Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不发达国家豁免关税削减。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不发达国家豁免关税削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对最不发达国家——大部分是非洲国家——的传统出口商品实行关税豁免。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年,
一援助的数额增加了三倍,在豁免关税和进口税的情况下通过了
色列港口。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
买方宣称,由卖方没有履行发货义务,致使买方遭受可预见的收益和豁免关税损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭认为,没有证卖方在签订合同时知道或应当知道会给买方造成豁免关税损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排传统上包含若干标准的特点,包括关税和纳税的豁免,主管部门的指定,所允许的旅行的定义及对旅行许可证的要求,及车辆的大小和重量等。
声:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不发达国家豁削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对最不发达国家——大部分是非洲国家——的传统出口商品实行豁
。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年以来,这一援助的数额增加了三倍,在豁进口
的情况下通过了以色列港口。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
买方宣称,由卖方没有履行发货义务,致使买方遭受可预见的收益
豁
损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭认为,没有证据表明卖方在签订合同时知道或应当知道会给买方造成豁损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边过境安排传统上包含若干标准的特点,包括
纳
的豁
,主管部门的指定,所允许的旅行的定义及对旅行许可证的要求,以及车辆的大小
重量等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不发达国家豁免关税削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对最不发达国家——大部分是非洲国家——的传统出口商品实行关税豁免。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年以来,这一援助的数额增加了三倍,在豁免关税和进口税的情况了以色列港口。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
宣称,由
卖
没有履行发货义务,致
遭受可预见的收益和豁免关税损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭认为,没有证据表明卖在签订合同时知道或应当知道会给
造成豁免关税损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和境安排传统上包含若干标准的特点,包括关税和纳税的豁免,主管部门的指定,所允许的旅行的定义及对旅行许可证的要求,以及车辆的大小和重量等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不发达国家豁免关削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对最不发达国家——大部分是非洲国家——传统出口商品实行关
豁免。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年以来,这一援助数额增加了三倍,在豁免关
和进口
况下通过了以色列港口。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
买方宣称,由卖方没有履行发货义务,致使买方遭
见
收益和豁免关
损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭认为,没有证据表明卖方在签订合同时知道或应当知道会给买方造成豁免关损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排传统上包含若干标准特点,包括关
和纳
豁免,主管部门
指定,所允许
旅行
定义及对旅行许
证
要求,以及车辆
大小和重量等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不发达国家豁免关削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对最不发达国家——大部分是非洲国家——传统出
商品实行关
豁免。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年以来,这一援助数额增加了三倍,在豁免关
和
情况下通过了以色列港
。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
买方宣称,由卖方没有履行发货义务,致使买方遭受可
收益和豁免关
损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭认为,没有证据表明卖方在签订合同时知道或应当知道会给买方造成豁免关损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排传统上包含若干标准特点,包括关
和纳
豁免,主管部门
指定,所允许
旅行
定义及对旅行许可证
要求,以及车辆
大小和重量等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不达国家豁免关税削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对最不达国家——大部分是非洲国家——的传统出
商品实
关税豁免。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年以来,这一援助的数额增加了三倍,在豁免关税和进税的情况下通过了以色
。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
买方宣称,由卖方没有履
义务,致使买方遭受可预见的收益和豁免关税损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭认为,没有证据表明卖方在签订合同时知道或应当知道会给买方造成豁免关税损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排传统上包含若干标准的特点,包括关税和纳税的豁免,主管部门的指定,所允许的旅的定义及对旅
许可证的要求,以及车辆的大小和重量等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不达国家豁免关税削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对最不达国家——大部分是非洲国家——的传统出口商品实行关税豁免。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年以来,这一援助的数额增加了三倍,在豁免关税和进口税的情况下通过了以口。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
买方宣称,由卖方没有履行
务,致使买方遭受可预见的收益和豁免关税损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭认为,没有证据表明卖方在签订合同时知道或应当知道会给买方造成豁免关税损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排传统上包含若干标准的特点,包括关税和纳税的豁免,主管部门的指定,所允许的旅行的定及对旅行许可证的要求,以及车辆的大小和重量等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
不发达国家豁免关税削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对不发达国家——大部分是非洲国家——的传统出口商品实行关税豁免。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年以来,这一援助的数额增加了三倍,在豁免关税和进口税的情况下通过了以色列港口。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
买方宣称,由卖方没有履行发货义务,致使买方遭受可预见的收益和豁免关税损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭认为,没有证据表明卖方在签订合同时知道或应当知道会给买方造成豁免关税损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排传统若干标准的特点,
括关税和纳税的豁免,主管部门的指定,所允许的旅行的定义及对旅行许可证的要求,以及车辆的大小和重量等。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不发达国家豁免关税削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对最不发达国家——大部分是非洲国家——传统出口商品实行关税豁免。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年以来,这一援助额增加了三倍,在豁免关税和进口税
情况下通过了以色列港口。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
买方宣称,由卖方
有履行发货义务,致使买方遭受可预见
收益和豁免关税损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭,
有证据表明卖方在签订合同时知道或应当知道会给买方造成豁免关税损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排传统上包含若干标准特点,包括关税和纳税
豁免,主管部门
指定,所允许
旅行
定义及对旅行许可证
要求,以及车辆
大小和重量等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Exemption de réductions tarifaires pour les pays les moins avancés.
最不发达国家豁免关税削减。
Les produits d'exportation traditionnels des pays les moins développés, dont la majorité sont situés en Afrique sont exempts de droits de douane en Russie.
俄罗斯对最不发达国家——大部分是非洲国家——的口商品实行关税豁免。
Cette aide dont le volume a plus que quadruplé depuis l'année dernière transite par des ports d'entrée israéliens, exempte de droits de douanes et de droits à l'importation.
去年以来,这一援助的数额增加了三倍,在豁免关税和进口税的情况下通过了以色列港口。
L'acheteur avait affirmé que le vendeur n'ayant pas respecté l'obligation qui lui incombait de livrer les marchandises, il avait subi une perte prévisible de gain et d'exemption de droits de douane.
买方宣称,由卖方没有履行发货义务,致使买方遭受可预见的收益和豁免关税损失。
Le tribunal a estimé que rien ne permettait de démontrer que le vendeur savait ou aurait dû savoir que l'acheteur aurait à supporter une perte liée à l'exemption de droits de douane en signant ledit contrat (article 74 de la CVIM).
仲裁庭认为,没有证据表明卖方在签订合同时道或
道会给买方造成豁免关税损失(《销售公约》第74条)。
Les accords bilatéraux de transport et de transit comportaient en général un certain nombre d'éléments typiques, notamment exemption de droits et de taxes, désignation des autorités compétentes, définition des itinéraires permis et prescriptions pertinentes, limitations du gabarit et du poids des véhicules, etc.
双边运输和过境安排上包含若干标准的特点,包括关税和纳税的豁免,主管部门的指定,所允许的旅行的定义及对旅行许可证的要求,以及车辆的大小和重量等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。