Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
科索沃信托局未获授权将公有企业私有化。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
科索沃信托局未获授权将公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂机场属于科索沃信托局的行政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是科索沃信托局水部门合并项目的最终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于科索沃信托局的公有企业任务范畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
科索沃信托局总部最近搬到米特罗维察北部,以期促进北部的经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向科索沃信托局地区供暖部门提供其运营和务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命名科索沃总经理,正在等待机场和科索沃信托局董事会的
准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,科索沃中央银行为科索沃信托局管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,科索沃信托局负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执行。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,科索沃信托局董事会准出售第
25个公司,作为“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
科索沃信托局还努力发展科索沃铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 科索沃养恤金信托局(KPST)应继续受托管理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
科索沃信托局从市政当局收到地方政府的地籍文档和信函,说明其为公利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
科索沃信托局与市政当局就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
科索沃信托局直致力于属于其公有企业处责任范围内的公有企业的登记注册、企业管理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,科索沃信托局的公有企业处直采取单
的董事会结构,并由所有公有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这方面,欧洲联盟支持科索沃信托局确立明确的
产所有权、促进和保护新的投资和将闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求家信托局——政府经济政策主要工具之
——动用更大
部分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
科索沃能源公司是个根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由科索沃信托局根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第次会议上,主管经济重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了科索沃信托局和私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
科信托
未获授权将公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂纳国际机场属于科信托
的行政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是科信托
水
门合并项目的最终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于科信托
的公有企业任务范畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
科信托
最近搬到米特罗维察北
,以期促进北
的经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向科信托
地区供暖
门提供其运营和
务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命一名科经理,正在等待机场和科
信托
董事会的批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,科央银行为科
信托
管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,科信托
负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执行。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,科信托
董事会批准出售第一批共25个公司,作为“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
科信托
还努力发展科
铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 科养恤金信托
(KPST)应继续受托管理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
科信托
从市政当
收到地方政府的地籍文档和信函,说明其为公共利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
科信托
与市政当
就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
科信托
一直致力于属于其公有企业处责任范围内的公有企业的登记注册、企业管理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,科信托
的公有企业处一直采取单一的董事会结构,并由所有公有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持科信托
确立明确的
产所有权、促进和保护新的投资和将闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家信托——政府经济政策主要工具之一——动用更大一
分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
科能源公司是一个根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由科
信托
根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主管经济重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了科信托
和私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
索沃信托局未获授权将公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂纳国际机属于
索沃信托局的行政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是索沃信托局水部门合并项目的最终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于索沃信托局的公有企业任务范畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
索沃信托局总部最近搬到米特罗维察北部,以期促进北部的
展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向索沃信托局地区供暖部门提供其运营
务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机已
任命一名
索沃总
理,正在等待机
索沃信托局董事会的批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,索沃中央银行为
索沃信托局管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,索沃信托局负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执行。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,索沃信托局董事会批准出售第一批共25个公司,作为“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
索沃信托局还努力
展
索沃铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 索沃养恤金信托局(KPST)应继续受托管理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
索沃信托局从市政当局收到地方政府的地籍文档
信函,说明其为公共利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
索沃信托局与市政当局就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
索沃信托局一直致力于属于其公有企业处责任范围内的公有企业的登记注册、企业管理
能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,索沃信托局的公有企业处一直采取单一的董事会结构,并由所有公有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持索沃信托局确立明确的
产所有权、促进
保护新的投资
将闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家信托局——政府政策主要工具之一——动用更大一部分
费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
索沃能源公司是一个根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由
索沃信托局根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主管重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了
索沃信托局
私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
科托局未获授权将公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂纳国际机场属于科托局的
政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是科托局水部门合并项目的最终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于科托局的公有企业任务范畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
科托局总部最近搬到米特罗维察北部,以期促进北部的经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向科托局地区供暖部门提供其运营和
务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命一名科总经理,正在等待机场和科
托局董事会的批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,科中央
科
托局管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,科托局负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执
。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,科托局董事会批准出售第一批共25个公司,作
“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
科托局还努力发展科
铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 科养恤金
托局(KPST)应继续受托管理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
科托局从市政当局收到地方政府的地籍文档和
函,说明其
公共利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
科托局与市政当局就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
科托局一直致力于属于其公有企业处责任范围内的公有企业的登记注册、企业管理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,科托局的公有企业处一直采取单一的董事会结构,并由所有公有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持科托局确立明确的
产所有权、促进和保护新的投资和将闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家托局——政府经济政策主要工具之一——动用更大一部分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
科能源公司是一个根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由科
托局根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主管经济重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了科托局和私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
沃信托局未获授权将公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂纳国际机场属于沃信托局的行政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是沃信托局水部门合并项目的最终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于沃信托局的公有企业任务范
。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
沃信托局总部最近搬到米特罗维察北部,以期促进北部的经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向沃信托局地区供暖部门提供其运营和
务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命一名沃总经理,正在等待机场和
沃信托局董事会的批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,沃中央银行
沃信托局管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,沃信托局负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执行。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,沃信托局董事会批准出售第一批共25个公司,作
“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
沃信托局还努力发展
沃铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 沃养恤金信托局(KPST)应继续受托管理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
沃信托局从市政当局收到地方政府的地籍文档和信函,说明其
公共利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
沃信托局与市政当局就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
沃信托局一直致力于属于其公有企业处责任范围内的公有企业的登记注册、企业管理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,沃信托局的公有企业处一直采取单一的董事会结构,并由所有公有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持沃信托局确立明确的
产所有权、促进和保护新的投资和将闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家信托局——政府经济政策主要工具之一——动用更大一部分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
沃能源公司是一个根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由
沃信托局根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主管经济重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了沃信托局和私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
信托局未获授权将公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂纳国际机场属于信托局的行政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是信托局水部门合并项目的最终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于信托局的公有企业任务范畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
信托局总部最近搬到米特罗维察北部,以期促进北部的经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向信托局地区供暖部门提供其运营和
务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命一名总经理,正在等待机场和
信托局董事会的批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,中央银行为
信托局管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,信托局负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执行。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,信托局董事会批准出售第一批共25个公司,作为“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
信托局还努力发展
铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 养恤金信托局(KPST)应继续受托管理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
信托局从市政当局收到地方政府的地籍文档和信函,说明其为公共利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
信托局与市政当局就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
信托局一直致力于属于其公有企业处责任范围内的公有企业的登记注册、企业管理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,信托局的公有企业处一直采取单一的董事会结构,并由所有公有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持信托局确立明确的
产所有权、促进和保护新的投资和将闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家信托局——政府经济政策主要工具之一——动用更大一部分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
能源公司是一个根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由
信托局根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主管经济重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了信托局和私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
科索沃信托局未获授权将有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
有企业——普
纳国际机场属于科索沃信托局的行政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是科索沃信托局水部门合并项目的最终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于科索沃信托局的有企业任务范畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
科索沃信托局总部最近搬到米特罗维察北部,以期促进北部的经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向科索沃信托局地区供暖部门提供其运营和务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命一名科索沃总经理,正在等待机场和科索沃信托局董事会的批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,科索沃中央银行为科索沃信托局管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,科索沃信托局负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执行。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,科索沃信托局董事会批准出售第一批共25,作为“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
科索沃信托局还努力发展科索沃铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 科索沃养恤金信托局(KPST)应继续受托管理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
科索沃信托局从市政当局收到地方政府的地籍文档和信函,说明其为共利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
科索沃信托局与市政当局就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
科索沃信托局一直致力于属于其有企业处责任范围内的
有企业的登记注册、企业管理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,科索沃信托局的有企业处一直采取单一的董事会结构,并由所有
有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持科索沃信托局确立明确的产所有权、促进和保护新的投资和将闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家信托局——政府经济政策主要工具之一——动用更大一部分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
科索沃能源是一
根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由科索沃信托局根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主管经济重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了科索沃信托局和私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
托局未获授权将公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂纳国际机场属于托局的行政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是托局水部门合并项目的最终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于托局的公有企业任务范畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
托局总部最近搬到米特罗维察北部,以期促进北部的经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向托局地区供暖部门提供其运营和
务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命一名总经理,正在等待机场和
托局董事会的批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,中央银行为
托局管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,托局负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执行。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,托局董事会批准出售第一批共25个公司,作为“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
托局还努力发展
铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 养恤金
托局(KPST)应继续受托管理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
托局从市政当局收到地方政府的地籍文档和
函,说明其为公共利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
托局与市政当局就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
托局一直致力于属于其公有企业处责任范围内的公有企业的登记注册、企业管理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,托局的公有企业处一直采取单一的董事会结构,并由所有公有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持托局确立明确的
产所有权、促进和保护新的投资和将闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家托局——政府经济政策主要工具之一——动用更大一部分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
能源公司是一个根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由
托局根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主管经济重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了托局和私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
科索沃信未获
权
公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂纳国际机场属于科索沃信的行政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是科索沃信水部门合并项目的最终目的。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于科索沃信的公有企业任务范畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
科索沃信总部最近搬到米特罗维察北部,以期促进北部的经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向科索沃信地区供暖部门提供其运营和
务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命一名科索沃总经理,正在等待机场和科索沃信董事会的批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,科索沃中央银行为科索沃信管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,科索沃信负责监督包括特别的让产易股合同在内的条件的执行。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,科索沃信董事会批准出售第一批共25个公司,作为“私营化的旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
科索沃信努力发展科索沃铁路组织的人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 科索沃养恤金信(KPST)应继续受
管理养恤金私有资产,
资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
科索沃信从市政当
收到地方政府的地籍文档和信函,说明其为公共利益而要求得到某些土地的理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
科索沃信与市政当
就被查封的社会拥有企业土地产生的争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
科索沃信一直致力于属于其公有企业处责任范围内的公有企业的登记注册、企业管理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,科索沃信的公有企业处一直采取单一的董事会结构,并由所有公有企业的监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持科索沃信确立明确的
产所有权、促进和保护新的投资和
闲置资产投入生产用途的工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家信——政府经济政策主要工具之一——动用更大一部分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
科索沃能源公司是一个根据前南斯拉夫法律创办的“社会所有制企业”,由科索沃信根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主管经济重建的秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了科索沃信和私营化进程的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mandat de l'Agence ne s'étendait pas à la privatisation des entreprises publiques.
科索未获授权将公有企业私有化。
Entreprise du secteur socialisé, l'aéroport international de Pristina relève administrativement de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
公有企业——普里什蒂纳国际机场属于科索政管辖范围。
Tel est l'objectif ultime poursuivi par le programme de regroupement du secteur de l'eau de l'Agence fiduciaire du Kosovo.
这是科索水部门合并项目
最终目
。
Ces sources d'eau ne relèvent pas du mandat de l'Agence fiduciaire du Kosovo concernant les entreprises du secteur socialisé.
这些水源不属于科索公有企业任务范畴。
Le siège de l'Agence avait été récemment transféré à Mitrovica afin de faciliter le développement du nord.
科索总部最近搬到米特罗维察北部,以期促进北部
经济发展。
Termomit a refusé au secteur du chauffage urbain de l'Agence fiduciaire du Kosovo l'accès à ses rapports opérationnels et financiers.
Termomit 拒绝向科索地区供暖部门提供其运营和
务报告。
L'aéroport a nommé un directeur général pour le Kosovo qui attend l'agrément des conseils d'administration de l'Agence fiduciaire et de l'aéroport.
机场已经任命一名科索总经理,正在等待机场和科索
董事会
批准。
Les produits des ventes sont détenus à la Banque centrale du Kosovo pour l'Agence fiduciaire du Kosovo, pour le compte des entreprises concernées.
代表相关企业,科索中央银
为科索
管理收益。
À l'issue de la vente, le respect des conditions afférentes aux contrats spéciaux de constitution en filiales est contrôlé par l'Agence fiduciaire du Kosovo.
在出售之后,科索负责监督包括特别
让产易股合同在内
条件
执
。
Le Conseil d'administration de l'Agence fiduciaire du Kosovo avait récemment approuvé un premier lot de 25 sociétés à mettre sur le marché pour donner l'exemple.
最近,科索董事会批准出售第一批共25个公司,作为“私营化
旗舰”。
L'Agence fiduciaire du Kosovo a également déployé des efforts en vue du développement des ressources humaines au sein de la Compagnie des chemins de fer du Kosovo.
科索还努力发展科索
铁路组织
人力资源。
Le Fonds d'épargne pension du Kosovo continuera de prendre en dépôt des fonds privés placés aux fins de la constitution de retraites et de les investir prudemment.
5 科索养恤金
(KPST)应继续受
管理养恤金私有资产,将资产谨慎投资。
L'Agence a reçu du Ministère de l'administration locale des documents cadastraux et des courriers adressés par les municipalités, qui invoquent l'intérêt général pour justifier leurs requêtes concernant certains terrains.
科索从市政当
收到地方政府
地籍文档和
函,说明其为公共利益而要求得到某些土地
理由。
Quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne les différends qui opposent l'Agence fiduciaire pour le Kosovo à des municipalités au sujet de terrains d'entreprises publiques mis sous séquestre.
科索与市政当
就被查封
社会拥有企业土地产生
争议有所进展。
L'Agence fiduciaire du Kosovo travaille à la constitution en société, à la gestion d'entreprise et au renforcement des capacités des entreprises publiques relevant de la responsabilité de sa division des entreprises publiques.
科索一直致力于属于其公有企业处责任范围内
公有企业
登记注册、企业管理和能力建设。
La division des entreprises publiques de l'Agence fiduciaire du Kosovo a ainsi mis en place une seule structure de conseil d'administration, complétée par un conseil de surveillance dans toutes les entreprises publiques.
因此,科索公有企业处一直采取单一
董事会结构,并由所有公有企业
监督委员会补充。
À cet égard, l'Union européenne appuie les travaux de l'Agence fiduciaire du Kosovo pour identifier clairement les droits de propriété, faciliter et protéger les nouveaux investissements et faire fructifier les ressources inexploitées.
在这一方面,欧洲联盟支持科索确立明确
产所有权、促进和保护新
投资和将闲置资产投入生产用途
工作。
Le Gouvernement a demandé à la Caisse Nationale des Dépôts et Consignations, l'un de ses principaux instruments de politique économique, de mobiliser une plus grande partie de ses ressources au profit du logement social.
政府要求国家——政府经济政策主要工具之一——动用更大一部分经费用于社会住房。
KEK est une société publique collective créée du temps de l'ex-Yougoslavie dans le cadre du droit alors en vigueur et administrée par l'Agence fiduciaire du Kosovo, en vertu de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité.
科索能源公司是一个根据前南斯拉夫法律创办
“社会所有制企业”,由科索
根据安全理事会第1244(1999)号决议管理。
La première était une réunion d'information sur l'Agence fiduciaire du Kosovo et le processus de privatisation, au cours de laquelle le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du relèvement économique (pilier de l'Union européenne), M. Andy Bearpark, a fait un exposé.
在第一次会议上,主管经济重建秘书长副特别代表安迪·贝尔帕克先生(欧盟支柱)简要报告了科索
和私营化进程
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。