法语助手
  • 关闭
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

但是,现在需要采取补充措施才能使改革获

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,在阿富汗打击恐怖主义的战争仍未获

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的调研结果,该结果显示这一伙伴关系大获

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

这一帮派后来分化为了若干集团,如美国联合派、帝国和三K党。

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“帝国”和“三K党骑士”等若干派系的形继续存在。

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持一种“大获”的想法而似乎不愿意讨论一种能够使各自达到部分而非所有目的的解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的是参议院结果的计算方法有误。 在参议院中,所有领先者都在第一轮中获,无论他们是获法要求的绝对多数票,或只是相对多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何一方都不想放弃“”的心态,似乎也不愿意讨论任何让双方都各有所获的政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去在谈判和缔结重要的多边裁军协议时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》和《面禁止核试验条约》在谈判和缔结时的先例表明的不可避免的事实是,任何有实际意义的协议只能是有有失、顾及整个国际社会长远利益和安的产物,而不是间接地强加于裁军谈判会议对重要问题的议程上的那种要么、要么失,的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

是,现在需要采取补充措施才能使改革获得全胜

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,在阿富汗打击恐怖主义的战争仍未获得全胜

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的调研结果,该结果显示这伙伴关系大获全胜

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

帮派后来分化为了若干集团,如美国联合派、全胜帝国和三K党。

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“全胜帝国”和“三K党骑士”等若干派系的形继续存在。

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持种“大获全胜”的想法而似乎不愿意讨论种能够使各自达到部分而非所有目的的解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的是参议院结果的计算方法有误。 在参议院选举中,所有领先者都在第轮中获得全胜,无论他们是获得选举法要求的绝对多数票,或只是相对多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

方都不想放弃“全胜”的心态,似乎也不愿意讨论让双方都各有所获的政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去在谈判和缔结重要的多边裁军协议时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》和《全面禁止核试验条约》在谈判和缔结时的先例表明的不可避免的事实是,有实际意义的协议只能是有得有失、顾及整个国际社会长远利益和安全的产物,而不是间接地强加于裁军谈判会议对重要问题的议程上的那种要么全得、要么全失,胜者全胜的状况。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

但是,现在需要采取补充措施才能使改革获得全胜

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,在阿富汗打击恐怖主义的战争仍未获得全胜

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的调研结果,该结果显示这一伙伴关系大获全胜

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

这一帮派后来分化为了若干集团,如美国联合派、全胜帝国K

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“全胜帝国”K骑士”等若干派系的形继续存在。

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持一种“大获全胜”的想法而似乎不愿一种能够使各自达到部分而非所有目的的解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的是参议院结果的计算方法有误。 在参议院选举中,所有领先者都在第一轮中获得全胜,无他们是获得选举法要求的绝对多数票,或只是相对多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何一方都不想放弃“全胜”的心态,似乎也不愿任何让双方都各有所获的政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去在谈判缔结重要的多边裁军协议时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》《全面禁止核试验条约》在谈判缔结时的先例表明的不可避免的事实是,任何有实际义的协议只能是有得有失、顾及整个国际社会长远利益安全的产物,而不是间接地强加于裁军谈判会议对重要问题的议程上的那种要么全得、要么全失,胜者全胜的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

但是,现在需要采取补充措施才能使改革获得全胜

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,在阿富汗打击恐怖主义的战争仍未获得全胜

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的果,该果显示这一伙伴关系大获全胜

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

这一帮派后来分化为了若干集团,如美国联合派、全胜帝国和三K党。

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“全胜帝国”和“三K党骑士”等若干派系的形继续存在。

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持一种“大获全胜”的想法而似乎不愿意讨论一种能够使各自达到部分而非所有目的的解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的是参议院果的计算法有误。 在参议院选举中,所有领先者都在第一轮中获得全胜,无论他们是获得选举法要求的绝对多数票,或只是相对多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何一都不想放弃“全胜”的心态,似乎也不愿意讨论任何让双都各有所获的政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去在谈判和缔重要的多边裁军协议时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》和《全面禁止核试验条约》在谈判和缔时的先例表明的不可避免的事实是,任何有实际意义的协议只能是有得有失、顾及整个国际社会长远利益和安全的产物,而不是间接地强加于裁军谈判会议对重要问题的议程上的那种要么全得、要么全失,胜者全胜的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

但是,现在需要采取补充措施才能使改革获得全胜

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

,在阿富汗打击恐怖主义的战争仍未获得全胜

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的调研结果,该结果显示这一伙伴关系大获全胜

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

这一帮派后来化为了若干美国联合派、全胜帝国和三K党。

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“全胜帝国”和“三K党骑士”等若干派系的形继续存在。

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持一种“大获全胜”的想法似乎不愿意讨论一种能够使各自达到非所有目的的解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的是参议院结果的计算方法有误。 在参议院选举中,所有领先者都在第一轮中获得全胜,无论他们是获得选举法要求的绝对多数票,或只是相对多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何一方都不想放弃“全胜”的心态,似乎也不愿意讨论任何让双方都各有所获的政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去在谈判和缔结重要的多边裁军协议时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》和《全面禁止核试验条约》在谈判和缔结时的先例表明的不可避免的事实是,任何有实际意义的协议只能是有得有失、顾及整个国际社会长远利益和安全的产物,不是间接地强加于裁军谈判会议对重要问题的议程上的那种要么全得、要么全失,胜者全胜的状况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

但是,现在需要采取补充措施才使改革获得

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,在阿富汗打击恐怖主义的战争仍未获得

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的调研结果,该结果显示这一伙伴关系大获

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

这一帮派后来分化为了若干集团,如美国联合派、国和三K党。

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“国”和“三K党骑士”等若干派系的形继续存在。

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持一“大获”的想法而似乎不愿意讨论一使各自达到部分而非所有目的的解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的是参议院结果的计算方法有误。 在参议院选举中,所有领先者都在第一轮中获得,无论他们是获得选举法要求的绝对多数票,或只是相对多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何一方都不想放弃“”的心态,似乎也不愿意讨论任何让双方都各有所获的政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去在谈判和缔结重要的多边裁军协议时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》和《面禁止核试验条约》在谈判和缔结时的先例表明的不可避免的事实是,任何有实际意义的协议只是有得有失、顾及整个国际社会长远利益和安的产物,而不是间接地强加于裁军谈判会议对重要问题的议程上的那要么得、要么失,的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

但是,现在需要采取补充措施改革获得全胜

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,在阿富汗打击恐怖主义战争仍未获得全胜

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新调研结果,该结果显示这一伙伴关系大获全胜

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

这一帮派后来分化为了若干集团,如美国联合派、全胜帝国和三K党。

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“全胜帝国”和“三K党骑士”等若干派系继续存在。

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持一种“大获全胜想法而似乎不愿意讨论一种各自达到部分而非所有目解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切是参议院结果计算方法有误。 在参议院选举中,所有领先者都在第一轮中获得全胜,无论他们是获得选举法要求多数票,或只是相多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何一方都不想放弃“全胜心态,似乎也不愿意讨论任何让双方都各有所获政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去在谈判和缔结重要多边裁军协议时,包括前面提到《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》和《全面禁止核试验条约》在谈判和缔结时先例表明不可避免事实是,任何有实际意义协议只是有得有失、顾及整个国际社会长远利益和安全产物,而不是间接地强加于裁军谈判会议重要问题议程上那种要么全得、要么全失,胜者全胜状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

但是,现需要采取补充措施才能使改革获得全胜

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,阿富汗打击恐怖主义的战争仍未获得全胜

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的调研结果,该结果显示这一伙伴关大获全胜

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

这一帮后来分化为了若集团,如美国联合全胜帝国和三K党。

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“全胜帝国”和“三K党骑士”等若的形继续

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

们坚持一种“大获全胜”的想法而似乎不愿意讨论一种能够使各自达到部分而非所有目的的解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的是参议院结果的计算方法有误。 参议院选举中,所有领先者都第一轮中获得全胜,无论们是获得选举法要求的绝对多数票,或只是相对多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何一方都不想放弃“全胜”的心态,似乎也不愿意讨论任何让双方都各有所获的政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去谈判和缔结重要的多边裁军协议时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》和《全面禁止核试验条约》谈判和缔结时的先例表明的不可避免的事实是,任何有实际意义的协议只能是有得有失、顾及整个国际社会长远利益和安全的产物,而不是间接地强加于裁军谈判会议对重要问题的议程上的那种要么全得、要么全失,胜者全胜的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

但是,现在需要采取补充措施才能使改革全胜

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,在阿富汗打击恐怖主义的战争仍未全胜

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的调研结果,该结果显示这一伙伴关系全胜

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

这一帮派后来分化为了若干集团,如美国联合派、全胜帝国K

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“全胜帝国”K骑士”等若干派系的形继续存在。

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持一全胜”的想法而似乎不愿意讨论一能够使各自达到部分而非所有目的的解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的是参议院结果的计算方法有误。 在参议院选举中,所有领先者都在第一轮中全胜,无论他们是得选举法要求的绝对多数票,或只是相对多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何一方都不想放弃“全胜”的心态,似乎也不愿意讨论任何让双方都各有所的政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去在谈判缔结重要的多边裁军协议时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》《全面禁止核试验条约》在谈判缔结时的先例表明的不可避免的事实是,任何有实际意义的协议只能是有得有失、顾及整个国际社会长远利益安全的产物,而不是间接地强加于裁军谈判会议对重要问题的议程上的那要么全得、要么全失,胜者全胜的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,
quánshèng
remporter une victoire complète [entière] Fr helper cop yright

Cependant, des mesures supplémentaires sont nécessaires pour tirer pleinement parti de la réforme.

,现在需要采取补充措施才能使改革获得全胜

Toutefois, la guerre contre le terrorisme en Afghanistan n'est pas entièrement gagnée.

然而,在阿富汗打击恐怖主义的战争仍未获得全胜

Jeudi, j'annoncerai les résultats de nouvelles recherches qui montrent que ce partenariat est un succès retentissant.

周四,我将宣布新的调研结果,该结果显示伴关系大获全胜

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

帮派后来分化为了若干集团,如美国联合派、全胜帝国和三K党。

Il survit sous la forme d'un certain nombre de factions comme le United Klans of America, The Invisible Empire et les Knights of the Ku Klux Klan.

它以“美国联合K”、“全胜帝国”和“三K党骑士”等若干派系的形继续存在。

Bien décidées, l'une comme l'autre, à ne faire aucune concession en cas de victoire, elles ne semblaient pas disposées à examiner une solution qui permettrait à l'une et à l'autre d'obtenir non la totalité mais une partie de ce qu'elles voulaient.

他们坚持种“大获全胜”的想法而似乎不愿意讨论种能够使各自达到部分而非所有目的的解决办法。

Elle a surtout remis en cause la méthode de calcul utilisée pour les élections sénatoriales : contrairement à ce que prévoit la loi électorale, tous les candidats arrivés en tête ont été élus au premier tour, qu'ils aient ou non recueilli la majorité absolue.

国际社会主要关切的院结果的计算方法有误。 在院选举中,所有领先者都在第轮中获得全胜,无论他们获得选举法要求的绝对多数票,或只相对多票数。

Selon lui, ni l'une ni l'autre n'avait manifesté la moindre intention de faire des concessions en cas de victoire ni ne s'était montrée disposée à réfléchir à d'éventuelles solutions politiques dans le cadre desquelles chacune obtiendrait non la totalité, mais une partie de ce qu'elle voulait et permettrait à l'autre de faire de même.

任何方都不想放弃“全胜”的心态,似乎也不愿意讨论任何让双方都各有所获的政治解决办法。

Les expériences des époques où d'importants accords multilatéraux de désarmement ont été négociés et conclus, notamment le Traité sur la non-prolifération, la Convention sur les armes biologiques, la Convention sur les armes chimiques et le Traité d'interdiction complète des essais que j'ai mentionnés précédemment, montrent que l'on ne peut arriver à un accord véritable qu'en faisant des compromis, en tenant compte des avantages et de la sécurité à long terme pour toute la communauté internationale, et non en imposant les formules «à prendre ou à laisser» ou «tout ou rien» pour les points importants de l'ordre du jour.

过去在谈判和缔结重要的多边裁军协时,包括前面提到的《不扩散条约》、《生物武器公约》、《化学武器公约》和《全面禁止核试验条约》在谈判和缔结时的先例表明的不可避免的事实,任何有实际意义的协只能有得有失、顾及整个国际社会长远利益和安全的产物,而不间接地强加于裁军谈判会对重要问题的程上的那种要么全得、要么全失,胜者全胜的状况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全胜 的法语例句

用户正在搜索


单螺旋桨船, 单脉冲, 单盲法, 单门齿亚目, 单门独户, 单密度, 单面凹砂轮, 单面弹簧合叶, 单面焊, 单面晶的,

相似单词


全神贯注, 全神贯注的, 全神贯注地倾听, 全神贯注地听, 全生白术散, 全胜, 全盛, 全盛时代, 全盛时期, 全石英质的,