C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次伤情发展得很奇怪。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次伤情发展得很奇怪。
Sa blessure est inquiétante.
伤情令人担心。
Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.
检察官也没有看到需要进行初步调查程序伤情。
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
据称,医院伤情报告被那位警察取走了,
本人没能看到。
De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.
此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。
Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.
并没找医生开具伤情证明,
相信警察不会下达必要
指示。
À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.
证实她
陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗
伤情记录影印件。
On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.
在法希还发生了一起居留中死亡
案件,此人
伤情显示其受过酷刑。
Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.
伤情表明保安队规定射击
位应在腰围之下
规则未被始终遵守。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
这个研究所是现代刑事司法系统必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行
案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人
伤情。
Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.
这是刑事法作出规定并要求惩处最轻程度
伤情,与刑事法第309和310条所涉及
危险严重伤害罪行不同。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情诊断报告。
La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.
特派团作出了以下澄清,即基于性别暴力行
幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求
表格;这些表格记录
是受害人
伤情,它们是受伤或被强奸
医疗证据。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸
致伤情况(例如:肺
是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)
致伤情况。
1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.
1 提交人说,对审判缺乏公正性,
法院将
定罪依据
只是一名证人
证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次的伤情发展得很奇怪。
Sa blessure est inquiétante.
他的伤情令人担心。
Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.
检察官也没有看到需要进行初步调查程序的伤情。
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。
De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.
为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。
Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.
他并没找医生开具伤情,因为他相信警察不会下达必要的指示。
À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.
为的陈述,撰文人提及了
获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。
On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.
在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。
Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.
伤情表部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。
Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.
这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.
特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗据。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。
1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.
1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名人的
词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这情发展得很奇怪。
Sa blessure est inquiétante.
他情令人担心。
Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.
检察官也没有看到需要进行初步调查程序情。
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
据称,医院情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。
De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.
为此,许多轻员随着时间推移
情恶化。
Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.
他并没找医生开具情证明,因为他相信警察不会下达必要
指示。
À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.
为证实她陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗
情记录影印件。
On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.
在法希还发生了一起居留中死亡
案件,此人
情显示其受过酷刑。
Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.
情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下
内部规则未被始终遵守。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
这个研究所是现代刑事司法系统必要
件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人
情。
Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.
这是刑事法作出规定并要求惩处最轻程度
情,与刑事法
309
310
所涉及
危险严重
害罪行不同。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对情
诊断报告。
La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.
特派团作出了以下澄清,即基于性别暴力行为
幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求
表格;这些表格记录
是受害人
情,它们是受
或被强奸
医疗证据。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者解剖
情记录及相关照片,以研究主要爆炸
致
情况(例如:肺部是否受
耳膜是否受
)及
要爆炸(碎片飞散)
致
情况。
1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.
1 提交人说,对他审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据
只是一名证人
证词,受害人
情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次的伤发
奇怪。
Sa blessure est inquiétante.
他的伤令人担心。
Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.
检察官也没有看到需要进行初步调查程序的伤。
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
据称,医院的伤报告被那位警察取走了,他本人没能看到。
De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.
为此,许多轻伤员随着时间推移伤恶化。
Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.
他并没找医生开具伤证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。
À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.
为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤记录影印件。
On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.
在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤
显示其受过酷
。
Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.
伤表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
这个研究所是现代事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌
事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤
。
Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.
这是事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤
,
事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤
的诊断报告。
La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.
特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤
,它们是受伤或被强奸的医疗证据。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者的解剖和伤记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤
况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤
况。
1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.
1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次的伤情发展得很奇怪。
Sa blessure est inquiétante.
的伤情令人担心。
Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.
检察官也没有看到需要进行初步调查程序的伤情。
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,本人没能看到。
De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.
为此,许多轻伤员随着时间推移伤情。
Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.
并没找医生开具伤情证明,因为
相信警察不会下达必要的指示。
À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.
为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。
On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.
在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。
Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.
伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
这个研所
现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。
Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.
这刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.
特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的
受害人的伤情,它们
受伤或被强奸的医疗证据。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研主要爆炸的致伤情况(例如:肺部
否受伤和耳膜
否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。
1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.
1 提交人说,对的审判缺乏公正性,因为法院将
定罪依据的只
一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次的伤情发展得很奇怪。
Sa blessure est inquiétante.
他的伤情令人担心。
Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.
检察官也没有看到需要进行初步调查程序的伤情。
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。
De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.
为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。
Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.
他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。
À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.
为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。
On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.
在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。
Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.
伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。
Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.
这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的重伤害罪行不同。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。
La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.
特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。
1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.
1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次情发展得很奇怪。
Sa blessure est inquiétante.
他情令人担心。
Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.
检察官也没有看到需要进行初步调查程序情。
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
据称,医院情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。
De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.
为此,许多轻着时间推移
情恶化。
Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.
他并没找医生开具情证明,因为他相信警察不会下达
要
指示。
À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.
为证实她陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗
情记录影印件。
On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.
在法希还发生了一起居留中死亡
案件,此人
情显示其受过酷刑。
Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.
情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下
内部规则未被始终遵守。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
这个研究所是现代刑事司法系要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人
情。
Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.
这是刑事法作出规定并要求惩处最轻程度
情,与刑事法第309和310条所涉及
危险严重
害罪行不同。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对
情
诊断报告。
La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.
特派团作出了以下澄清,即基于性别暴力行为
幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求
表格;这些表格记录
是受害人
情,它们是受
或被强奸
医疗证据。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者解剖和
情记录及相关照片,以研究主要爆炸
致
情况(例如:肺部是否受
和耳膜是否受
)及次要爆炸(碎片飞散)
致
情况。
1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.
1 提交人说,对他审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据
只是一名证人
证词,受害人
情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次的伤情展得很奇怪。
Sa blessure est inquiétante.
他的伤情令人担心。
Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.
检察官也没有看到需要进行初步调查程序的伤情。
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。
De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.
为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。
Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.
他并没找医开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。
À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.
为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。
On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.
法
了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。
Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.
伤情表明保安部队规定射击部位应腰围之下的内部规则未被始终遵守。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情。
Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.
这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医
对伤情的诊断报告。
La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.
特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。
1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.
1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
次的伤
发展得很奇怪。
Sa blessure est inquiétante.
他的伤令人担心。
Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.
检察官也没有看到需初步调查程序的伤
。
Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.
据称,医院的伤报告被那位警察取走了,他本人没能看到。
De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.
为此,许多轻伤员随着时间推移伤恶化。
Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.
他并没找医生开具伤证明,因为他相信警察不会下达必
的指示。
À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.
为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤记录影印件。
On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.
在法希还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤
显示其受过酷刑。
Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.
伤表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。
Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.
个研究所
现代刑事司法系统的必
条件,它提供技术方法供涉嫌刑事
为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤
。
Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.
刑事法作出规定并
求惩处的最轻程度的伤
,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪
不同。
Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.
委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤的诊断报告。
La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.
特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力为的幸存者有权获得医治,而不论其
否填写了当地法院所
求的表格;
些表格记录的
受害人的伤
,它们
受伤或被强奸的医疗证据。
En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.
此外,将全面分析受害者的解剖和伤记录及相关照片,以研究主
爆炸的致伤
况(例如:肺部
否受伤和耳膜
否受伤)及次
爆炸(碎片飞散)的致伤
况。
1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.
1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只一名证人的证词,受害人伤
医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。