法语助手
  • 关闭

公民的资格

添加到生词本

qualité de citoyen

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格情况。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格根据出生、入籍或注册取得

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它公民资格支助一个必要组成部分。

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲公民资格同父亲公民资格不具有同等价值。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国民公民资格

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示有权享有公民资格证据。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他公民资格同时具有他国家公民资格均应合法

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲公民身份来决定子女公民资格

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

有当他们拥有公民资格国家承认双重公民资格这一概念时才可能生这种情况。

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民资格人数没变。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民资格方面享有同等权利。

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民资格人与通过入籍而获得公民资格人之间进行区别会引起否违反第25条问题。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为子女选择另一个国家(不拉脱维亚)公民资格

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段因出生或领养理由取得英国公民资格规定。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩公民资格和入籍法律妇女有歧视。

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民资格概念卡纳克人权利保护不够。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人公民资格问题。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于公民资格辩论企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定未成年子女公民资格

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受公民资格每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有情况。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济根据出生、入籍或注册取得

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发支助一个必要组成部分。

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲同父亲不具有同等价值。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示有权享有证据。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他同时具有他国家均应合法

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲身份来决定子女

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

,只有当他们拥有国家承认双重这一概念时才可能发生这种情况。

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得人数没变。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女方面享有同等权利。

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得人与通过入籍而获得人之间进行区别会引起否违反第25条问题。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为子女选择另一个国家(不拉脱维亚)

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段对因出生或领养理由取得英国规定。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩和入籍法律对妇女有歧视。

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚概念对卡纳克人权利保护不够。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人问题。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于辩论企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定未成年子女

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

应当指出,因特殊贡献接受每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格情况。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格根据出生、入籍或注册取得

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展公民资格支助一个必要组成部分。

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母公民资格公民资格不具有价值。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国民公民资格

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示有权享有公民资格证据。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他公民资格时具有他国家公民资格

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由公民身份来决定子女公民资格

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

,只有当他们拥有公民资格国家承认双重公民资格这一概念时才可能发生这种情况。

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民资格人数没变。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民资格方面享有等权利。

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民资格人与通过入籍而获得公民资格人之间进行区别会引起否违反第25条问题。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,母也可在相互情况下为子女选择另一个国家(不拉脱维亚)公民资格

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段对因出生或领养理由取得英国公民资格规定。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩公民资格和入籍法律对妇女有歧视。

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民资格概念对卡纳克人权利保护不够。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人公民资格问题。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于公民资格辩论企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,母双方共决定未成年子女公民资格

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

当指出,因特殊贡献接受公民资格每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规, 常年泉, 常青, 常情, 常去, 常去博物馆, 常染色体, 常染色体的, 常染色质, 常人, 常任, 常任理事国, 常山, 常设, 常设的, 常设机构, 常设选民接待处, 常设仲裁法庭, 常胜, 常胜将军, 常时,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民情况。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民根据出生、入籍或注册取得

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展公民支助一个必要组成部分。

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲公民同父亲公民不具有同等价值。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国民公民

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示有权享有公民证据。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他公民具有他国家公民均应合法

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲公民身份来决定子女公民

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

,只有当他们拥有公民国家承认双重公民这一概念能发生这种情况。

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民人数没变。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民方面享有同等权利。

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民人与通过入籍而获得公民人之间进行区别会引起否违反第25条问题。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也在相互同意情况下为子女选择另一个国家(不拉脱维亚)公民

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段对因出生或领养理由取得英国公民规定。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩公民和入籍法律对妇女有歧视。

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民概念对卡纳克人权利保护不够。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人公民问题。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于公民辩论企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定未成年子女公民

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受公民每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民情况。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民是根据出生、入籍或注册取得

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

,它促进教育作为它对发展公民支助一个必要组成部分。

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲公民同父亲公民不具有同等价值。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德公民

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示有权享有公民证据。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他公民同时具有公民均应是合法

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲公民身份来决定子女公民

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有公民家承认双重公民一概念时才可能发生种情况。

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民人数没变。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民享有同等权利。

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民人与通过入籍而获得公民人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为子女选择另一个家(不是拉脱维亚)公民

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英公民规定。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

项保留意见进一步证实黎巴嫩公民和入籍法律对妇女有歧视。

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民概念对卡纳克人权利保护不够。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人公民问题。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于公民辩论是企图排除思想更开明、受西教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

种情况下,父母双共同决定未成年子女公民

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受公民每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有资格情况。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐资格是根据出、入籍或注册取得

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

方面,它促进教育作为它对资格支助一个必要组成部分。

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲资格同父亲资格不具有同等价值。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国民资格

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示有权享有资格证据。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他资格同时具有他国家资格均应是合法

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲身份来决定子女资格

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有资格国家承认双重资格一概念时才可能种情况。

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得资格人数没变。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女资格方面享有同等权利。

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出而获得资格人与通过入籍而获得资格人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)资格

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出或领养理由取得英国资格规定。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

项保留意见进一步证实黎巴嫩资格和入籍法律对妇女有歧视。

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚资格概念对卡纳克人权利保护不够。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人资格问题。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于资格辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

种情况下,父母双方共同决定未成年子女资格

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受资格每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格情况。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格是根据出生、入籍或注册取得

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展公民资格支助一个必要组成部分。

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲公民资格同父亲公民资格有同等价值。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺德国国民公民资格

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示有权享有公民资格证据。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

人在耳他公民资格同时他国家公民资格均应是合法

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲公民身份来决定子女公民资格

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有公民资格国家承认双重公民资格这一概念时才可能发生这种情况。

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民资格人数没变。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民资格方面享有同等权利。

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民资格人与通过入籍而获得公民资格人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)公民资格

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国公民资格规定。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩公民资格和入籍法律对妇女有歧视。

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民资格概念对卡纳克人权利保护不够。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人公民资格问题。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于公民资格辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定未成年子女公民资格

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受公民资格每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有情况。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济根据出生、入籍或注册取得

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发支助一个必要组成部分。

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲同父亲不具有同等价值。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人必须出示有权享有证据。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他同时具有他国家均应合法

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲身份来决定子女

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

,只有当他们拥有国家承认双重这一概念时才可能发生这种情况。

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得人数没变。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女方面享有同等权利。

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得人与通过入籍而获得人之间进行区别会引起否违反第25条问题。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为子女选择另一个国家(不拉脱维亚)

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段对因出生或领养理由取得英国规定。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩和入籍法律对妇女有歧视。

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚概念对卡纳克人权利保护不够。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人问题。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于辩论企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定未成年子女

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

应当指出,因特殊贡献接受每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,
qualité de citoyen

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部分地处理了他们无法享有公民资格情况。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济公民资格是根据出生、入籍或注册取得

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发展公民资格支助一个成部分。

La citoyenneté de la mère n'a donc pas le même poids que celle du père.

因此,母亲公民资格同父亲公民资格不具有同等价值。

Conformément à l'article 16, aucun national allemand ne peut être privé de sa nationalité.

第16条规定,不得剥夺任何德国国民公民资格

Le demandeur doit apporter la preuve de sa citoyenneté.

申请人须出示有权享有公民资格证据。

Toute personne pourra devenir citoyenne de Malte et en même temps citoyen d'un autre pays.

任何人在具有马耳他公民资格同时具有他国家公民资格均应是合法

La citoyenneté du père détermine la citoyenneté acquise à la naissance dans le cadre du mariage.

在婚姻中,由父亲公民决定子女公民资格

Cela n'était possible que si le pays d'où ils venaient reconnaissaient la notion de citoyenneté double.

但是,只有当他们拥有公民资格国家承认双重公民资格这一概念时才可能发生这种情况。

Le nombre de personnes pouvant prétendre à la citoyenneté en vertu du plan n'a pas été modifié.

根据计划有权取得公民资格人数没变。

Les femmes et les hommes ont par ailleurs des droits égaux s'agissant de la citoyenneté de leurs enfants.

妇女和男子在子女公民资格方面享有同等权利。

En principe, toute distinction entre les citoyens de naissance et les citoyens par naturalisation est incompatible avec l'article 25.

在以出生而获得公民资格人与通过入籍而获得公民资格人之间进行区别会引起是否违反第25条问题。

Dans l'éventualité ci-dessus, les parents peuvent également choisir de commun accord une nationalité autre que lettone pour l'enfant.

在上述情况下,父母也可在相互同意情况下为子女选择另一个国家(不是拉脱维亚)公民资格

Le paragraphe 1 de l'annexe 1 porte sur l'acquisition de la citoyenneté britannique à la naissance ou l'adoption.

附则1第1段是对因出生或领养理由取得英国公民资格规定。

Ces réserves confirment que les lois libanaises sur la citoyenneté et la naturalisation sont discriminatoires à l'égard des femmes.

这项保留意见进一步证实黎巴嫩公民资格和入籍法律对妇女有歧视。

La notion de citoyenneté calédonienne définie dans l'Accord de Nouméa ne suffisait pas à protéger les droits des Kanaks.

《努美阿协定》提出喀里多尼亚公民资格概念对卡纳克人权利保护不够。

Les questions en suspens relatives à la citoyenneté des travailleurs tamouls dans les plantations de thé ont été soulevées.

有人提出仍未解决泰米尔茶种植园工人公民资格问题。

Beaucoup ont considéré le débat sur la nationalité comme une tentative d'exclure des juges plus libéraux ayant étudié en Occident.

许多人视关于公民资格辩论是企图排除思想更开明、受西方教育法官。

Ce sont alors les deux parents qui doivent prendre une décision en ce qui concerne la citoyenneté de leur enfant mineur.

在这种情况下,父母双方共同决定未成年子女公民资格

Toutefois, il importe de noter que chaque candidature à la citoyenneté pour services exceptionnels est jugée individuellement selon ses propres mérites.

但应当指出,因特殊贡献接受公民资格每位候选人在个人基础上进行评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公民的资格 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


公孟, 公绵羊, 公民, 公民的, 公民的义务, 公民的资格, 公民立法提案权, 公民权, 公民权的剥夺, 公民身份,