加Political事务。

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地习俗制度又可能强化妇女地位。

Cette violence perpétue la subordination des femmes ainsi que la répartition inégale des pouvoirs entre les sexes.

这种暴力进一步强化了妇女地位和男女权力利分配平等。

2 Le Comité a noté l'argumentation de l'État partie sur l'irrecevabilité ratione temporis de la communication.

2 委员会注意到缔约国时管辖权角度提出来文应予受理论点。

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性社会文化态度和经济上平等巩固了妇女在社会上地位。

Un soutien limité a été exprimé en faveur de la proposition de traiter la question du déclassement dans des recommandations.

赞成以建议方式论及安排问题呼声高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从属的 的法语例句

用户正在搜索


chaloupé, chalouper, chalournéite, chalumeau, chalumeautage, chalut, chalutage, chaluter, chalutier, chalybite,

相似单词


从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位, 从属关系, 从属化,