法语助手
  • 关闭

休息场所

添加到生词本

aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之。在跋涉了近三千多公里之后,这里个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新的营地,并且即便有,这些营地可能成为战斗人员的休息场所,但使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


lactarium, lactase, lactasine, lactate, lactatémie, lactation, lacté, lactée, lactescence, lactescent,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之涉了近三千多公里之后,这里正是个放松理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现请那些大厅中进磋商代表到外面走廊和场所去磋商,联合国走廊和场所是非常著名

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新营地,并且即便有段距离,这些营地可能成为战斗人员场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态女职工机构都有责任设置独立于工作场所室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


lactobutyromètre, lactodensimètre, lactoflavine, lactogène, lactoglobuline, lactoglucose, lactomètre, lactone, lactonisation, lactonitrile,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化一。在跋涉了近三千多公里后,这里正是一个放松休息的理想

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息去磋商,联合国的走廊和休息是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员的休息是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装动的

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


lactylphénétidine, lacunae, lacunaire, lacune, lacunes chargées, lacuneuse, lacuneux, lacunite, lacunome, lacustre,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障子将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


Ladmirault, Ladogien, ladre, ladrerie, lady, lae, Laënnec, Lafargue, Laferrière, Laffitte,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商代表到外面走廊和休息场所去磋商,联合国走廊和休息场所是非常著

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20以上属于各种不同年龄或婚姻状态女职工机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


Lagerstroemia, lagg, laggar, Lagny, lagomorphe, Lagomorphes, lagon, lagonite, lagopède, lagophtalmie,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

理主席(以英语发言):我现请那厅中进磋商的外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这营地可能成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现大厅中进磋商的代面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这营地可能成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


laie, Laigle, laihunite, lainage, laine, lainé, lainer, lainerie, laineur, laineuse,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

理主席(以英语发言):我现请那些中进磋商到外面走廊和休息场所去磋商,联合国走廊和休息场所是非常著名

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态女职工机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


laisser, laisser-aller, laisser-courre, laisser-faire, laisser-passer, laissez, laissez-passer, lait, laitage, laitakarite,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产之一。在跋涉了近三千多公里之后,这里正是一个放松休息场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当地工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

(以英语发言):我现在请那些在大厅中进的代表到外面的走廊和休息场所,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新的营地,并且即便有一段距离,这些营地可能成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营地较不容易成为积极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


laitonisage, laitonnage, laitonner, laitue, laïus, laïusser, laïusseur, laize, Lakanal, lakarpite,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,
aire de repos www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Elle est inscrite au patrimoine mondial par l UNESCO.plus de trois milles Km parcourus, c est l endroit ideal pour se detendre.

它也被列为了世界文化遗产一。在跋涉了近三千多后,这正是一个放松休息的理想场所

De nombreux éléments du matériel administratif et logistique doivent être améliorés et seule une installation de loisirs a été prévue pour tout le personnel local.

许多政和后勤设备仍然需要补充更新,对所有当工作人员只提供一个休息场所

Le Président par intérim (parle en anglais) : Puis-je demander aux délégués qui se consultent dans la salle de le faire à l'extérieur, dans ces endroits pour lesquels le système des Nations Unies est tellement connu - les couloirs et les salons.

代理主席(以英语发言):我现在请那些在大厅中进磋商的代表到外面的走廊和休息场所去磋商,联合国的走廊和休息场所是非常著名的。

S'il n'existe, bien entendu, aucune garantie absolue que les éléments armés n'atteignent pas les nouveaux camps, et s'il est possible, même à distance, qu'ils puissent servir de terrain de repos pour les combattants, la distance rend les camps moins accessibles pour monter des opérations militaires transfrontalières énergiques.

当然,尽管无法绝对保障武装分子将不会进入新的营,并且即便有一段距离,这些营成为战斗人员的休息场所,但是距离还是使营较不容易成为积极发动跨越边界武装动的场所

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不同年龄或婚姻状态的女职工的机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时寄放婴孩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 休息场所 的法语例句

用户正在搜索


lamage, lamaïque, lamaïsme, lamaïste, lamanage, lamaneur, lamantin, Lamarche, Lamarck, lamarckisme,

相似单词


休书, 休庭, 休庭期(法院的), 休息, 休息(中心架), 休息场所, 休息处, 休息会儿, 休息日, 休息室,