法语助手
  • 关闭
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公民无需放弃原

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

序和移民序与其他一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多并不允许难民归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可保留其原

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

下是关于婚后公民权和的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该居住获得刚果

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公民可继续使用其母语拼写姓名。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公无需放弃

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序程序与其他一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多并不允许难归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难占难总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公资格是根据出生、或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续长期在该居住获得刚果

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

其他国入籍并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

可通过入籍手续和长期该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍公民无需放弃原籍国或入籍国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不是必然结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍巴勒斯坦难民占难民7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格是根据出生、入籍或注册取得

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


骶骨岬, 骶骨胛, 骶骨前移, 骶骨痛, 骶骨外侧动脉总干, 骶骨狭长, 骶管, 骶管裂孔, 骶管麻醉, 骶棘肌,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,

用户正在搜索


骶中静脉, 骶椎, , 地, 地奥酚, 地奥属, 地板, 地板打蜡, 地板的板条, 地板的垫层,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,

用户正在搜索


地被, 地标, 地表, 地表生活的, 地表水, 地表形态的, 地表形态结构的, 地鳖, 地波, 地波场,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公民无需放弃原籍国或国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公民身

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


地层分带, 地层划分, 地层剖面, 地层倾角, 地层圈闭, 地层缺失, 地层水, 地层图, 地层学, 地层学的,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公民无需放弃原国或国的国

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之后,瑞奇·马西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、或注册取的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通手续和长期在该国居住刚果国

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住获得刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移民程序与其他国一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,·西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国入籍并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内拉人可以留其原国籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权和入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续和长期在该国居住刚果国籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用其母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公民无需放弃入籍籍。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍移民一样。

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多并不允许难民归化入籍

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

入籍并不是必然的结果。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公民身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留籍。

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公民权入籍的一些一般性资料。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难民占难民总数的7%。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公民资格是根据出生、入籍或注册取得的。

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

入籍筛选检验证明婚姻关系不正当,就不批准申请人入籍

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语度。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

Lorsque la demande est recevable, le Ministre soumet le projet de décret de naturalisation au conseil des Ministres.

如果申请被接受,该部要向内阁提出入籍政令草案。

La naturalisation et la résidence de longue durée au Congo ouvrent également le droit à la nationalité congolaise.

还可通过入籍手续长期在该居住获得刚果籍。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公民可以继续使用母语拼写姓名。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,