Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久性严重人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路代码优先使用权(
预留
停车处停车)。
Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久性严重人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路代码优先使用权(
预留
停车处停车)。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉案情是,一直
迪斯科舞厅当看门人
提交人看见受
人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,当时天气情况是:“开始有几滴雨——雨不大”,或者是:“下毛毛雨”,这场雨似
购物者离店往外招出租汽车时才下
,出租汽车
停车处离店不远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久性严重残疾的人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路代码优先使用权(在预留的停车处停车)。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉的案情是,一直在迪厅当看门人的提交人看见受
人把车开进了停车处,并走过
讲话,要
从车里走出来。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,当时的天气情况是:“开始有几滴雨——雨不大”,或者是:“下毛毛雨”,这场雨似乎只在购物者离店往外招出租汽车时才下的,出租汽车的停车处离店不远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久性严重残疾人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路代码优先使用权(在预留
停车处停车)。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉案情是,一直在迪斯科舞厅当看门人
提交人看见受
人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,当时天气情况是:“开始有几滴雨——雨不大”,或者是:“
毛毛雨”,这场雨似乎只在购物者离店往外招出租汽车时
,出租汽车
停车处离店不远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久性严重残疾的员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路代码优先使用权(在预留的停
处停
)。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉的案情是,一直在迪斯科舞厅当门
的提交
受
进了停
处,并走过去跟他讲话,要他从
里走出来。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,当时的天气情况是:“始有几滴雨——雨不大”,或者是:“下毛毛雨”,这场雨似乎只在购物者离店往外招出租汽
时才下的,出租汽
的停
处离店不远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久性严重残疾的人员可免交各(可扣减
额),可获得道路代码优先使用权(在预留的停车处停车)。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉的案情,一直在迪斯科舞厅当看门人的提交人看见受
人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,当时的天气情况:“开始有几滴雨——雨不大”,或者
:“
雨”,这场雨似乎只在购物者离店往外招出租汽车时才
的,出租汽车的停车处离店不远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久残疾的人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路代码优先使用权(在预留的停车处停车)。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉的案情是,一直在迪斯科舞厅当看门人的提交人看见受人把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,当时的天气情况是:“开始有几滴雨——雨不大”,或是:“下毛毛雨”,这场雨似乎只在
离店往外招出租汽车时才下的,出租汽车的停车处离店不远。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久性严重残疾的人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路代码优先使用权(在预留的停处停
)。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉的案情是,一直在迪斯科舞厅当看门人的提交人看见受人把
开进了停
处,并走过去跟他讲话,要他从
里走出来。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,当的天气情况是:“开始有几滴雨——雨不大”,或者是:“下毛毛雨”,这场雨似乎只在购物者离店往外招出租
才下的,出租
的停
处离店不远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久性严重残疾的人员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路代码优先使用权(在预留的停车停车)。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉的案情是,一直在迪斯科舞厅人的提交人
见受
人把车开进了停车
,
过去跟他讲话,要他从车里
出来。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,时的天气情况是:“开始有几滴雨——雨不大”,或者是:“下毛毛雨”,这场雨似乎只在购物者离店往外招出租汽车时才下的,出租汽车的停车
离店不远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les personnes atteintes d'un handicap sévère et permanent ont droit à des dégrèvements fiscaux et à des places de parking réservées.
有永久性严重残员可免交各种税金(可扣减金额),可获得道路代码优先使用权(在预留
停车处停车)。
3 Selon la thèse de l'accusation, l'auteur, qui était employé comme portier à la discothèque en question, a vu la victime arriver en voiture au parking et est allé lui parler, lui demandant de sortir de son véhicule.
3 起诉案情是,一直在迪斯科舞厅当看门
提交
看见受
把车开进了停车处,并走过去跟他讲话,要他从车里走出来。
M. Gauci s'est souvenu, pour sa part, qu'il avait commencé à tomber « quelques gouttes, pas une grosse pluie » ou qu'il y avait une « petite bruine » qui n'a duré, semble-t-il, que le temps que l'acheteur aille chercher un taxi à la station voisine.
就Gauci先生回忆所及,当时天气情况是:“开始有几滴雨——雨不大”,或者是:“下毛毛雨”,这场雨
在购物者离店往外招出租汽车时才下
,出租汽车
停车处离店不远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。