法语助手
  • 关闭
yǐ jí
et; ainsi que

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事会可设立工作组以及作出其他安排。

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同对话以及不同文化交流。

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果以及管理层的答复都将予以公开。

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其国家以及国际刑警组织共享业务息。

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取适当措施以及以何种方式行。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的以及非当地、跨界或跨区域的响。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述双边以及当地存在的相当严重的挑战。

Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.

请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议产生的响。

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约还将有助于国际合作以及缔约国和本组织之的合作。

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的参与以及与非政府组织的对话促的工作。

Il analyserait en détail les événements politiques complexes et les questions transversales.

他(她)将深入分析复杂的政治发展以及贯穿各领域的问题。

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

然而,外层空对于商业利益以及民用和商用技术步的诱惑也在增强。

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人拥有工作后,他们就会成为参与其中的发展伙伴以及受益人。

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富经验的承诺以及与非政府部门的联系确保委员会工作与世界各地的所有女性都有关联。

Les technologies propres sont au cœur du développement durable et de notre réponse aux changements climatiques.

清洁技术是可持续发展以及我们应对气候变化的关键。

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样的情况尤其出现在整个西岸地区以及东耶路撒冷周围。

Sont concernés notamment la gestion des pratiques optimales et des connaissances, la formation et les partenariats.

这些工作包括最佳实践/知识管理以及培训和合作伙伴关系管理。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献肯尼亚国内生产总值的26%以及出口收益的60%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以及 的法语例句

用户正在搜索


爱虚荣赶时髦的人, 爱炫耀自己者, 爱训戒人的(人), 爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的,

相似单词


以花为生的, 以货抵押, 以货易货者, 以基督教的方式, 以基督教徒的方式, 以及, 以级别高低为序, 以极大代价, 以极大的耐心, 以己度人,
yǐ jí
et; ainsi que

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事可设立工作组以及作出其他安排。

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同仰间对话以及不同文化间交流。

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果以及管理层的答复都将予以公开。

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式进行。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的以及非当地、跨界或跨区域的响。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程以及当地存在的相当严重的挑战。

Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.

请说明委迄今开展的工作以及议产生的响。

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约还将有助于国际合作以及缔约国和本组织之间的合作。

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的参与以及与非政府组织的对话促进了它的工作。

Il analyserait en détail les événements politiques complexes et les questions transversales.

他(她)将深入分析复杂的政治发展以及贯穿各领域的问题。

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

然而,外层空间对于商业利益以及民用和商用技术进步的诱惑也在增强。

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人拥有了工作后,他们就成为参与其中的发展伙伴以及受益人。

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富经验的承诺以及与非政府部门的联系确保了委工作与世界各地的所有女性都有关联。

Les technologies propres sont au cœur du développement durable et de notre réponse aux changements climatiques.

清洁技术是可持续发展以及我们应对气候变化的关键。

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样的情况尤其出现在整个西岸地区以及东耶路撒冷周围。

Sont concernés notamment la gestion des pratiques optimales et des connaissances, la formation et les partenariats.

这些工作包括最佳实践/知识管理以及培训和合作伙伴关系管理。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献了肯尼亚国内生产总值的26%以及出口收益的60%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以及 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


以花为生的, 以货抵押, 以货易货者, 以基督教的方式, 以基督教徒的方式, 以及, 以级别高低为序, 以极大代价, 以极大的耐心, 以己度人,
yǐ jí
et; ainsi que

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事会可设立工作组以及作出其他安排。

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同信仰以及不同文化交流。

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果以及管理层的答复都将予以公开。

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施以及以何种方式行。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的以及非当地、跨界或跨区域的响。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边以及当地存在的相当严重的挑战。

Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.

请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议产生的响。

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约还将有助于国际合作以及缔约国和本组织之的合作。

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的参与以及与非政府组织的了它的工作。

Il analyserait en détail les événements politiques complexes et les questions transversales.

他(她)将深入分析复杂的政治发展以及贯穿各领域的问题。

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

然而,外层空于商业利益以及民用和商用技术步的诱惑也在增强。

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人拥有了工作后,他们就会成为参与其中的发展伙伴以及受益人。

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富经验的承诺以及与非政府部门的联系确保了委员会工作与世界各地的所有女性都有关联。

Les technologies propres sont au cœur du développement durable et de notre réponse aux changements climatiques.

清洁技术是可持续发展以及我们应气候变化的关键。

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样的情况尤其出现在整个西岸地区以及东耶路撒冷周围。

Sont concernés notamment la gestion des pratiques optimales et des connaissances, la formation et les partenariats.

这些工作包括最佳实践/知识管理以及培训和合作伙伴关系管理。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献了肯尼亚国内生产总值的26%以及出口收益的60%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以及 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


以花为生的, 以货抵押, 以货易货者, 以基督教的方式, 以基督教徒的方式, 以及, 以级别高低为序, 以极大代价, 以极大的耐心, 以己度人,
yǐ jí
et; ainsi que

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事会可设立工作组以及作出其他安排。

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同信仰间对话以及不同文化间交流。

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果以及管理层的答复都将予以公开。

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了以及以何种方式进行。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的以及地、跨界或跨区域的响。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

述了双边进程以及地存在的相严重的挑战。

Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.

请说明委员会迄今开展的工作以及委员会建议产生的响。

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约还将有助于国际合作以及缔约国和本组织之间的合作。

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的参与以及与非政府组织的对话促进了它的工作。

Il analyserait en détail les événements politiques complexes et les questions transversales.

他(她)将深入分析复杂的政治发展以及贯穿各领域的问题。

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

然而,外层空间对于商业利益以及民用和商用技术进步的诱惑也在增强。

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

年轻人拥有了工作后,他们就会成为参与其中的发展伙伴以及受益人。

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富验的承诺以及与非政府部门的联系确保了委员会工作与世界各地的所有女性都有关联。

Les technologies propres sont au cœur du développement durable et de notre réponse aux changements climatiques.

清洁技术是可持续发展以及我们应对气候变化的关键。

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样的情况尤其出现在整个西岸地区以及东耶路撒冷周围。

Sont concernés notamment la gestion des pratiques optimales et des connaissances, la formation et les partenariats.

这些工作包括最佳实践/知识管理以及培训和合作伙伴关系管理。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨以及请愿的目的。

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献了肯尼亚国内生产总值的26%以及出口收益的60%。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以及 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


以花为生的, 以货抵押, 以货易货者, 以基督教的方式, 以基督教徒的方式, 以及, 以级别高低为序, 以极大代价, 以极大的耐心, 以己度人,
yǐ jí
et; ainsi que

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事会可设立工作组作出其他安排。

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同信仰间不同文化间交流。

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果管理层答复都将予公开。

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家国际刑警组织共享业务信息。

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达成协议由此造成宪政空白令人深感关切。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施何种方式进行。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方非当地、跨界或跨区域响。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程当地存在相当严重挑战。

Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.

请说明委员会迄今开展工作委员会建议产生响。

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约还将有助于国际合作缔约国和本组织之间合作。

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多参与与非政府组织促进了它工作。

Il analyserait en détail les événements politiques complexes et les questions transversales.

他(她)将深入分析复杂政治发展贯穿各领域问题。

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

然而,外层空间于商业利益民用和商用技术进步诱惑也在增强。

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人拥有了工作后,他们就会成为参与其中发展伙伴受益人。

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富经验承诺与非政府部门联系确保了委员会工作与世界各地所有女性都有关联。

Les technologies propres sont au cœur du développement durable et de notre réponse aux changements climatiques.

清洁技术是可持续发展我们应气候变化关键。

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样情况尤其出现在整个西岸地区东耶路撒冷周围。

Sont concernés notamment la gestion des pratiques optimales et des connaissances, la formation et les partenariats.

这些工作包括最佳实践/知识管理培训和合作伙伴关系管理。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿人、有关请愿主旨请愿

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献了肯尼亚国内生产总值26%出口收益60%。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以及 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


以花为生的, 以货抵押, 以货易货者, 以基督教的方式, 以基督教徒的方式, 以及, 以级别高低为序, 以极大代价, 以极大的耐心, 以己度人,
yǐ jí
et; ainsi que

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事会工作组作出其他安排。

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同信仰间对话不同文化间交流。

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果管理层的答复都将予公开。

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家国际刑警组织共享业务信息。

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达成协议由此造成的宪政空白令人深感关切。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施何种方式进行。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的非当地、跨界或跨区域的响。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程当地存在的相当严重的挑战。

Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.

请说明委员会迄今开展的工作委员会建议产生的响。

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约还将有助于国际合作缔约国和本组织之间的合作。

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的参与与非政府组织的对话促进了它的工作。

Il analyserait en détail les événements politiques complexes et les questions transversales.

他(她)将深入分析复杂的政治发展穿各领域的问题。

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

然而,外层空间对于商业利益民用和商用技术进步的诱惑也在增强。

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人拥有了工作后,他们就会成为参与其中的发展伙伴受益人。

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富经验的承诺与非政府部门的联系确保了委员会工作与世界各地的所有女性都有关联。

Les technologies propres sont au cœur du développement durable et de notre réponse aux changements climatiques.

清洁技术是持续发展我们应对气候变化的关键。

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样的情况尤其出现在整个西岸地区东耶路撒冷周围。

Sont concernés notamment la gestion des pratiques optimales et des connaissances, la formation et les partenariats.

这些工作包括最佳实践/知识管理培训和合作伙伴关系管理。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨请愿的目的。

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献了肯尼亚国内生产总值的26%出口收益的60%。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以及 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


以花为生的, 以货抵押, 以货易货者, 以基督教的方式, 以基督教徒的方式, 以及, 以级别高低为序, 以极大代价, 以极大的耐心, 以己度人,
yǐ jí
et; ainsi que

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事会可设立工作组作出其他安排。

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同信仰间对话不同文化间交流。

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有价结果管理层的答复都将予公开。

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当其它国家国际刑警组织共享业务信息。

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然没有达成协议由此造成的宪政空白令人深感关切。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施何种方式进行。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的非当地、跨界或跨区域的响。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程当地存在的相当严重的挑战。

Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.

请说明委员会迄今开展的工作委员会建议产生的响。

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约还将有助于国际合作缔约国和本组织之间的合作。

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的非政府组织的对话促进了它的工作。

Il analyserait en détail les événements politiques complexes et les questions transversales.

他(她)将深入分析复杂的政治发展贯穿各领域的问题。

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

然而,外层空间对于商业利益民用和商用技术进步的诱惑也在增强。

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人拥有了工作后,他们就会成为其中的发展伙伴受益人。

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富经验的承诺非政府部门的联系确保了委员会工作世界各地的所有女性都有关联。

Les technologies propres sont au cœur du développement durable et de notre réponse aux changements climatiques.

清洁技术是可持续发展我们应对气候变化的关键。

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样的情况尤其出现在整个西岸地区东耶路撒冷周围。

Sont concernés notamment la gestion des pratiques optimales et des connaissances, la formation et les partenariats.

这些工作包括最佳实践/知识管理培训和合作伙伴关系管理。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨请愿的目的。

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献了肯尼亚国内生产总值的26%出口收益的60%。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以及 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


以花为生的, 以货抵押, 以货易货者, 以基督教的方式, 以基督教徒的方式, 以及, 以级别高低为序, 以极大代价, 以极大的耐心, 以己度人,
yǐ jí
et; ainsi que

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事会可设立工出其他安排。

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同信仰间对话不同文化间交流。

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果管理层的答复都将予公开。

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家国际刑警组织共享业务信息。

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

仍然成协议由此造成的宪政空白令人深感关切。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施何种方式进行。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的非当地、跨界或跨区域的响。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程当地存在的相当严重的挑战。

Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.

请说明委员会迄今开展的工委员会建议产生的响。

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约还将有助于国际合缔约国和本组织之间的合

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的参与与非政府组织的对话促进了它的工

Il analyserait en détail les événements politiques complexes et les questions transversales.

他(她)将深入分析复杂的政治发展贯穿各领域的问题。

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

然而,外层空间对于商业利益民用和商用技术进步的诱惑也在增强。

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人拥有了工后,他们就会成为参与其中的发展伙伴受益人。

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富经验的承诺与非政府部门的联系确保了委员会工与世界各地的所有女性都有关联。

Les technologies propres sont au cœur du développement durable et de notre réponse aux changements climatiques.

清洁技术是可持续发展我们应对气候变化的关键。

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样的情况尤其出现在整个西岸地区东耶路撒冷周围。

Sont concernés notamment la gestion des pratiques optimales et des connaissances, la formation et les partenariats.

这些工包括最佳实践/知识管理培训和合伙伴关系管理。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨请愿的目的。

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献了肯尼亚国内生产总值的26%出口收益的60%。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以及 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


以花为生的, 以货抵押, 以货易货者, 以基督教的方式, 以基督教徒的方式, 以及, 以级别高低为序, 以极大代价, 以极大的耐心, 以己度人,
yǐ jí
et; ainsi que

Le Conseil peut mettre en place des groupes de travail et d'autres arrangements.

理事会可设立工作组作出其他安排。

Nous encourageons le dialogue interconfessionnel et les entretiens entre cultures.

我们鼓励不同信仰间对话不同文化间交流。

Tous les rapports d'évaluation sont publiés, ainsi que les réponses des responsables concernés.

所有评价结果管理层的答复都将予公开。

Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.

各国应当与其它国家国际刑警组织共享业务信息。

L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.

有达成协议由此造成的宪政空白令人深感关切。

Veuillez indiquer si de telles mesures ont été prises et décrire les moyens utilisés.

请提供资料说明是否采取了适当措施何种方式进行。

En d'autres termes, il permet de quantifier le coût de l'inaction.

这包括地方的非当地、跨界或跨区域的响。

J'ai décrit le processus bilatéral et les défis considérables à relever sur le terrain.

我已经描述了双边进程当地存在的相当严重的挑战。

Veuillez décrire les activités de la Commission ainsi que l'impact de ses recommandations.

请说明员会迄今开展的工作员会建议产生的响。

Elle faciliterait aussi la coopération internationale et la coopération entre les États Parties et l'Organisation.

这项公约还将有助于国际合作缔约国和本组织之间的合作。

Son implication croissante et son dialogue avec les ONG facilitent son travail.

而且,更多的参与与非政府组织的对话促进了它的工作。

Il analyserait en détail les événements politiques complexes et les questions transversales.

他(她)将深入分析复杂的政治发展贯穿各领域的问题。

Toutefois, l'utilisation de l'espace à des fins lucratives, commerciales et civiles se développe également.

而,外层空间对于商业利益民用和商用技术进步的诱惑也在增强。

Les jeunes qui ont un emploi deviennent des partenaires et des bénéficiaires responsables du développement.

当年轻人拥有了工作后,他们就会成为参与其中的发展伙伴受益人。

Nombreux sont ceux ayant fait partie de réseaux et de communautés extérieurs au gouvernement.

丰富经验的承诺与非政府部门的联系确保了员会工作与世界各地的所有女性都有关联。

Les technologies propres sont au cœur du développement durable et de notre réponse aux changements climatiques.

清洁技术是可持续发展我们应对气候变化的关键。

Le même phénomène se produit dans l'ensemble de la Cisjordanie et autour de Jérusalem-Est en particulier.

同样的情况尤其出现在整个西岸地区东耶路撒冷周围。

Sont concernés notamment la gestion des pratiques optimales et des connaissances, la formation et les partenariats.

这些工作包括最佳实践/知识管理培训和合作伙伴关系管理。

Elle doit clairement indiquer l'identité du requérant, ainsi que l'objet et le but de la requête.

请愿必须写清楚提出请愿的人、有关请愿的主旨请愿的目的。

L'agriculture contribue à hauteur de 26 % au PIB du Kenya et représente 60 % des revenus d'exportation.

农业贡献了肯尼亚国内生产总值的26%出口收益的60%。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以及 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


以花为生的, 以货抵押, 以货易货者, 以基督教的方式, 以基督教徒的方式, 以及, 以级别高低为序, 以极大代价, 以极大的耐心, 以己度人,