法语助手
  • 关闭

保护伞

添加到生词本

bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸是,我们有联合保护,我们可以在这个保护向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署技术合作协议将成为合作项目保护

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议家里有多少得到了核保护保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员声称他们是在联合保护行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合应是一个保护,而不是强欺负一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱保护”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望是,目睹越来越多家在核保护求庇护状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合不再是一个保护,因为它是软,甚至不能庇护它自己秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动保护,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器家边界以外撤出所部署一切核武器并消除核保护

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各也不应通过际组织保护而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行保护

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行是,我们要利用这把保护开展认真对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行一段时期内为一些平民提供暂时保护

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结重要表现,具有重要意义,因为发展是和平保护

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突宽阔保护联合表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同家评估和联发援框架保护,卫生组织正与在其他机构和组织家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合太平洋战略保护

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约家加入,以确保我们其余人在《不扩散条约》保护享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸是,有联合国保护可以在这个保护之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署技术合作协议将成为合作项目保护

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

会议厅里出席会议国家里有多少得到了核保护保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他是在联合国保护下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国保护,而不是强国欺负弱国个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱保护”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望是,目睹越来越多国家在核保护下寻求庇护状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是保护,因为它是软弱,甚至不能庇护它自己秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动保护,也成为种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署核武器并消除核保护

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织保护而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行保护

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行是,要利用这把保护开展认真对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行段时期内为些平民提供暂时保护

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结重要表现,具有重要意义,因为发展是和平保护

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突宽阔保护联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架保护下,卫生组织正与在其他机构和组织国家级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略保护

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

呼吁那些尚未加入该条约国家加入,以确保其余人在《不扩散条约》保护下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有联合国的保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议的国家里有多少得到保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他们是在联合国的保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国的一个保护伞,而不是强国欺负弱国的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在核保护伞下寻求庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是一个保护伞,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署的一切核武器并消保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的是,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架的保护伞下,卫组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成联合国太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论也提到保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,们有联合国的保护们可以这个保护之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

们会议厅里出席会议的国家里有多少得到了核保护的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他们是联合国的保护事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国的一个保护,而不是强国欺负弱国的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家保护下寻求庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是一个保护,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

国希望,这条道路既成为实施千年宣言具保护,也成为一种力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织的保护而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴的人的保护

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

的是,们要利用这把保护开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够冲突激烈进的一段时期内为一些平民提供暂时的保护

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护的联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

共同国家评估和联发援框架的保护下,卫生组织正与其他机构和组织国家一级进积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略的总保护

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,核裁军讨论中也提到了核保护,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保们其余的人《不扩散条约》的保护下享有集安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸是,我们有联合国,我们可以在这个之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署技术合作协议将成为合作项目

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议国家里有多少得到了

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他们是在联合国下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国一个,而不是强国欺负弱国一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望是,目睹越来越多国家在下寻求庇状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是一个,因为它是软弱,甚至不能庇它自己秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须证从国家边界以外撤出所部署一切并消除

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行是,我们要利用这把开展认真对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行一段时期内为一些平民提供暂时

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结重要表现,具有重要意义,因为发展是和平

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突宽阔联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架下,卫生组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在裁军讨论中也提到了,但它如何适用于消极安全证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约国家加入,以确我们其余人在《不扩散条约》下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,们有联合国的们可以在这个之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

们会议厅里出席会议的国家里有多少得到了的保

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他们是在联合国的下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国的,而不是强国欺负弱国的个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在下寻求庇的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是,因为它是软弱的,甚至不能庇它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动的,也成为种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从武器国家边界以外撤出所部署的武器并消除

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织的而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的是,们要利用这把开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行的段时期内为些平民提供暂时的

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔的联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架的下,卫生组织正与在其他机构和组织国家级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略的总

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在裁军讨论中也提到了,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保们其余的人在《不扩散条约》的下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有联合保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议的家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员声称他们是在联合保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合应是弱的一个保护伞,而不是强欺负弱的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多家在核保护伞庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合不再是一个保护伞,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器家边界以外撤出所部署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各也不应通过际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的是,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同家评估和联发援框架的保护伞下,卫生组织正与在其他机构和组织家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的家加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有联合国的保护伞,我们可以在这个保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

在我们会议厅里出席会议的国家里有多少得到保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他们是在联合国的保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国的一个保护伞,而不是强国欺负弱国的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

“这把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家在核保护伞下寻求庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是一个保护伞,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,这条道路既成为实施千年宣言具体行动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界以外撤出所部署的一切核武器并消保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

势在必行的是,我们要利用这把保护伞开展认真的对话,而这就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

这至多能够在冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

这种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

在共同国家评估和联发援框架的保护伞下,卫组织正与在其他机构和组织国家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成联合国太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,在核裁军讨论也提到保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,以确保我们其余的人在《不扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,
bǎohùsǎn
parapluie (de protection) ;
parapluie protecteur
Fr helper cop yright

Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.

值得庆幸的是,我们有联合国的保护伞,我们可保护伞之下向前迈进。

Un accord de coopération technique a été signé, qui englobera plusieurs projets.

签署的技术合作协议将成为合作项目的保护伞

Combien d'États ici représentés bénéficient d'un parapluie nucléaire?

我们会议厅里席会议的国家里有多少得到了核保护伞的保护?

Bien entendu, les États Membres en cause ont prétendu qu'ils agissaient sous les auspices de l'ONU.

很明显,相关会员国声称他们是联合国的保护伞下行事。

L'ONU devrait être le refuge des plus faibles, et non l'instrument des puissants pour opprimer les États faibles.

联合国应是弱国的一个保护伞,而不是强国欺负弱国的一个工具。

« Ce bouclier protecteur d'amour » neutralise (selon le docteur Thomas Verny) toute contrariété de la vie quotidienne.

把爱的保护伞”(Dr Thomas Verny语)消除了日生活中的所有矛盾冲突。

Plus décourageant encore est le fait de voir de plus en plus d'États s'abriter sous le parapluie nucléaire.

令人更感到失望的是,目睹越来越多国家保护伞下寻求庇护的状态。

L'ONU ne joue plus ce rôle protecteur, parce qu'elle est faible et incapable même de protéger son propre Secrétariat.

联合国不再是一个保护伞,因为它是软弱的,甚至不能庇护它自己的秘书处。

Nous espérons que cette route donnera une impulsion à des mesures concrètes visant à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire.

我国希望,条道路既成为实施千年宣言具体行动的保护伞,也成为一种动力。

Ils doivent également assurer le retrait de toutes les armes nucléaires déployées hors de leurs frontières et l'élimination des boucliers nucléaires.

此外,还必须保证从核武器国家边界外撤署的一切核武器并消除核保护伞

De même, les États ne doivent pas pouvoir se soustraire à leur responsabilité en se réfugiant derrière l'écran protecteur d'une organisation internationale.

同样,各国也不应通过寻求国际组织的保护伞而逃避责任。

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞

Il est impératif que nous utilisions ce cadre pour entamer un dialogue très sérieux, et c'est pourquoi l'Ouganda appuie pleinement cette initiative.

必行的是,我们要利用保护伞开展认真的对话,而就是为什么乌干达对本次主动行动给予全力支持的原因。

Au plus, celui-ci peut fournir un parapluie temporaire de protection pour certains civils pendant une partie du temps où un conflit fait rage.

至多能够冲突激烈进行的一段时期内为一些平民提供暂时的保护伞

Ces efforts, qui étaient une expression clef de la solidarité mondiale, revêtaient une grande importance car le développement était indispensable à la paix.

种努力是全球团结的重要表现,具有重要意义,因为发展是和平的保护伞

L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

伊拉克向为世界提供预防战争和解决冲突的宽阔保护伞的联合国表示敬意。

Dans le cadre des bilans communs de pays et de l'UNDAF, l'OMS collabore activement avec d'autres organismes et organisations au niveau des pays.

共同国家评估和联发援框架的保护伞下,卫生组织正与其他机构和组织国家一级进行积极合作。

La stratégie des Nations Unies dans le Pacifique s'inscrit dans le cadre global de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement.

《援助实效问题巴黎宣言》已形成了联合国太平洋战略的总保护伞

Par ailleurs, un parapluie nucléaire a été mentionné dans les discussions sur le désarmement nucléaire, mais comment ceci s'applique-t-il aux garanties de sécurité négatives?

还有,核裁军讨论中也提到了核保护伞,但它如何适用于消极安全保证?

Nous demandons aux pays qui n'ont pas encore adhéré à cet instrument de le faire pour nous permettre d'être collectivement protégés par le TNP.

我们呼吁那些尚未加入该条约的国家加入,确保我们其余的人《不扩散条约》的保护伞下享有集体安全。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 保护伞 的法语例句

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


保护权, 保护人, 保护人<转>, 保护人民的利益, 保护弱者, 保护伞, 保护色, 保护森林, 保护神, 保护生活环境,