Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可一种把停止付款标准和资产负债表标准结合起来
标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合没有对“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款标准使
方式是
。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通
一种既含有停止付款标准又含有资产负债表标准
方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免了
。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而
是资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而
是资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映
必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正
。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序
全面停止付款标准
替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映
必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正
。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资抵债,例如,确定资
低债
办法是,债务人因其负债超
资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停止付款、交易对某一组债权人是
公平或
妥当
、
及对方知道债务人在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可促使考虑根据停止付款标准
会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义
未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人还必须是度负债,例如,确定
度负债
办法是,债务人因其负债超
资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可单独一项破产标准,在这种情况下,停止付款标准可
有效地引发对破产程序
利
;资产负债表标准则如上所述,有很多
利之处,
应当
作唯一
标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使停
。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
后即停
追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停也可
延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停
和资产负债表
结合起来的
。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停”
这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停
又含有资产负债表
的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停或停
可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停
),而不是资产负债表
。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠,后来则停
。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停
),而不是资产负债表
。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一时还添加了其他一些规定,例如,停
所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验作为清算程序的全面停
的替代
,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一时还添加了其他一些规定,例如,停
所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停
、交易对某一组债权人是不公平或不妥当的、
及对方知道债务人在交易发生时已经停
了
。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表可
促使考虑根据停
不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产
,在这种情况下,停
可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表
则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停止付款标
和资产负债表标
结合起来
标
。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停止”付款这一问题作出明。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款标使用
式是不同
。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止付款标
又含有资产负债表标
式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标
),而不是资产负债表标
。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同执行情况尚令人满意,之后买
开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标
),而不是资产负债表标
。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标时还添加了其他一些
,例如,停止付款所反映
必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正
。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注第17段中提及“资产负债表”检验标
作为清算程序
全面停止付款标
替代标
,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标时还添加了其他一些
,例如,停止付款所反映
必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正
。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,资不低债
办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停止付款、交易对某一组债权人是不公平或不妥当
、
及对
知道债务人在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标可
促使考虑根据停止付款标
不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义
未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人还必须是过度负债,例如,过度负债
办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标
,在这种情况下,停止付款标
可
有效地引发对破产程序
利用;资产负债表标
则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一
标
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追、
或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停止付款标
和资产负债表标
结合起来的标
。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款标的使用方式是
同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止付款标
又含有资产负债表标
的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标
),
是资产负债表标
。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标
),
是资产负债表标
。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验标作为清算程序的全面停止付款标
的替代标
,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资抵债,例如,确定资
低债的办法是,债务人因其负债超过资产
无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停止付款、交易对某一组债权人是
公平或
妥当的、
及对方知道债务人在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标可
促使考虑根据停止付款标
会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债务人因其负债超过资产无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标
,在这种情况下,停止付款标
可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表标
则如上所述,有很多
利之处,
应当用作唯一的标
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止款也可
延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停止
款标准和资产负债表标准结合起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停止”款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止款标准的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止
款标准又含有资产负债表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停款或停止
款可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止款标准),而不是资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始款,后来则停止
款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止款标准),而不是资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序的全面停止款标准的替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止款之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停止
款、交易对某一组债权人是不公平或不妥当的、
及对方知道债务人在交易发生时已经停止了
款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可促使考虑根据停止
款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止款之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这种情况下,停止
款标准可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临付款也可
延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把
付款标准和资产负
表标准结合起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面付款标准的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有
付款标准又含有资产负
表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临暂
付款或
付款可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当是人无力偿还到期
(
付款标准),而不是资产负
表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据应当是人无力偿还到期
(
付款标准),而不是资产负
表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还而暂
付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准还添加了其他一些规定,例如,
付款所反映的必须是非临
性财
困境;
人的信誉必须受到威胁;对
人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负表”检验标准作为清算程序的全面
付款标准的替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准还添加了其他一些规定,例如,
付款所反映的必须是非临
性财
困境;
人的信誉必须受到威胁;对
人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经付款之外,
人必须是已经资不抵
,例如,确定资不低
的办法是,
人因其负
超过资产而无力清偿到期
。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:
人已经
付款、交易对某一组
权人是不公平或不妥当的、
及对方知道
人在交易发生
已经
了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负表标准可
促使考虑根据
付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期
。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了付款之外,
人还必须是过度负
,例如,确定过度负
的办法是,
人因其负
超过资产而无力清偿到期
。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这种情况下,
付款标准可
有效地引发对破产程序的利用;资产负
表标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停止付款标准和资产负债表标准结合起来
标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款标准使用方式是不同
。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止付款标准又含有资产负债表标准
方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而不是资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资世界银
因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进
清算是公平和公正
。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序
全面停止付款标准
替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映必须是非临时性财务困境;债务人
信誉必须受到威胁;对债务人进
清算是公平和公正
。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停止付款、交易对某一组债权人是不公平或不妥当
、
及对方知道债务人在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义
未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这种情况下,停止付款标准可
有效地引发对破产程序
利用;资产负债表标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一
标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
停止付款也可
延伸到投资组合资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停止付款
和资产负债
结合起来的
。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有对“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止付款的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止付款
又含有资产负债
的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚明,在某些极端情况下,
停付款或停止付款可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款
),而不是资产负债
。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款
),而不是资产负债
。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非
性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负债”检验
作为清算程序的全面停止付款
的替代
,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非
性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停止付款、交易对某一组债权人是不公平或不妥当的、
及对方知道债务人在交易发生
已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债可
促使考虑根据停止付款
不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产
,在这种情况下,停止付款
可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债
则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错误使付款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
付款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止付款也可延伸到投
组合
本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破法还可
采用一种把停止付款标准和
负债表标准结合起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
合同没有“作业停止”付款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破法
,
面停止付款标准的使用方式是不同的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止付款标准又含有
负债表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停付款或停止付款可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而不是负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两年合同的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠付款,后来则停止付款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破法采用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止付款标准),而不是
负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止付款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;债务人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段提及“
负债表”检验标准作为清算程序的
面停止付款标准的替代标准,这样做可能引起误解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止付款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;债务人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经不抵债,例如,确定
不低债的办法是,债务人因其负债超过
而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停止付款、交易
某一组债权人是不公平或不妥当的、
及
方知道债务人在交易发生时已经停止了付款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,负债表标准可
促使考虑根据停止付款标准不会考虑到但
可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债务人因其负债超过而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破法可
采用单独一项破
标准,在这种情况下,停止付款标准可
有效地引发
破
程序的利用;
负债表标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des erreurs du système entraînent la cessation de paiements.
系统错款停止。
Le paiement arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.
款后即停止追究、诉讼或处罚。
Les suspensions temporaires de paiement pourraient être étendues aux sorties de capital de portefeuille.
临时停止款也可
延伸到投资组
资本外流问题。
Une loi sur l'insolvabilité peut aussi combiner ces deux critères.
破产法还可采用一种把停止
款标准和资产负债表标准结
起来的标准。
Le contrat ne mentionne pas la question des paiements au titre de la «démobilisation».
没有对“作业停止”
款这一问题作出明确规定。
La manière dont le critère de cessation générale des paiements est appliqué varie selon les législations sur l'insolvabilité.
在破产法中,对全面停止款标准的
用方式是不
的。
Pour s'attaquer à ces problèmes, on pourrait appliquer un critère combinant ceux de la cessation des paiements et du bilan.
可通过采用一种既含有停止
款标准又含有资产负债表标准的方式解决这些问题。
Le cadre adopté à Prague précise également que dans certaines situations extrêmes, une suspension ou un sursis temporaire de paiement peuvent se révéler inévitables.
布拉格框架也清楚表明,在某些极端情况下,临时暂停款或停止
款可能是避免不了的。
Lorsque la loi adopte un seul critère, celui-ci devrait être fondé sur l'incapacité du débiteur de payer ses dettes échues (critère de la cessation des paiements).
如果法律采用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止款标准),而不是资产负债表标准。
Le contrat avait été exécuté de façon satisfaisante pendant deux ans, après quoi l'acheteur avait commencé à accumuler des arriérés de paiement puis avait cessé tout paiement.
前两的执行情况尚令人满意,之后买方开始拖欠
款,后来则停止
款。
S'il adopte un seul critère, celui-ci devrait être l'incapacité du débiteur de payer ses dettes à leur échéance (critère de la cessation des paiements) et non le critère du bilan.
如果破产法采用单一标准,依据应当是债务人无力偿还到期债务(停止款标准),而不是资产负债表标准。
La Banque mondiale, qui devait financer une partie du processus de réinsertion, a suspendu ses versements à la Côte d'Ivoire en raison du non-respect de ses obligations par le pays en matière de dette.
本来要为重返社会阶段供资的世界银行因科特迪瓦没有偿还债务而暂时停止款。
D'autres y ajoutent d'autres exigences: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
另一些法律采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
Selon un avis, le fait de présenter, au paragraphe 17 du commentaire, le critère comptable comme pouvant se substituer au critère de cessation générale des paiements pour l'ouverture d'une procédure de liquidation pourrait prêter à confusion.
有人指出,评注的第17段中提及“资产负债表”检验标准作为清算程序的全面停止款标准的替代标准,这样做可能引起
解。
D'autres y ajoutent des exigences supplémentaires: par exemple, que la cessation des paiements traduise des difficultés financières durables, que la solvabilité du débiteur soit menacée et qu'il soit juste et équitable de liquider son entreprise.
有些法律则在采用这一标准时还添加了其他一些规定,例如,停止款所反映的必须是非临时性财务困境;债务人的信誉必须受到威胁;对债务人进行清算是公平和公正的。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止款之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
D'autres opérations peuvent être annulées si le débiteur a cessé ses paiements, si l'opération est injuste ou abusive à l'égard d'un groupe de créanciers et si le cocontractant savait que le débiteur avait cessé ses paiements au moment où les opérations sont intervenues.
其他交易在下述情形下可撤销:债务人已经停止
款、交易对某一组债权人是不公平或不妥当的、
及对方知道债务人在交易发生时已经停止了
款。
Par exemple, le critère du bilan peut faciliter la prise en considération des dettes non échues, que le critère de la cessation des paiements ne prendrait pas en compte, alors qu'elles jouent un rôle très important, par exemple, pour les chances de succès d'un redressement.
例如,资产负债表标准可促
考虑根据停止
款标准不会考虑到但对可能成功重组具有十分重要意义的未到期债务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止款之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Une loi sur l'insolvabilité peut adopter un critère unique pour l'insolvabilité, auquel cas le critère de la cessation des paiements est efficace pour l'accès à la procédure d'insolvabilité; le critère du bilan, ainsi qu'il a été noté plus haut, présente un certain nombre d'inconvénients et ne devrait pas être adopté comme critère unique.
破产法可采用单独一项破产标准,在这种情况下,停止
款标准可
有效地引发对破产程序的利用;资产负债表标准则如上所述,有很多不利之处,不应当用作唯一的标准。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。