法语助手
  • 关闭
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新技术广泛息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命传染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署纪律惩戒案件资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过原则和建议在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

以所涉土著社区语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新传播技术广泛传播自己信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署纪律惩戒案件资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进
populariser des techniques avancées


他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

共体各国政府决心抵制这种流行病的

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、工和有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开
2. 】 propagation; transmission
propagation de dispersion
射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和个人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体个人还误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的技术广泛自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则建议将全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

急需共同努力来阻止这些疾

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋毒/艾滋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息般迅速开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

暴力之外,这些团体和个人还在无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新技术广泛自己信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命染病在

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

涉及开发署纪律惩戒案件资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过原则和建议将在全球

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,我们信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理力量”,通过因特网论坛

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和有关EVC信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区语言这一广材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地了联合国信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体和人还在传播无知和误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作和传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的原则和建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望和信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工和传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,
chuán bō
1. (广泛散布) propager; répandre; populariser
La nouvelle se répand vite comme du feu.
消息像野火般迅速传播开来。
2. 【物】 propagation; transmission
propagation de dispersion
散射传播



propager
répandre
populariser

~先进技术
populariser des techniques avancées


其他参考解释:
circuler
diffuser
expansion
traînée
transmettre
diffusion
dissémination
disséminement
propagation
rayonnement
émission
exporter
filtrage
émettre
ébruiter
épidémie
accréditer
ébruitement
divulguer
exportation
courir
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Outre la violence, ces groupes et individus propagent l'ignorance et l'incompréhension.

传播暴力之外,这些团体个人还在传播无知误解。

Il doit continuer à exploiter les nouvelles technologies de communication pour faire passer son message.

新闻部应继续利用新的传播技术广泛传播自己的信息。

Les rapports seront également distribués au Gabon.

报告还将在加蓬国内传播

Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.

我们必须把自由与正义一道传播

Une université mondiale pourrait faire office de centre de distribution de la connaissance.

一所界大学可充当知识传播中心。

Aucune autre mesure n'a été prise pour diffuser largement le texte de ces décisions.

这些法院裁决没有以其他方式广为传播

Des programmes spéciaux seront produits et diffusés en fonction des besoins.

将根据需要制作传播特别节目。

Nous voyons se propager des maladies infectieuses mortifères.

我们看到致命的传染病在传播

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。

Une fois adoptés, les principes et recommandations seront diffusés dans le monde entier.

最后通过的建议将在全球传播

Les gouvernements de la CARICOM sont résolus à combattre la propagation de cette épidémie.

加共体各国政府决心抵制这种流行病的传播

Nous devons saisir toutes les occasions de diffuser notre message.

我们必须利用每一个机会,传播我们的信息。

« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.

“真理的力量”,通过因特网论坛传播

Il a répandu l'espoir et la confiance, et il les a traduit en actes.

传播希望信任,并把它们变为行动。

Il recueille, traite et distribue les informations sur l'EVC.

该中心收集、加工传播有关EVC的信息。

Les émissions de radio seront diffusées dans les langues des communautés autochtones concernées.

将以所涉土著社区的语言传播这一广播材料。

Une action collective s'impose d'urgence pour enrayer la propagation de ces maladies.

现在急需共同努力来阻止这些疾病的传播

Le Département a transmis avec succès les messages et les objectifs de l'Organisation.

新闻部成功地传播了联合国的信息与目标。

L'une des stratégies prioritaires concerne la prévention de la transmission intra-utérine du VIH.

防止子宫内传播艾滋病毒是优先战略之一。

Infections sexuellement transmissibles, dont l'infection à VIH.

传播感染,包括艾滋病毒/艾滋病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 传播 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性,

相似单词


传棒, 传报, 传爆管, 传本, 传变, 传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介,