法语助手
  • 关闭

充耳不闻

添加到生词本

faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率充耳不闻机器,带着丰饶残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾是,安理会对这些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,不能对他声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计无辜受害者充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都吁塔利班尊重佛教徒和国际社会感情,但是,大家都知道,他对这些充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续对这种正义大声疾充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他对于这种正义和血缘声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统声,不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果对其根源可追溯到苏联时代悬而未决冲突充耳不闻就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出充耳不闻,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,对所发生事情视而不见,对那些告诉充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新探索环境中,没有人会对充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


octavier, octavin, octavo, octène, octénoate, octet, octibbéhite, octidi, octil, octillion,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会对这些关注似乎

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取的态度,埃塞俄比亚政府打算继续与该国进行这种健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们能对他们的声音

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构能对数以百万计的无辜受害者的呼喊

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要停止

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议能对国际社会的合理期待

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国能继续对这种正义的大声疾呼

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我们

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们能说国际社会迄今为止对这些问题

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会能对巴勒斯坦人民的苦难视而见、

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生的事情视而见,对那些告诉我们的人

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


œkoumène, œn(o)-, œnanthe, œnanthique, œnillsme, œnolé, œnoline, œnolique, œnologie, œnologique, œnologiste, œnologue, œnomètre, œnométrie, œnométrique, œnophile, œnophobe, œnotechnie, œnothèque, œnothera, œnothéracées, œnothère, œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne, œsophagique,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会对些关注似乎不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

厄立特里亚采取不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行不健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能对们的声音不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到一点,我们需要停止不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,们对些呼吁不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续对正义的大声疾呼不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是们对正义和血缘的呼声,也同样不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

改革整个联合国系统的呼声,我们不能不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止对些问题不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突不闻,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁不闻对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然些在过去并不是没有说过,但在么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


œstrogénothérapie, œstrone, œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率充耳不闻机器,带着丰饶残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾是,安理会这些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该进行这种不健话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能他们声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能数以百万计无辜受害者呼喊充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林家都呼吁塔利班尊重佛教际社会感情,但是,我们大家都知道,他们这些呼吁充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能际社会合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列不能继续这种正义大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们于这种正义血缘呼声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列际社会谴责其各项政策扩张主义隔离墙声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合系统呼声,我们不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说际社会迄今为止这些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们其根源可追溯到苏联时代悬而未决冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

际社会不能巴勒斯坦人民苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出呼吁充耳不闻,他此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们所发生事情视而不见,那些告诉我们充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动呼吁充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新探索环境中,没有人会我们呼吁充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


offensivement, offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会对这些关注似乎

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取的态度,埃塞俄比亚政府打算继续与该国进行这种健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们能对他们的声音

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构能对数以百万计的无辜受害者的呼喊

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要停止

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议能对国际社会的合理期待

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国能继续对这种正义的大声疾呼

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我们

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们能说国际社会迄今为止对这些问题

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会能对巴勒斯坦人民的苦难视而见、

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

年来,我们对所发生的事情视而见,对那些告诉我们的人

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


offinite, offrande, offrant, offre, offre d'emploi, offrétite, offreur, offrir, offset, offsetiste,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会这些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该进行这种不健康的话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我不能的声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我需要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯都呼吁塔利班尊重佛教徒和际社会的感情,但是,我都知道,这些呼吁充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列不能继续这种正义的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

于改革整个联合系统的呼声,我不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

不能说际社会迄今为止这些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

际社会不能巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人过去发出的呼吁充耳不闻此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我所发生的事情视而不见,那些告诉我的人充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约想要忽略这一事实,民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会的呼吁充耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


Oger, ogival, ogivale, ogive, oglat, OGM, ognette, ogre, ogresse, oh,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会对这些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能对他们的声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

色列国不能继续对这种正义的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁充耳不闻,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁充耳不闻

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


oléome, oléomètre, oléophobe, oléophobie, oléopneumatique, oléoprise, oléoréfractomètre, oléoréseau, oléorésine, oléoserveur,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会对些关注似乎耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行不健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能对们的声音耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到一点,我们需要停止耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒和国际社会的感情,但是,我们大家都知道,们对些呼吁耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续对义的大声疾呼耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是们对于义和血缘的呼声,也同样耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策和扩张主义隔离墙的声音耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止对些问题耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突耳不闻,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁耳不闻对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然些在过去并不是没有说过,但在么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁耳不闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


olfaction, olfactologie, olfactomètre, olfactométrie, olfactothérapie, Olga, olgite, oliban, Olibanum, olibrius,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),
faire la sourde oreille à qch; se boucher les oreilles

Il se bouche les oreilles.

充耳不闻

Machine aveugle et sourde, en cruautés féconde !

轻率的,充耳不闻的机器,带着丰饶的残酷!

Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.

但遗憾的是,安理会对这些关注似乎充耳不闻

Le Gouvernement éthiopien n'a pas l'intention de poursuivre un dialogue de sourds malsain avec l'Érythrée.

由于厄立特里亚采取充耳不闻的态度,埃塞俄比亚政府不打算继续与该国进行这种不健康的对话。

Nous ne pouvons toutefois ignorer les voix qui s'y sont fait entendre.

但尽管如此,我们不能对他们的声音充耳不闻

Cet organe ne peut rester sourd aux cris de millions de victimes innocentes.

该机构不能对数以百万计的无辜受害者的呼喊充耳不闻

Pour ce faire, il faut cesser de rester sourd.

作到这一点,我们需要停止充耳不闻

Mais, comme nous le savons tous, ces appels n'ont pas été entendus.

全世界文明人士其中包括许多兄弟穆斯林国家都呼吁塔利班尊重佛教徒国际社会的感情,但是,我们大家都知道,他们对这些呼吁充耳不闻

La Conférence ne peut pas rester sourde aux attentes légitimes de la communauté internationale.

裁军谈判会议不能对国际社会的合理期待充耳不闻

L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.

以色列国不能继续对这种的大声疾呼充耳不闻

Mais ils ont ce sang et la voix de la justice, a également fait la sourde oreille.

但是他们对于这种血缘的呼声,也同样充耳不闻

Israël a fait la sourde oreille lorsque la communauté internationale a condamné ses politiques et son mur expansionniste.

以色列对国际社会谴责其各项政策扩张主隔离墙的声音充耳不闻

Nous ne pouvons faire la sourde oreille à l'esprit de réforme qui caractérise aujourd'hui le système des Nations Unies.

对于改革整个联合国系统的呼声,我们不能充耳不闻

Nous ne pouvons pas dire que, jusqu'à maintenant, la communauté internationale a fait la sourde oreille à ces problèmes.

我们不能说国际社会迄今为止对这些问题充耳不闻

Nous n'assumons pas nos responsabilités si nous restons sourds aux conflits non résolus dont l'origine remonte à l'ère soviétique.

如果我们对其根源可追溯到苏联时代的悬而未决的冲突充耳不闻,我们就是在逃避责任。

La communauté internationale ne saurait fermer les yeux ou faire la sourde oreille face aux souffrances qu'endure le peuple palestinien.

国际社会不能对巴勒斯坦人民的苦难视而不见、充耳不闻

Cependant, il s'est dit inquiet de ce que les invitations précédentes à faire avancer la situation n'aient pas été entendues.

然而有人对过去发出的呼吁充耳不闻,他对此感到关注。

Pendant de nombreuses années, nous sommes restés aveugles face à ce qui se passait, sourds à ceux qui nous en parlaient.

很多年来,我们对所发生的事情视而不见,对那些告诉我们的人充耳不闻

Certains États parties semblent vouloir négliger cette réalité et restent sourds aux appels à une action urgente lancée par la société civile.

看来,有些缔约国想要忽略这一事实,对民间社会要求采取紧急行动的呼吁充耳不闻

Il n'y a rien là qui n'ait été dit précédemment, mais peut-être que dans ce nouveau climat d'interrogations, notre appel sera entendu.

虽然这些在过去并不是没有说过,但在这么一个新的探索环境中,没有人会对我们的呼吁充耳不闻

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 充耳不闻 的法语例句

用户正在搜索


oligiste, oligo, oligoamnios, oligobase, oligocarpe, oligocène, oligochète, oligochètes, oligochromémie, oligoclase,

相似单词


充电电路, 充电机, 充电盘, 充电器, 充电整流器, 充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的),