法语助手
  • 关闭

供应船

添加到生词本

bateau (de ravitaillement, d'approvisionnement 法语 助 手

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作“弗兰克·凯布尔”号潜水艇供应人员共计650人。

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作“Frank Cable”号“潜水艇供应人员共计650人。

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前草案,只范围括货和燃料供应

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

括在国际海上捕捞和往返海上设施供应使用及军用燃料。

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON说,这是因为这两家炼油厂供应商拒绝向它供应用燃料,它说,只要它们发票金额没有付清,它们就会继续这样做。

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC服务,主要是员、引水员载人供应,供队业务或该其他业务部门,括代理部在工作中使用。

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释说,它选择为STRIKER购买战争险,是因为这是一艘远洋兼近海供应;因此该司考虑到,这艘可能会比其他受到更大经营危险,因为那些准备只在近海使用。

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

三艘潜水艇以及能够从事核潜艇修理工作“Frank Cable”号“潜水艇供应人员共计650人,估计2 600万美元薪水大部分可能会在军事基地内消费。

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非主正常业务使用典型服务,而作为一艘近海供应,STRIKER显然也不是能够满足队业务部兄弟单位代理部工作需要那类只,而代理部用了服务大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供应船 的法语例句

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


供应, 供应(品), 供应(饲料), 供应部, 供应槽, 供应船, 供应的消费品, 供应减少, 供应军需物资的后方, 供应某人食物,
bateau (de ravitaillement, d'approvisionnement 法语 助 手

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘艇以及从事核艇修理工作的“弗兰克·凯布尔”供应船的人员共计650人。

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘艇以及从事核艇修理工作的“Frank Cable”供应船”的人员共计650人。

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前的草案,船只范围包括货船和燃料供应船

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际海上捕捞的渔船和往返海上设施的供应船使用及军用的燃料。

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON说,这是因为这两家炼油厂供应向它供应船用燃料,它还说,只要它们的发票金额没有付清,它们就会继续这样做。

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC的服务船,主要是船员、引员载人船或供应船,供船队业务或该司的其他业务部门,包括代理部在工作中使用。

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释说,它选择为STRIKER购买战争险,是因为这是一艘远洋兼近海供应船;因此该司考虑到,这艘船可能会比其他船受到更大的经营危险,因为那些船准备只在近海使用。

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

三艘艇以及能够从事核艇修理工作的“Frank Cable”供应船”的人员共计650人,估计2 600万美元薪的大部分可能会在军事基地内消费。

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非船主正常业务使用的典型服务船,而作为一艘近海供应船,STRIKER显然也不是能够满足船队业务部兄弟单位代理部工作需要的那类船只,而代理部包用了服务船的大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供应船 的法语例句

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


供应, 供应(品), 供应(饲料), 供应部, 供应槽, 供应船, 供应的消费品, 供应减少, 供应军需物资的后方, 供应某人食物,
bateau (de ravitaillement, d'approvisionnement 法语 助 手

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作的“弗兰克·凯布尔”号潜水艇供应船的人员共计650人。

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作的“Frank Cable”号“潜水艇供应船”的人员共计650人。

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前的草案,船只范围包括货船和燃料供应船

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际海上捕捞的渔船和往返海上设施的供应船使用及军用的燃料。

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON说,这是因为这两家炼油厂供应商拒绝向它供应船用燃料,它还说,只要它们的发票金额没有付清,它们就会继续这样做。

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC的服船,主要是船员、引水员载人船或供应船,供船队业或该司的其他业门,包括代理在工作中使用。

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释说,它选择为STRIKER购买战争险,是因为这是一艘远洋兼近海供应船;因此该司考虑到,这艘船可能会比其他船受到更大的经营危险,因为那些船准备只在近海使用。

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

三艘潜水艇以及能够从事核潜艇修理工作的“Frank Cable”号“潜水艇供应船”的人员共计650人,估计2 600万美元薪水的大分可能会在军事基地内消费。

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非船主正常业使用的典型服船,而作为一艘近海供应船,STRIKER显然也不是能够满足船队业兄弟单位代理工作需要的那类船只,而代理包用了服船的大分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供应船 的法语例句

用户正在搜索


到老年, 到了儿, 到目前为止, 到南部去, 到南方去, 到农场收购家禽, 到农村去, 到期, 到期(票据、债务等), 到期的,

相似单词


供应, 供应(品), 供应(饲料), 供应部, 供应槽, 供应船, 供应的消费品, 供应减少, 供应军需物资的后方, 供应某人食物,
bateau (de ravitaillement, d'approvisionnement 法语 助 手

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作的“弗兰克·凯布尔”号潜水艇供应船650

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作的“Frank Cable”号“潜水艇供应船”的650

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前的草案,船只范围包括货船和燃料供应船

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际海上捕捞的渔船和往返海上设施的供应船使用及军用的燃料。

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON说,两家炼油厂供应商拒绝向它供应船用燃料,它还说,只要它们的发票金额没有付清,它们就会继续样做。

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC的服务船,主要是船员、引水员载船或供应船,供船队业务或该司的其他业务部门,包括代理部在工作中使用。

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释说,它选择STRIKER购买战争险,是是一艘远洋兼近海供应船此该司考虑到,艘船可能会比其他船受到更大的经营危险,那些船准备只在近海使用。

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

三艘潜水艇以及能够从事核潜艇修理工作的“Frank Cable”号“潜水艇供应船”的650,估2 600万美元薪水的大部分可能会在军事基地内消费。

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非船主正常业务使用的典型服务船,而作一艘近海供应船,STRIKER显然也不是能够满足船队业务部兄弟单位代理部工作需要的那类船只,而代理部包用了服务船的大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供应船 的法语例句

用户正在搜索


到任, 到赛马场去, 到山区度假, 到生育年龄的, 到手, 到庭, 到庭的各方, 到庭人的声明, 到庭时限, 到庭应审,

相似单词


供应, 供应(品), 供应(饲料), 供应部, 供应槽, 供应船, 供应的消费品, 供应减少, 供应军需物资的后方, 供应某人食物,
bateau (de ravitaillement, d'approvisionnement 法语 助 手

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

艇以及从事核艇修理工作“弗兰克·凯布尔”号水艇供应船人员共计650人。

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

艇以及从事核艇修理工作“Frank Cable”号“水艇供应船人员共计650人。

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前草案,船只范围包括货船和燃料供应船

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际海上捕捞渔船和往返海上设施供应船使用及军用燃料。

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON说,这是因为这两家炼油厂供应商拒绝向供应船用燃料,还说,只要发票金额没有付清,就会继续这样做。

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC服务船,主要是船员、引水员载人船或供应船,供船队业务或该其他业务部门,包括代理部在工作中使用。

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释说,选择为STRIKER购买战争险,是因为这是一远洋兼近海供应船;因此该司考虑到,这船可能会比其他船受到更大经营危险,因为那些船准备只在近海使用。

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

水艇以及能够从事核艇修理工作“Frank Cable”号“水艇供应船人员共计650人,估计2 600万美元薪水大部分可能会在军事基地内消费。

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非船主正常业务使用典型服务船,而作为一近海供应船,STRIKER显然也不是能够满足船队业务部兄弟单位代理部工作需要那类船只,而代理部包用了服务船大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 供应船 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


供应, 供应(品), 供应(饲料), 供应部, 供应槽, 供应船, 供应的消费品, 供应减少, 供应军需物资的后方, 供应某人食物,
bateau (de ravitaillement, d'approvisionnement 法语 助 手

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇作的“弗兰克·凯布尔”号潜水艇供应的人员共计650人。

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇作的“Frank Cable”号“潜水艇供应”的人员共计650人。

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前的草案,只范围包括货和燃料供应

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际海上捕捞的渔和往返海上设施的供应使用及军用的燃料。

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON说,这因为这两家炼油厂供应商拒绝向它供应用燃料,它还说,只它们的发票金额没有付清,它们就会继续这样做。

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC的服务,主员、引水员载人供应,供队业务或该司的其他业务部门,包括代部在作中使用。

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释说,它选择为STRIKER购买战争险,因为这一艘远洋兼近海供应;因此该司考虑到,这艘可能会比其他受到更大的经营危险,因为那些准备只在近海使用。

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

三艘潜水艇以及能够从事核潜艇作的“Frank Cable”号“潜水艇供应”的人员共计650人,估计2 600万美元薪水的大部分可能会在军事基地内消费。

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非主正常业务使用的典型服务,而作为一艘近海供应,STRIKER显然也不能够满足队业务部兄弟单位代作需的那类只,而代部包用了服务的大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供应船 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


供应, 供应(品), 供应(饲料), 供应部, 供应槽, 供应船, 供应的消费品, 供应减少, 供应军需物资的后方, 供应某人食物,
bateau (de ravitaillement, d'approvisionnement 法语 助 手

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作“弗兰克·凯布尔”号潜水艇供应人员共计650人。

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘潜艇以及从事核潜艇修理工作“Frank Cable”号“潜水艇供应人员共计650人。

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前草案,只范围包括货供应

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际海上捕捞往返海上供应使用及军用料。

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON说,这是因为这两家炼油厂供应商拒绝向它供应料,它还说,只要它们发票金额没有付清,它们就会继续这样做。

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC服务,主要是员、引水员载人供应,供队业务或该其他业务部门,包括代理部在工作中使用。

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释说,它选择为STRIKER购买战争险,是因为这是一艘远洋兼近海供应;因此该司考虑到,这艘可能会比其他受到更大经营危险,因为那些准备只在近海使用。

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

三艘潜水艇以及能够从事核潜艇修理工作“Frank Cable”号“潜水艇供应人员共计650人,估计2 600万美元薪水大部分可能会在军事基地内消费。

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非主正常业务使用典型服务,而作为一艘近海供应,STRIKER显然也不是能够满足队业务部兄弟单位代理部工作需要那类只,而代理部包用了服务大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供应船 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


供应, 供应(品), 供应(饲料), 供应部, 供应槽, 供应船, 供应的消费品, 供应减少, 供应军需物资的后方, 供应某人食物,
bateau (de ravitaillement, d'approvisionnement 法语 助 手

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

艘潜艇以及从事核潜艇修理工作的“弗兰克·凯布尔”号潜水艇的人员共计650人。

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

艘潜艇以及从事核潜艇修理工作的“Frank Cable”号“潜水艇”的人员共计650人。

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前的草案,只范围包括货和燃料

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际海上捕捞的渔和往返海上设施的使用及军用的燃料。

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON说,是因为两家炼油厂应商拒绝向它用燃料,它还说,只要它们的发票金额没有付清,它们就会继续样做。

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC的服务,主要是员、引水员载人队业务或该司的其他业务部门,包括代理部在工作中使用。

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释说,它选择为STRIKER购买战争险,是因为是一艘远洋兼近海;因此该司考虑到,可能会比其他受到更大的经营危险,因为那些准备只在近海使用。

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

艘潜水艇以及能够从事核潜艇修理工作的“Frank Cable”号“潜水艇”的人员共计650人,估计2 600万美元薪水的大部分可能会在军事基地内消费。

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非主正常业务使用的典型服务,而作为一艘近海,STRIKER显然也不是能够满足队业务部兄弟单位代理部工作需要的那类只,而代理部包用了服务的大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供应船 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


供应, 供应(品), 供应(饲料), 供应部, 供应槽, 供应船, 供应的消费品, 供应减少, 供应军需物资的后方, 供应某人食物,
bateau (de ravitaillement, d'approvisionnement 法语 助 手

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘以及从事修理工作的“弗兰克·凯布尔”号供应船的人共计650人。

L'effectif des trois sous-marins et du sous-marin assurant les réparations de sous-marins nucléaires, l'USS Frank Cable, sera de 650 personnes.

这三艘以及从事修理工作的“Frank Cable”号“供应船”的人共计650人。

D'après le projet de convention, ces mesures concernent, entre autres, les navires de charge et les navires de transport de carburant.

根据目前的草案,船只范围包括货船和燃料供应船

Des problèmes se posent également pour les combustibles utilisés par les navires de pêche dans les eaux internationales, les flottes militaires et les navires ravitaillant les installations en mer.

问题还包括在国际海上捕捞的渔船和往返海上设施的供应船使用及军用的燃料。

En effet, selon ses dires, les deux raffineries refuseraient de la fournir en mazout et auraient déclaré qu'elles persisteraient à le faire tant que les factures qu'elles avaient présentées resteraient en souffrance.

GENCON说,这是因为这两家炼油厂供应商拒绝向它供应船用燃料,它还说,只要它们的发票金额没有付清,它们就会继续这样做。

Il s'agissait essentiellement de navires de relève, de bateaux pilotes ou de navires d'assistance dont se servaient pour leurs opérations l'Unité des opérations maritimes ou d'autres unités fonctionnelles de la KOTC dont celle des services.

KOTC的服务船,主要是船载人船或供应船,供船队业务或该司的其他业务部门,包括代理部在工作中使用。

La KOTC explique avoir choisi d'être couverte contre les risques de guerre pour le STRIKER qui, en tant que navire de soutien en mer, était en principe exposé à de plus grands périls que les autres navires censés rester à proximité des côtes.

KOTC解释说,它选择为STRIKER购买战争险,是因为这是一艘远洋兼近海供应船;因此该司考虑到,这艘船可能会比其他船受到更大的经营危险,因为那些船准备只在近海使用。

L'effectif des trois sous-marins et d'un sous-marin, le USS Frank Cable, assurant les réparations de sous-marins nucléaires, sera de 650 personnes et le montant approximatif des traitements du personnel évalué à 26 millions de dollars des États-Unis sera probablement dépensé en grande partie sur la base militaire.

三艘以及能够从事修理工作的“Frank Cable”号“供应船”的人共计650人,估计2 600万美元薪的大部分可能会在军事基地内消费。

Le Comité note que le STRIKER était un navire de servitude atypique compte tenu des opérations commerciales habituelles de son propriétaire et, qu'en tant que navire ravitailleur au large, le STRIKER ne semble pas avoir été vraiment adapté aux besoins de l'Unité des services, qui employait l'essentiel de la flotte des navires de servitude.

小组注意到,STRIKER并非船主正常业务使用的典型服务船,而作为一艘近海供应船,STRIKER显然也不是能够满足船队业务部兄弟单位代理部工作需要的那类船只,而代理部包用了服务船的大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 供应船 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


供应, 供应(品), 供应(饲料), 供应部, 供应槽, 供应船, 供应的消费品, 供应减少, 供应军需物资的后方, 供应某人食物,