法语助手
  • 关闭

从早到晚

添加到生词本

cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

到晚干活,可是他收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官到晚都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

到晚,国际法三个审判室各有两个审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个息中心,到晚开放,让孩子有一个安全地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们漂亮外观吸引时,要提醒自己你要到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂到晚开着,迎接虔诚,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁头一个月里,Askarov在内政部那座建筑里受到到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

到晚,国际法3个审判室均各举行两场不同审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家那些到晚奋发努力劳动者,他们就像那描绘生动曲线文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

三个审判分到晚继续以创纪录能力运作,法三个审判室每一个分别进行两个单独审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适经历,而有妇女则可能遇到各种症状——比如到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早到缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到干活,可是他的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早到有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早到开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到开着,诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到从早到的长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家的那些从早到奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三个审判分庭从早到继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到的长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到晚干活,可是他的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到晚都在理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭的三个各有两个庭

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早到晚开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引醒自己你从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到从早到晚的长讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭的3个均各举行两场不同的庭

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三个分庭从早到晚继续以创纪录的能力运作,法庭三个每一个分别进行两个单独的庭

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚的长讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头到晚缠住

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

到晚干活,可是的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官到晚都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

到晚,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,到晚开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门到晚开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁的头一个月里,Askarov在的那座建筑里受到到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

到晚,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家的那些到晚奋发努力的劳动者,们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三个审判分庭到晚继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到进行到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早钥匙,得还

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早干活,可是他的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受从早的长时间审讯,经常持续深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家的那些从早奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三个审判分庭从早继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕分娩一帆风顺,有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇各种症状——比如从早恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送杜尚别的第一调查留所,但不断被带内政部进行从早的长时间审讯,经常持续深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到晚干活,可是他收入并多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早到晚有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到晚在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只过是设立一个信息中心,从早到晚开放,让孩子有一个安全地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们漂亮外观吸引,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁头一个月里,Askarov在内政部那座建筑里受到从早到晚间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭3个审判室均各举行两场庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家那些从早到晚奋发努力劳动者,他们就像那描绘生动曲线文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭三个审判分庭从早到晚继续以创纪录能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体经历,而有妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别第一调查拘留所,但断被带到内政部进行从早到晚间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早找钥匙,得还没找

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早干活,可是他的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早开放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早开着,迎接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受从早的长时间审讯,经常深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家的那些从早奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三个审判分庭从早以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇各种症状——比如从早恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带内政部进行从早的长时间审讯,经常深夜。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到晚找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到晚干活,可是他的收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早到晚都有用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到晚都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭的三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早到晚放,让孩子有一个安全的地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们的漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂的门从早到晚接虔诚的信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁的头一个月里,Askarov在内政部的那座建筑里受到从早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭的3个审判室均各举行两场不同的庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家的那些从早到晚奋发努力的劳动者,他们就像那描绘生动曲线的文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭的三个审判分庭从早到晚继续以创纪录的能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独的庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别的第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚的长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念头从早到缠住

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到找钥匙,得还没找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到干活,可收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早到都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到,国际法庭三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过设立一个信息中心,从早到开放,让孩子有一个安全地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到地穿它们而不欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂从早到开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘禁头一个月里,Askarov在内政部那座建筑里受到从早到长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到,国际法庭3个审判室均各举行两场不同庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然这个国家那些从早到奋发努力劳动者,们就像那描绘生动曲线文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭三个审判分庭从早到继续以创纪录能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适经历,而有妇女则可能遇到各种症状——比如从早到恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,被传送到杜尚别第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,
cóng zǎo dào wǎn
du matin au soir
法语 助 手 版 权 所 有

Du matin au soir,il ne parle pas.

从早到晚都不说话。

Cette idée le préoccupe du matin au soir.

这个念从早到晚缠住他。

Il cherche sa clè du matin au soir ,mais il ne la trouve pas encore.

从早到晚找钥匙,找到。

Il travaille du matin au soir ;mais il ne gagne pas beaucoup .

从早到晚干活,可是他收入并不多。

Les quatre salles d'audience sont employées à plein temps du matin au soir.

所有四个法庭从早到晚都有人使用。

Aussi de nombreux juges siègent-ils du matin au soir.

因此,许多法官从早到晚都在审理案件。

Elles ont mené six procès de front en occupant le matin et l'après-midi les trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭三个审判室各有两个庭审。

Elle s'occupe d'enfants des rues dont beaucoup arrivent à Tanger après avoir traversé le Détroit de Gibraltar pour se rendre en Europe.

最初,组织只不过是设立一个信息中心,从早到晚开放,让孩子有一个安全地方躲一躲。

Misez toujours sur le confort. Avant de vous laissez emporter par la coquetterie, souvenez-vous que vous allez le porter toute la journée !

永远将舒适性放在首位。在被它们漂亮外观吸引时,要提醒自己你要从早到晚地穿它们而不是欣赏它们。

Les églises sont ouvertes toutes la journée et sont très fréquentées, des offices ont lieu plusieurs fois par jour.Des processions nocturnes sont régulièrement organisées.

教堂从早到晚开着,迎接虔诚信徒,一天有时要搞几场祭礼,晚上也经常举办弥撒。

Pendant son premier mois de détention, M. Askarov a été interrogé dans les locaux du Ministère de l'intérieur pendant toute la journée et souvent même pendant la nuit.

在受到拘一个月里,Askarov在内政部那座建筑里受到从早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

Elles ont ainsi mené huit procès de front à raison de deux audiences par jour, l'une le matin et l'autre l'après-midi, dans chacun des trois prétoires du Tribunal international.

从早到晚,国际法庭3个审判室均各举行两场不同庭审。

Ce sont évidemment les travailleurs du pays qui se démènent du lever jusqu'au coucher du soleil ainsi que la quintessence culturelle et le style folklorique qui retracent ses courbes vivantes...

当然是这个国家那些从早到晚奋发努力劳动者,他们就像那描绘生动曲线文化---第五元素和民间艺术风。

Les trois Chambres de première instance du Tribunal ont continué de fonctionner à plein régime, deux audiences distinctes se déroulant à la suite l'une de l'autre dans chacune des trois salles d'audience du Tribunal du matin au soir.

法庭三个审判分庭从早到晚继续以创纪录能力运作,法庭三个审判室每一个分别进行两个单独庭审。

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,有过身体不适经历,而有妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

Il a été ensuite transféré au Centre de détention provisoire no 1 de Douchanbé d'où il a été conduit chaque jour au Ministère de l'intérieur où il a été soumis à de longs interrogatoires qui duraient toute la journée et se prolongeaient souvent la nuit.

在此之后,他被传送到杜尚别第一调查拘留所,但不断被带到内政部进行从早到晚长时间审讯,经常持续到深夜。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从早到晚 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车, 从远处来, 从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征,