法语助手
  • 关闭

债转股

添加到生词本

conversion de dettes en actions
dettes se transforment en actions www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par exemple, si le droit national interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果本国法律禁止债转股,那么规定这种转换计划就不可能获得批准。

Les Philippines renouvellent donc leur proposition de faire reposer des projets relatifs à ces objectifs sur le principe de l'échange entre dette et participation au capital.

如此一来,菲律宾申它呼吁考虑其关于在千年发展目标项目中实行债转股提案。

Par exemple, si le droit national des sociétés interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果国内法禁止债转股,那么规定这种转换计划就不可能获得批准。

Au titre du point 52 de l'ordre du jour, les Philippines souhaitent particulièrement poursuivre leur initiative novatrice de conversion de la dette en capital et prient instamment tous les États Membres de l'appuyer.

根据议程项目52,菲律宾对实施它创新性债转股举措非常感兴趣,并且促请所有会员国支持这一举措。

Comme des mesures de ce type peuvent jouer un rôle important dans l'opération de redressement, il faudrait lever l'interdiction si des dispositions à cet effet doivent être incluses dans le plan et approuvées.

由于债转股可以是一个点,如果将此种规定列入计划并获得批准,就将需消除禁令。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait supprimer cette interdiction pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是一个点,所以如果这些规定列入计划并获得批准,就需取消禁令。

Par exemple, dans la mesure où le droit des sociétés, au niveau national, interdit certaines opérations comme la conversion de créances en prises de participation, un plan comportant un tel dispositif ne pourrait pas être approuvé.

例如,如果国家法禁止债转股,规定此种转换计划就不能获得批准。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires parce qu'il suppose des conversions de créances en prises de participation, soit par le transfert de parts de capital existantes, soit par la création de nouvelles parts ou actions.

如果计划直接影响股东,例如规定通过转让现有股份或发行新股实施债转股,就经常是这种情况。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires, par exemple en prévoyant des conversions de créances en prises de participation, soit par le biais du transfert d'actions existantes, soit par celui de la création de nouvelles actions.

如果计划直接影响到股东,例如规定通过转让现有股份或发行新股来实施债转股,通常是此种情况。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait éliminer cette interdiction, du moins dans le contexte de l'insolvabilité, pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是一个点,所以如果这些规定列入计划并获得批准,至少对于破产情形需取消禁令。

Lorsque le législateur autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan et que celui-ci prévoit la conversion de créances en prises de participation, certaines législations de l'insolvabilité permettent l'approbation du plan malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划又设想债转股情况下,有些破产法允许不顾股东反对批准计划,而不论实体组建文书条款如何规定。

Dans les cas où la loi autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan qui envisage une conversion de créances en prises de participation, celui-ci peut, dans certains pays, être approuvé malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划设想债转股情况下,有些国家允许计划在不顾股东反对情况下获得批准,而不管企业组成文书条款如何。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que des remises de dettes, un rééchelonnement des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la vente de tout ou partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业金融结构,例如债务减免、订还债期、债转股和将全部和部分企业作为经营中企业出售。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que le rééchelonnement des dettes, la réduction des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la cession de la totalité ou d'une partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业金融结构,例如债务减免、订还债期、债转股和将全部或部分企业作为经营中企业出售。

Il est souhaitable que la loi, par exemple, n'autorise pas un plan axé uniquement sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.

举例来说,理想做法是,法律既不允许只是旨在完全恢复债务人能力计划,也不规定不得勾销债务;既不规定最终必须向债权人支付一笔最低限度数额,也不禁止债转股

Les Philippines renouvellent ici leur appel aux Nations Unies, cette fois avec plus de fermeté, de gravité et en insistant sur l'urgence, pour qu'elles examinent la proposition de conclure des accords plus larges sur la conversion de la dette en prises de participation, afin de financer des programmes et projets liés aux OMD.

菲律宾在此呼吁联合国,而且现在更强烈、最严肃、更紧迫地呼吁联合国考虑扩大债转股安排建议,解决千年发展目标相关方案和项目资金问题。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations volontaires de restructuration; celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de crédits accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation; et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面例子可能包括那些使董事对自愿组谈判期间进行交易承担责任法律;对这一期间信贷债务不予承认或这些债务受制于撤销权规定法律;以及限制债转股法律。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations informelles de redressement, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面例子可能包括那些使董事对非正式组谈判期间进行交易承担责任法律;对这一期间提供信贷所负债务不予承认或这些债务受制于撤销规定法律;以及限制债转股法律。

Par exemple, les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant la période au cours de laquelle les négociations amiables ont lieu, qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période, et qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

例如,求凡在破产程序外调整债务,需取得一致同意,董事须对在进行庭外谈判期间债务人继续进行交易承担责任,对这一期间提供贷款不承认其债务,以及对债转股限制。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, celles qui rendent les dirigeants responsables des opérations effectuées durant la période de négociation d'une restructuration extrajudiciaire, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation”.

举例来说,这类法律包括载有下述规定法律:在破产程序以外调整负债情况必须获得全体一致同意,在商谈庭外整期间进行交易由董事承担责任,对在该期间提供信贷所负债务不予承认,以及限制债转股。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债转股 的法语例句

用户正在搜索


translatable, translater, translateur, translatif, translation, translation de (brèche, coupure, cassure, césure), translative, translecture, translittération, translittérer,

相似单词


债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , , 寨墙, 寨主,
conversion de dettes en actions
dettes se transforment en actions www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par exemple, si le droit national interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果本国法律禁止债转股,那么规定这种转换的可能获得批准。

Les Philippines renouvellent donc leur proposition de faire reposer des projets relatifs à ces objectifs sur le principe de l'échange entre dette et participation au capital.

如此一来,菲律宾重申它呼吁考虑其关于在千年发展目标项目中实行债转股的提案。

Par exemple, si le droit national des sociétés interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果国内的公司法禁止债转股,那么规定这种转换的可能获得批准。

Au titre du point 52 de l'ordre du jour, les Philippines souhaitent particulièrement poursuivre leur initiative novatrice de conversion de la dette en capital et prient instamment tous les États Membres de l'appuyer.

根据议程项目52,菲律宾对实施它的创新性债转股举措非常感兴趣,并且促请所有会员国支持这一举措。

Comme des mesures de ce type peuvent jouer un rôle important dans l'opération de redressement, il faudrait lever l'interdiction si des dispositions à cet effet doivent être incluses dans le plan et approuvées.

由于债转股可以是重组的一个重要特点,如果要将此种规定列入并获得批准,将需要消除禁令。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait supprimer cette interdiction pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入并获得批准,需要取消禁令。

Par exemple, dans la mesure où le droit des sociétés, au niveau national, interdit certaines opérations comme la conversion de créances en prises de participation, un plan comportant un tel dispositif ne pourrait pas être approuvé.

例如,如果国家公司法禁止债转股,规定此种转换的能获得批准。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires parce qu'il suppose des conversions de créances en prises de participation, soit par le transfert de parts de capital existantes, soit par la création de nouvelles parts ou actions.

如果直接影响股东,例如规定通过转让现有股份或发行新股实施债转股经常是这种情况。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires, par exemple en prévoyant des conversions de créances en prises de participation, soit par le biais du transfert d'actions existantes, soit par celui de la création de nouvelles actions.

如果直接影响到股东,例如规定通过转让现有股份或发行新股来实施债转股,通常是此种情况。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait éliminer cette interdiction, du moins dans le contexte de l'insolvabilité, pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入并获得批准,至少对于破产的情形需要取消禁令。

Lorsque le législateur autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan et que celui-ci prévoit la conversion de créances en prises de participation, certaines législations de l'insolvabilité permettent l'approbation du plan malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出而且该又设想债转股的情况下,有些破产法允许顾股东的反对批准,而论实体组建文书的条款如何规定。

Dans les cas où la loi autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan qui envisage une conversion de créances en prises de participation, celui-ci peut, dans certains pays, être approuvé malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出而且该设想债转股的情况下,有些国家允许顾股东反对的情况下获得批准,而管企业组成文书的条款如何。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que des remises de dettes, un rééchelonnement des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la vente de tout ou partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、债转股和将全部和部分企业作为经营中企业出售。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que le rééchelonnement des dettes, la réduction des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la cession de la totalité ou d'une partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、债转股和将全部或部分企业作为经营中企业出售。

Il est souhaitable que la loi, par exemple, n'autorise pas un plan axé uniquement sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.

举例来说,理想的做法是,法律既允许只是旨在完全恢复债务人能力的,也规定得勾销债务;既规定最终必须向债权人支付一笔最低限度的数额,也禁止债转股

Les Philippines renouvellent ici leur appel aux Nations Unies, cette fois avec plus de fermeté, de gravité et en insistant sur l'urgence, pour qu'elles examinent la proposition de conclure des accords plus larges sur la conversion de la dette en prises de participation, afin de financer des programmes et projets liés aux OMD.

菲律宾在此呼吁联合国,而且现在更强烈、最严肃、更紧迫地呼吁联合国考虑扩大债转股安排的建议,解决千年发展目标相关方案和项目资金问题。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations volontaires de restructuration; celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de crédits accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation; et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事对自愿重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间的信贷债务予承认或这些债务受制于撤销权规定的法律;以及限制债转股的法律。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations informelles de redressement, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事对非正式重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间提供的信贷所负的债务予承认或这些债务受制于撤销规定的法律;以及限制债转股的法律。

Par exemple, les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant la période au cours de laquelle les négociations amiables ont lieu, qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période, et qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

例如,要求凡在破产程序外调整债务的,需取得一致同意,董事须对在进行庭外谈判期间债务人继续进行交易承担责任,对这一期间提供的贷款承认其债务,以及对债转股的限制。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, celles qui rendent les dirigeants responsables des opérations effectuées durant la période de négociation d'une restructuration extrajudiciaire, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation”.

举例来说,这类法律包括载有下述规定的法律:在破产程序以外调整负债情况必须获得全体一致同意,在商谈庭外重整期间进行的交易由董事承担责任,对在该期间提供的信贷所负的债务予承认,以及限制债转股。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债转股 的法语例句

用户正在搜索


transmigrer, transminase, transmis, transmissibilité, transmissible, transmissiomètre, transmission, transmission asynchrone, transmissions, transmissitivité,

相似单词


债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , , 寨墙, 寨主,
conversion de dettes en actions
dettes se transforment en actions www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par exemple, si le droit national interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果本国法律禁止么规定这种换的计就不可能获得批准。

Les Philippines renouvellent donc leur proposition de faire reposer des projets relatifs à ces objectifs sur le principe de l'échange entre dette et participation au capital.

如此一来,菲律宾重申它呼吁考虑其关于在千年发展目标项目中实行的提案。

Par exemple, si le droit national des sociétés interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果国内的公司法禁止么规定这种换的计就不可能获得批准。

Au titre du point 52 de l'ordre du jour, les Philippines souhaitent particulièrement poursuivre leur initiative novatrice de conversion de la dette en capital et prient instamment tous les États Membres de l'appuyer.

根据议程项目52,菲律宾对实施它的创新性举措非常感兴趣,并且促请所有会员国支持这一举措。

Comme des mesures de ce type peuvent jouer un rôle important dans l'opération de redressement, il faudrait lever l'interdiction si des dispositions à cet effet doivent être incluses dans le plan et approuvées.

由于可以是重组的一个重要特点,如果要将此种规定列入计并获得批准,就将需要消除禁令。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait supprimer cette interdiction pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入计并获得批准,就需要取消禁令。

Par exemple, dans la mesure où le droit des sociétés, au niveau national, interdit certaines opérations comme la conversion de créances en prises de participation, un plan comportant un tel dispositif ne pourrait pas être approuvé.

例如,如果国家公司法禁止,规定此种换的计就不能获得批准。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires parce qu'il suppose des conversions de créances en prises de participation, soit par le transfert de parts de capital existantes, soit par la création de nouvelles parts ou actions.

如果计影响东,例如规定通过让现有份或发行新实施,就经常是这种情况。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires, par exemple en prévoyant des conversions de créances en prises de participation, soit par le biais du transfert d'actions existantes, soit par celui de la création de nouvelles actions.

如果计影响到东,例如规定通过让现有份或发行新来实施,通常是此种情况。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait éliminer cette interdiction, du moins dans le contexte de l'insolvabilité, pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入计并获得批准,至少对于破产的情形需要取消禁令。

Lorsque le législateur autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan et que celui-ci prévoit la conversion de créances en prises de participation, certaines législations de l'insolvabilité permettent l'approbation du plan malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计而且该计又设想的情况下,有些破产法允许不顾东的反对批准计,而不论实体组建文书的条款如何规定。

Dans les cas où la loi autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan qui envisage une conversion de créances en prises de participation, celui-ci peut, dans certains pays, être approuvé malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计而且该计设想的情况下,有些国家允许计在不顾东反对的情况下获得批准,而不管企业组成文书的条款如何。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que des remises de dettes, un rééchelonnement des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la vente de tout ou partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、和将全部和部分企业作为经营中企业出售。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que le rééchelonnement des dettes, la réduction des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la cession de la totalité ou d'une partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、和将全部或部分企业作为经营中企业出售。

Il est souhaitable que la loi, par exemple, n'autorise pas un plan axé uniquement sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.

举例来说,理想的做法是,法律既不允许只是旨在完全恢复债务人能力的计,也不规定不得勾销债务;既不规定最终必须向债权人支付一笔最低限度的数额,也不禁止

Les Philippines renouvellent ici leur appel aux Nations Unies, cette fois avec plus de fermeté, de gravité et en insistant sur l'urgence, pour qu'elles examinent la proposition de conclure des accords plus larges sur la conversion de la dette en prises de participation, afin de financer des programmes et projets liés aux OMD.

菲律宾在此呼吁联合国,而且现在更强烈、最严肃、更紧迫地呼吁联合国考虑扩大安排的建议,解决千年发展目标相关方案和项目资金问题。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations volontaires de restructuration; celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de crédits accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation; et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括些使董事对自愿重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间的信贷债务不予承认或这些债务受制于撤销权规定的法律;以及限制的法律。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations informelles de redressement, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括些使董事对非正式重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间提供的信贷所负的债务不予承认或这些债务受制于撤销规定的法律;以及限制的法律。

Par exemple, les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant la période au cours de laquelle les négociations amiables ont lieu, qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période, et qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

例如,要求凡在破产程序外调整债务的,需取得一致同意,董事须对在进行庭外谈判期间债务人继续进行交易承担责任,对这一期间提供的贷款不承认其债务,以及对的限制。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, celles qui rendent les dirigeants responsables des opérations effectuées durant la période de négociation d'une restructuration extrajudiciaire, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation”.

举例来说,这类法律包括载有下述规定的法律:在破产程序以外调整负债情况必须获得全体一致同意,在商谈庭外重整期间进行的交易由董事承担责任,对在该期间提供的信贷所负的债务不予承认,以及限制。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债转股 的法语例句

用户正在搜索


transmutation, transmuter, transnasal, transnational, transocéanien, transocéanique, transoïde, transorbitome, transosonde, Transpac,

相似单词


债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , , 寨墙, 寨主,
conversion de dettes en actions
dettes se transforment en actions www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par exemple, si le droit national interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如本国法律禁止债转股,那么规定这种转换的计划就不可能获得批准。

Les Philippines renouvellent donc leur proposition de faire reposer des projets relatifs à ces objectifs sur le principe de l'échange entre dette et participation au capital.

如此一来,菲律宾重申它呼吁考虑其关于在千年发展目标项目中债转股的提案。

Par exemple, si le droit national des sociétés interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如国内的公司法禁止债转股,那么规定这种转换的计划就不可能获得批准。

Au titre du point 52 de l'ordre du jour, les Philippines souhaitent particulièrement poursuivre leur initiative novatrice de conversion de la dette en capital et prient instamment tous les États Membres de l'appuyer.

根据议程项目52,菲律宾它的创新性债转股举措非常感兴趣,并且促请所有会员国支持这一举措。

Comme des mesures de ce type peuvent jouer un rôle important dans l'opération de redressement, il faudrait lever l'interdiction si des dispositions à cet effet doivent être incluses dans le plan et approuvées.

由于债转股可以是重组的一个重特点,如此种规定列入计划并获得批准,就消除禁令。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait supprimer cette interdiction pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重特点,所以如这些规定列入计划并获得批准,就需取消禁令。

Par exemple, dans la mesure où le droit des sociétés, au niveau national, interdit certaines opérations comme la conversion de créances en prises de participation, un plan comportant un tel dispositif ne pourrait pas être approuvé.

例如,如国家公司法禁止债转股,规定此种转换的计划就不能获得批准。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires parce qu'il suppose des conversions de créances en prises de participation, soit par le transfert de parts de capital existantes, soit par la création de nouvelles parts ou actions.

计划直接影响股东,例如规定通过转让现有股份或发行新股债转股,就经常是这种情况。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires, par exemple en prévoyant des conversions de créances en prises de participation, soit par le biais du transfert d'actions existantes, soit par celui de la création de nouvelles actions.

计划直接影响到股东,例如规定通过转让现有股份或发行新股来债转股,通常是此种情况。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait éliminer cette interdiction, du moins dans le contexte de l'insolvabilité, pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重特点,所以如这些规定列入计划并获得批准,至少于破产的情形需取消禁令。

Lorsque le législateur autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan et que celui-ci prévoit la conversion de créances en prises de participation, certaines législations de l'insolvabilité permettent l'approbation du plan malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划又设想债转股的情况下,有些破产法允许不顾股东的反批准计划,而不论体组建文书的条款如何规定。

Dans les cas où la loi autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan qui envisage une conversion de créances en prises de participation, celui-ci peut, dans certains pays, être approuvé malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划设想债转股的情况下,有些国家允许计划在不顾股东反的情况下获得批准,而不管企业组成文书的条款如何。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que des remises de dettes, un rééchelonnement des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la vente de tout ou partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、债转股全部和部分企业作为经营中企业出售。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que le rééchelonnement des dettes, la réduction des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la cession de la totalité ou d'une partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、债转股全部或部分企业作为经营中企业出售。

Il est souhaitable que la loi, par exemple, n'autorise pas un plan axé uniquement sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.

举例来说,理想的做法是,法律既不允许只是旨在完全恢复债务人能力的计划,也不规定不得勾销债务;既不规定最终必须向债权人支付一笔最低限度的数额,也不禁止债转股

Les Philippines renouvellent ici leur appel aux Nations Unies, cette fois avec plus de fermeté, de gravité et en insistant sur l'urgence, pour qu'elles examinent la proposition de conclure des accords plus larges sur la conversion de la dette en prises de participation, afin de financer des programmes et projets liés aux OMD.

菲律宾在此呼吁联合国,而且现在更强烈、最严肃、更紧迫地呼吁联合国考虑扩大债转股安排的建议,解决千年发展目标相关方案和项目资金问题。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations volontaires de restructuration; celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de crédits accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation; et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事自愿重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;这一期间的信贷债务不予承认或这些债务受制于撤销权规定的法律;以及限制债转股的法律。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations informelles de redressement, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事非正式重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;这一期间提供的信贷所负的债务不予承认或这些债务受制于撤销规定的法律;以及限制债转股的法律。

Par exemple, les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant la période au cours de laquelle les négociations amiables ont lieu, qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période, et qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

例如,求凡在破产程序外调整债务的,需取得一致同意,董事须在进行庭外谈判期间债务人继续进行交易承担责任,这一期间提供的贷款不承认其债务,以及债转股的限制。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, celles qui rendent les dirigeants responsables des opérations effectuées durant la période de négociation d'une restructuration extrajudiciaire, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation”.

举例来说,这类法律包括载有下述规定的法律:在破产程序以外调整负债情况必须获得全体一致同意,在商谈庭外重整期间进行的交易由董事承担责任,在该期间提供的信贷所负的债务不予承认,以及限制债转股。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债转股 的法语例句

用户正在搜索


transpercer, transpéritonéal, transphosphatase, transphosphorylation, transphrastique, transpirant, transpiration, transpirer, transplant, transplantable,

相似单词


债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , , 寨墙, 寨主,
conversion de dettes en actions
dettes se transforment en actions www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par exemple, si le droit national interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果本国法律禁止,那么规定这的计划就不可能准。

Les Philippines renouvellent donc leur proposition de faire reposer des projets relatifs à ces objectifs sur le principe de l'échange entre dette et participation au capital.

如此一来,菲律宾重申它呼吁考虑其关于在千年发展目标项目中实行的提案。

Par exemple, si le droit national des sociétés interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果国内的公司法禁止,那么规定这的计划就不可能准。

Au titre du point 52 de l'ordre du jour, les Philippines souhaitent particulièrement poursuivre leur initiative novatrice de conversion de la dette en capital et prient instamment tous les États Membres de l'appuyer.

根据议程项目52,菲律宾对实施它的创新性举措非常感兴趣,并且促请所有会员国支持这一举措。

Comme des mesures de ce type peuvent jouer un rôle important dans l'opération de redressement, il faudrait lever l'interdiction si des dispositions à cet effet doivent être incluses dans le plan et approuvées.

由于可以是重组的一个重要特点,如果要将此规定列入计划并准,就将需要消除禁令。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait supprimer cette interdiction pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入计划并准,就需要取消禁令。

Par exemple, dans la mesure où le droit des sociétés, au niveau national, interdit certaines opérations comme la conversion de créances en prises de participation, un plan comportant un tel dispositif ne pourrait pas être approuvé.

例如,如果国家公司法禁止,规定此的计划就不能准。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires parce qu'il suppose des conversions de créances en prises de participation, soit par le transfert de parts de capital existantes, soit par la création de nouvelles parts ou actions.

如果计划直接影响股东,例如规定通过让现有股份或发行新股实施,就经常是这情况。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires, par exemple en prévoyant des conversions de créances en prises de participation, soit par le biais du transfert d'actions existantes, soit par celui de la création de nouvelles actions.

如果计划直接影响到股东,例如规定通过让现有股份或发行新股来实施,通常是此情况。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait éliminer cette interdiction, du moins dans le contexte de l'insolvabilité, pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入计划并准,至少对于破产的情形需要取消禁令。

Lorsque le législateur autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan et que celui-ci prévoit la conversion de créances en prises de participation, certaines législations de l'insolvabilité permettent l'approbation du plan malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划又设想的情况下,有些破产法允许不顾股东的反对准计划,而不论实体组建文书的条款如何规定。

Dans les cas où la loi autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan qui envisage une conversion de créances en prises de participation, celui-ci peut, dans certains pays, être approuvé malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划设想的情况下,有些国家允许计划在不顾股东反对的情况下准,而不管企业组成文书的条款如何。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que des remises de dettes, un rééchelonnement des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la vente de tout ou partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、和将全部和部分企业作为经营中企业出售。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que le rééchelonnement des dettes, la réduction des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la cession de la totalité ou d'une partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、和将全部或部分企业作为经营中企业出售。

Il est souhaitable que la loi, par exemple, n'autorise pas un plan axé uniquement sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.

举例来说,理想的做法是,法律既不允许只是旨在完全恢复债务人能力的计划,也不规定不勾销债务;既不规定最终必须向债权人支付一笔最低限度的数额,也不禁止

Les Philippines renouvellent ici leur appel aux Nations Unies, cette fois avec plus de fermeté, de gravité et en insistant sur l'urgence, pour qu'elles examinent la proposition de conclure des accords plus larges sur la conversion de la dette en prises de participation, afin de financer des programmes et projets liés aux OMD.

菲律宾在此呼吁联合国,而且现在更强烈、最严肃、更紧迫地呼吁联合国考虑扩大安排的建议,解决千年发展目标相关方案和项目资金问题。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations volontaires de restructuration; celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de crédits accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation; et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事对自愿重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间的信贷债务不予承认或这些债务受制于撤销权规定的法律;以及限制的法律。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations informelles de redressement, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事对非正式重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间提供的信贷所负的债务不予承认或这些债务受制于撤销规定的法律;以及限制的法律。

Par exemple, les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant la période au cours de laquelle les négociations amiables ont lieu, qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période, et qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

例如,要求凡在破产程序外调整债务的,需取一致同意,董事须对在进行庭外谈判期间债务人继续进行交易承担责任,对这一期间提供的贷款不承认其债务,以及对的限制。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, celles qui rendent les dirigeants responsables des opérations effectuées durant la période de négociation d'une restructuration extrajudiciaire, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation”.

举例来说,这类法律包括载有下述规定的法律:在破产程序以外调整负债情况必须全体一致同意,在商谈庭外重整期间进行的交易由董事承担责任,对在该期间提供的信贷所负的债务不予承认,以及限制。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债转股 的法语例句

用户正在搜索


transportable, transportation, transporté, transporter, transporteur, transporteuse, transports, transposabilité, transposable, transposé,

相似单词


债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , , 寨墙, 寨主,
conversion de dettes en actions
dettes se transforment en actions www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par exemple, si le droit national interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果本国法律禁止债转股,那么规定这种转换的计划就不可能获得批准。

Les Philippines renouvellent donc leur proposition de faire reposer des projets relatifs à ces objectifs sur le principe de l'échange entre dette et participation au capital.

如此一来,菲律宾重申它呼吁考虑其关于在千年展目标项目中实债转股的提案。

Par exemple, si le droit national des sociétés interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果国内的公司法禁止债转股,那么规定这种转换的计划就不可能获得批准。

Au titre du point 52 de l'ordre du jour, les Philippines souhaitent particulièrement poursuivre leur initiative novatrice de conversion de la dette en capital et prient instamment tous les États Membres de l'appuyer.

根据议程项目52,菲律宾对实施它的创新性债转股举措非常感兴趣,并且促请所有会员国支持这一举措。

Comme des mesures de ce type peuvent jouer un rôle important dans l'opération de redressement, il faudrait lever l'interdiction si des dispositions à cet effet doivent être incluses dans le plan et approuvées.

由于债转股可以是重组的一个重要特点,如果要将此种规定列入计划并获得批准,就将需要消除禁令。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait supprimer cette interdiction pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入计划并获得批准,就需要取消禁令。

Par exemple, dans la mesure où le droit des sociétés, au niveau national, interdit certaines opérations comme la conversion de créances en prises de participation, un plan comportant un tel dispositif ne pourrait pas être approuvé.

例如,如果国家公司法禁止债转股,规定此种转换的计划就不能获得批准。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires parce qu'il suppose des conversions de créances en prises de participation, soit par le transfert de parts de capital existantes, soit par la création de nouvelles parts ou actions.

如果计划直接影响股东,例如规定通过转让现有股份新股实施债转股,就经常是这种情况。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires, par exemple en prévoyant des conversions de créances en prises de participation, soit par le biais du transfert d'actions existantes, soit par celui de la création de nouvelles actions.

如果计划直接影响到股东,例如规定通过转让现有股份新股来实施债转股,通常是此种情况。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait éliminer cette interdiction, du moins dans le contexte de l'insolvabilité, pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入计划并获得批准,至少对于破产的情形需要取消禁令。

Lorsque le législateur autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan et que celui-ci prévoit la conversion de créances en prises de participation, certaines législations de l'insolvabilité permettent l'approbation du plan malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人破产代表提出计划而且该计划又设想债转股的情况下,有些破产法允许不顾股东的反对批准计划,而不论实体组建文书的条款如何规定。

Dans les cas où la loi autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan qui envisage une conversion de créances en prises de participation, celui-ci peut, dans certains pays, être approuvé malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人破产代表提出计划而且该计划设想债转股的情况下,有些国家允许计划在不顾股东反对的情况下获得批准,而不管企业组成文书的条款如何。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que des remises de dettes, un rééchelonnement des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la vente de tout ou partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、债转股和将全部和部分企业作为经营中企业出售。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que le rééchelonnement des dettes, la réduction des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la cession de la totalité ou d'une partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、债转股和将全部部分企业作为经营中企业出售。

Il est souhaitable que la loi, par exemple, n'autorise pas un plan axé uniquement sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.

举例来说,理想的做法是,法律既不允许只是旨在完全恢复债务人能力的计划,也不规定不得勾销债务;既不规定最终必须向债权人支付一笔最低限度的数额,也不禁止债转股

Les Philippines renouvellent ici leur appel aux Nations Unies, cette fois avec plus de fermeté, de gravité et en insistant sur l'urgence, pour qu'elles examinent la proposition de conclure des accords plus larges sur la conversion de la dette en prises de participation, afin de financer des programmes et projets liés aux OMD.

菲律宾在此呼吁联合国,而且现在更强烈、最严肃、更紧迫地呼吁联合国考虑扩大债转股安排的建议,解决千年展目标相关方案和项目资金问题。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations volontaires de restructuration; celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de crédits accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation; et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事对自愿重组谈判期间进的交易承担责任的法律;对这一期间的信贷债务不予承认这些债务受制于撤销权规定的法律;以及限制债转股的法律。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations informelles de redressement, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事对非正式重组谈判期间进的交易承担责任的法律;对这一期间提供的信贷所负的债务不予承认这些债务受制于撤销规定的法律;以及限制债转股的法律。

Par exemple, les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant la période au cours de laquelle les négociations amiables ont lieu, qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période, et qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

例如,要求凡在破产程序外调整债务的,需取得一致同意,董事须对在进庭外谈判期间债务人继续进交易承担责任,对这一期间提供的贷款不承认其债务,以及对债转股的限制。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, celles qui rendent les dirigeants responsables des opérations effectuées durant la période de négociation d'une restructuration extrajudiciaire, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation”.

举例来说,这类法律包括载有下述规定的法律:在破产程序以外调整负债情况必须获得全体一致同意,在商谈庭外重整期间进的交易由董事承担责任,对在该期间提供的信贷所负的债务不予承认,以及限制债转股。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债转股 的法语例句

用户正在搜索


transseuxalisme, transsexualisme, transsexualiste, transsexualité, transsexuel, transsibérien, transsonique, transsubstantiation, transsubstantier, transsudat,

相似单词


债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , , 寨墙, 寨主,
conversion de dettes en actions
dettes se transforment en actions www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par exemple, si le droit national interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

如,如果本国法律禁止,那么规定这种换的计划就不可能获得批准。

Les Philippines renouvellent donc leur proposition de faire reposer des projets relatifs à ces objectifs sur le principe de l'échange entre dette et participation au capital.

如此一来,菲律宾重申它呼吁考虑其关于在千年发展目标项目中实行的提案。

Par exemple, si le droit national des sociétés interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

如,如果国内的公司法禁止,那么规定这种换的计划就不可能获得批准。

Au titre du point 52 de l'ordre du jour, les Philippines souhaitent particulièrement poursuivre leur initiative novatrice de conversion de la dette en capital et prient instamment tous les États Membres de l'appuyer.

根据议程项目52,菲律宾对实施它的创新性举措非常感兴趣,并且促请所有会员国支持这一举措。

Comme des mesures de ce type peuvent jouer un rôle important dans l'opération de redressement, il faudrait lever l'interdiction si des dispositions à cet effet doivent être incluses dans le plan et approuvées.

由于可以是重组的一个重要特点,如果要将此种规定列入计划并获得批准,就将需要消除禁令。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait supprimer cette interdiction pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入计划并获得批准,就需要取消禁令。

Par exemple, dans la mesure où le droit des sociétés, au niveau national, interdit certaines opérations comme la conversion de créances en prises de participation, un plan comportant un tel dispositif ne pourrait pas être approuvé.

如,如果国家公司法禁止,规定此种换的计划就不能获得批准。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires parce qu'il suppose des conversions de créances en prises de participation, soit par le transfert de parts de capital existantes, soit par la création de nouvelles parts ou actions.

如果计划直接影响股东,如规定通过有股份或发行新股实施,就经常是这种情况。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires, par exemple en prévoyant des conversions de créances en prises de participation, soit par le biais du transfert d'actions existantes, soit par celui de la création de nouvelles actions.

如果计划直接影响到股东,如规定通过有股份或发行新股来实施,通常是此种情况。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait éliminer cette interdiction, du moins dans le contexte de l'insolvabilité, pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规定要列入计划并获得批准,至少对于破产的情形需要取消禁令。

Lorsque le législateur autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan et que celui-ci prévoit la conversion de créances en prises de participation, certaines législations de l'insolvabilité permettent l'approbation du plan malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划又设想的情况下,有些破产法允许不顾股东的反对批准计划,而不论实体组建文书的条款如何规定。

Dans les cas où la loi autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan qui envisage une conversion de créances en prises de participation, celui-ci peut, dans certains pays, être approuvé malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划设想的情况下,有些国家允许计划在不顾股东反对的情况下获得批准,而不管企业组成文书的条款如何。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que des remises de dettes, un rééchelonnement des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la vente de tout ou partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,如债务减免、重订还债期、和将全部和部分企业作为经营中企业出售。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que le rééchelonnement des dettes, la réduction des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la cession de la totalité ou d'une partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,如债务减免、重订还债期、和将全部或部分企业作为经营中企业出售。

Il est souhaitable que la loi, par exemple, n'autorise pas un plan axé uniquement sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.

来说,理想的做法是,法律既不允许只是旨在完全恢复债务人能力的计划,也不规定不得勾销债务;既不规定最终必须向债权人支付一笔最低限度的数额,也不禁止

Les Philippines renouvellent ici leur appel aux Nations Unies, cette fois avec plus de fermeté, de gravité et en insistant sur l'urgence, pour qu'elles examinent la proposition de conclure des accords plus larges sur la conversion de la dette en prises de participation, afin de financer des programmes et projets liés aux OMD.

菲律宾在此呼吁联合国,而且在更强烈、最严肃、更紧迫地呼吁联合国考虑扩大安排的建议,解决千年发展目标相关方案和项目资金问题。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations volontaires de restructuration; celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de crédits accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation; et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的子可能包括那些使董事对自愿重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间的信贷债务不予承认或这些债务受制于撤销权规定的法律;以及限制的法律。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations informelles de redressement, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的子可能包括那些使董事对非正式重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间提供的信贷所负的债务不予承认或这些债务受制于撤销规定的法律;以及限制的法律。

Par exemple, les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant la période au cours de laquelle les négociations amiables ont lieu, qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période, et qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

如,要求凡在破产程序外调整债务的,需取得一致同意,董事须对在进行庭外谈判期间债务人继续进行交易承担责任,对这一期间提供的贷款不承认其债务,以及对的限制。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, celles qui rendent les dirigeants responsables des opérations effectuées durant la période de négociation d'une restructuration extrajudiciaire, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation”.

来说,这类法律包括载有下述规定的法律:在破产程序以外调整负债情况必须获得全体一致同意,在商谈庭外重整期间进行的交易由董事承担责任,对在该期间提供的信贷所负的债务不予承认,以及限制。”

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债转股 的法语例句

用户正在搜索


transversalement, transversalité, transverse, transverser, transversion, transversotomie, transvésical, transvestisme, transvider, transvinylation,

相似单词


债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , , 寨墙, 寨主,
conversion de dettes en actions
dettes se transforment en actions www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par exemple, si le droit national interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果本国法律禁止债转股,那么规转换的计划就不可能获

Les Philippines renouvellent donc leur proposition de faire reposer des projets relatifs à ces objectifs sur le principe de l'échange entre dette et participation au capital.

一来,菲律宾重申它呼吁考虑其关于在千年发展目标项目中实行债转股的提案。

Par exemple, si le droit national des sociétés interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

例如,如果国内的公司法禁止债转股,那么规转换的计划就不可能获

Au titre du point 52 de l'ordre du jour, les Philippines souhaitent particulièrement poursuivre leur initiative novatrice de conversion de la dette en capital et prient instamment tous les États Membres de l'appuyer.

根据议程项目52,菲律宾对实施它的创新性债转股举措非常感兴趣,并且促请所有会员国支持这一举措。

Comme des mesures de ce type peuvent jouer un rôle important dans l'opération de redressement, il faudrait lever l'interdiction si des dispositions à cet effet doivent être incluses dans le plan et approuvées.

由于债转股可以是重组的一个重要特点,如果要将列入计划并获,就将需要消除禁令。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait supprimer cette interdiction pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规要列入计划并获,就需要取消禁令。

Par exemple, dans la mesure où le droit des sociétés, au niveau national, interdit certaines opérations comme la conversion de créances en prises de participation, un plan comportant un tel dispositif ne pourrait pas être approuvé.

例如,如果国家公司法禁止债转股,规转换的计划就不能获

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires parce qu'il suppose des conversions de créances en prises de participation, soit par le transfert de parts de capital existantes, soit par la création de nouvelles parts ou actions.

如果计划直接影响股东,例如规通过转让现有股份或发行新股实施债转股,就经常是这情况。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires, par exemple en prévoyant des conversions de créances en prises de participation, soit par le biais du transfert d'actions existantes, soit par celui de la création de nouvelles actions.

如果计划直接影响到股东,例如规通过转让现有股份或发行新股来实施债转股,通常是情况。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait éliminer cette interdiction, du moins dans le contexte de l'insolvabilité, pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重要特点,所以如果这些规要列入计划并获,至少对于破产的情形需要取消禁令。

Lorsque le législateur autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan et que celui-ci prévoit la conversion de créances en prises de participation, certaines législations de l'insolvabilité permettent l'approbation du plan malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划又设想债转股的情况下,有些破产法允许不顾股东的反对计划,而不论实体组建文书的条款如何规

Dans les cas où la loi autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan qui envisage une conversion de créances en prises de participation, celui-ci peut, dans certains pays, être approuvé malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划设想债转股的情况下,有些国家允许计划在不顾股东反对的情况下获,而不管企业组成文书的条款如何。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que des remises de dettes, un rééchelonnement des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la vente de tout ou partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、债转股和将全部和部分企业作为经营中企业出售。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que le rééchelonnement des dettes, la réduction des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la cession de la totalité ou d'une partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

这可能涉及采取各手段调整企业的金融结构,例如债务减免、重订还债期、债转股和将全部或部分企业作为经营中企业出售。

Il est souhaitable que la loi, par exemple, n'autorise pas un plan axé uniquement sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.

举例来说,理想的做法是,法律既不允许只是旨在完全恢复债务人能力的计划,也不规勾销债务;既不规最终必须向债权人支付一笔最低限度的数额,也不禁止债转股

Les Philippines renouvellent ici leur appel aux Nations Unies, cette fois avec plus de fermeté, de gravité et en insistant sur l'urgence, pour qu'elles examinent la proposition de conclure des accords plus larges sur la conversion de la dette en prises de participation, afin de financer des programmes et projets liés aux OMD.

菲律宾在呼吁联合国,而且现在更强烈、最严肃、更紧迫地呼吁联合国考虑扩大债转股安排的建议,解决千年发展目标相关方案和项目资金问题。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations volontaires de restructuration; celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de crédits accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation; et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事对自愿重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间的信贷债务不予承认或这些债务受制于撤销权规的法律;以及限制债转股的法律。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations informelles de redressement, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

这方面的例子可能包括那些使董事对非正式重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对这一期间提供的信贷所负的债务不予承认或这些债务受制于撤销规的法律;以及限制债转股的法律。

Par exemple, les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant la période au cours de laquelle les négociations amiables ont lieu, qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période, et qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

例如,要求凡在破产程序外调整债务的,需取一致同意,董事须对在进行庭外谈判期间债务人继续进行交易承担责任,对这一期间提供的贷款不承认其债务,以及对债转股的限制。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, celles qui rendent les dirigeants responsables des opérations effectuées durant la période de négociation d'une restructuration extrajudiciaire, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation”.

举例来说,这类法律包括载有下述规的法律:在破产程序以外调整负债情况必须获全体一致同意,在商谈庭外重整期间进行的交易由董事承担责任,对在该期间提供的信贷所负的债务不予承认,以及限制债转股。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债转股 的法语例句

用户正在搜索


trappe latérale, trapper, trappeur, trappiste, trappistine, trapu, traque, traquenard, traquer, traquet,

相似单词


债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , , 寨墙, 寨主,
conversion de dettes en actions
dettes se transforment en actions www .fr dic. co m 版 权 所 有

Par exemple, si le droit national interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

本国法律禁止债转股,那么规定种转换的计划就不可能获得批准。

Les Philippines renouvellent donc leur proposition de faire reposer des projets relatifs à ces objectifs sur le principe de l'échange entre dette et participation au capital.

此一来,菲律宾重申它呼吁考虑其关于在千年发展目标项目中实行债转股的提

Par exemple, si le droit national des sociétés interdit la conversion de créances en prises de participation, un plan prévoyant une telle conversion ne pourrait être approuvé.

国内的公司法禁止债转股,那么规定种转换的计划就不可能获得批准。

Au titre du point 52 de l'ordre du jour, les Philippines souhaitent particulièrement poursuivre leur initiative novatrice de conversion de la dette en capital et prient instamment tous les États Membres de l'appuyer.

根据议程项目52,菲律宾对实施它的创新性债转股举措非常感兴趣,并且促请所有会员国支持一举措。

Comme des mesures de ce type peuvent jouer un rôle important dans l'opération de redressement, il faudrait lever l'interdiction si des dispositions à cet effet doivent être incluses dans le plan et approuvées.

由于债转股可以是重组的一个重要特点,要将此种规定列入计划并获得批准,就将需要消除禁令。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait supprimer cette interdiction pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重要特点,所以规定要列入计划并获得批准,就需要取消禁令。

Par exemple, dans la mesure où le droit des sociétés, au niveau national, interdit certaines opérations comme la conversion de créances en prises de participation, un plan comportant un tel dispositif ne pourrait pas être approuvé.

国家公司法禁止债转股,规定此种转换的计划就不能获得批准。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires parce qu'il suppose des conversions de créances en prises de participation, soit par le transfert de parts de capital existantes, soit par la création de nouvelles parts ou actions.

计划直接影响股东,规定通过转让现有股份或发行新股实施债转股,就经常是种情况。

Tel est souvent le cas lorsque le plan touche directement les actionnaires, par exemple en prévoyant des conversions de créances en prises de participation, soit par le biais du transfert d'actions existantes, soit par celui de la création de nouvelles actions.

计划直接影响到股东,规定通过转让现有股份或发行新股来实施债转股,通常是此种情况。

La conversion de créances en prises de participation pouvant être un élément important de l'opération de redressement, il faudrait éliminer cette interdiction, du moins dans le contexte de l'insolvabilité, pour qu'un plan puisse comporter des dispositions à cet effet et être approuvé.

由于债转股可能是重组的一个重要特点,所以规定要列入计划并获得批准,至少对于破产的情形需要取消禁令。

Lorsque le législateur autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan et que celui-ci prévoit la conversion de créances en prises de participation, certaines législations de l'insolvabilité permettent l'approbation du plan malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划又设想债转股的情况下,有破产法允许不顾股东的反对批准计划,而不论实体组建文书的条款何规定。

Dans les cas où la loi autorise les créanciers ou le représentant de l'insolvabilité à proposer un plan qui envisage une conversion de créances en prises de participation, celui-ci peut, dans certains pays, être approuvé malgré l'opposition des actionnaires, indépendamment des dispositions des statuts de l'entreprise.

在法律允许债权人或破产代表提出计划而且该计划设想债转股的情况下,有国家允许计划在不顾股东反对的情况下获得批准,而不管企业组成文书的条款何。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que des remises de dettes, un rééchelonnement des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la vente de tout ou partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,债务减免、重订还债期、债转股和将全部和部分企业作为经营中企业出售。

Il peut alors être nécessaire de restructurer les finances de l'entreprise par des moyens tels que le rééchelonnement des dettes, la réduction des dettes, la conversion de créances en prises de participation et la cession de la totalité ou d'une partie de l'entreprise en vue de la poursuite de ses activités.

可能涉及采取各种手段调整企业的金融结构,债务减免、重订还债期、债转股和将全部或部分企业作为经营中企业出售。

Il est souhaitable que la loi, par exemple, n'autorise pas un plan axé uniquement sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.

来说,理想的做法是,法律既不允许只是旨在完全恢复债务人能力的计划,也不规定不得勾销债务;既不规定最终必须向债权人支付一笔最低限度的数额,也不禁止债转股

Les Philippines renouvellent ici leur appel aux Nations Unies, cette fois avec plus de fermeté, de gravité et en insistant sur l'urgence, pour qu'elles examinent la proposition de conclure des accords plus larges sur la conversion de la dette en prises de participation, afin de financer des programmes et projets liés aux OMD.

菲律宾在此呼吁联合国,而且现在更强烈、最严肃、更紧迫地呼吁联合国考虑扩大债转股安排的建议,解决千年发展目标相关方和项目资金问题。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations volontaires de restructuration; celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de crédits accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation; et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

方面的子可能包括那使董事对自愿重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对一期间的信贷债务不予承认或债务受制于撤销权规定的法律;以及限制债转股的法律。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les lois qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant que sont menées des négociations informelles de redressement, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période ou qui en font des obligations susceptibles d'annulation et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

方面的子可能包括那使董事对非正式重组谈判期间进行的交易承担责任的法律;对一期间提供的信贷所负的债务不予承认或债务受制于撤销规定的法律;以及限制债转股的法律。

Par exemple, les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, qui rendent les administrateurs responsables des opérations effectuées pendant la période au cours de laquelle les négociations amiables ont lieu, qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période, et qui limitent la conversion de dettes en prises de participation.

,要求凡在破产程序外调整债务的,需取得一致同意,董事须对在进行庭外谈判期间债务人继续进行交易承担责任,对一期间提供的贷款不承认其债务,以及对债转股的限制。

Ainsi faudrait-il peut-être revoir les dispositions qui exigent l'unanimité pour l'approbation d'un aménagement de la dette en dehors d'une procédure d'insolvabilité, celles qui rendent les dirigeants responsables des opérations effectuées durant la période de négociation d'une restructuration extrajudiciaire, celles qui ne reconnaissent pas les obligations découlant de financements accordés pendant cette période et celles qui limitent la conversion de dettes en prises de participation”.

来说,类法律包括载有下述规定的法律:在破产程序以外调整负债情况必须获得全体一致同意,在商谈庭外重整期间进行的交易由董事承担责任,对在该期间提供的信贷所负的债务不予承认,以及限制债转股。”

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债转股 的法语例句

用户正在搜索


traveler, traveller, traveller's cheque, traveller's chèque, travelling, travelo, travers, travers de doigt, traversable, traversant,

相似单词


债务人, 债务证券, 债务总量, 债务最高限额, 债主, 债转股, , , 寨墙, 寨主,