Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
养父母也可享受相同的权利。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
养父母也可享受相同的权利。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇女见到自己的儿子和他的法国籍养父母相见,不泪下。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外一些女孩和年轻妇女不得不寄钱供养父母。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
大多数接受教养的青少年被安置在其养父母的家中。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果一切顺利,它的养父母每年都能看到小杰夫长大。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
在这方面,儿童基金会正在考虑养父母的模式,将需要3 000人左右。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会还谈到25%的土著儿童仍被安置给非土著养父母。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生父母或养父母承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会免除他们的义务。
Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.
继父母和养父母可以申请成为孩子的保护人,从与他或她建立法律关系。
Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.
现行的享有16周带薪孕期和产期假的权利将扩大到养父母,他们也可享有同等的正式权利。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圆点1至3所列人员的亲戚——父母、养父母、子女、养子女、兄弟姐妹、祖父母、孙子女和配偶。
S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.
与此同时,也为收养者办了14次培训和指导; 为养父母开展了25次此类活动。
En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.
关于领养,在领养子女住进养父母家庭之后,可请长达48周的假期。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论生身父母还是养父母的所有父母都提供最多10周的育儿补助金。
Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).
(4)双方没有收养关系(如养父母不得与养子或养女结婚)。
Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.
按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收养关系,养子女不得与养父母的血亲结婚。
Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.
在太子港的某孤儿院,一位修女和一个等待养父母到来的海地小女孩之间美好感人的瞬间。
La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.
每年被国外收养的越南婴儿达数千名,其中大多数婴儿的养父母在美国和法国。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中的享受收养假和补助的权利将意味着,养父母不必再为此动用他们的节假日。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
也可享受相同的权利。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇女见到自己的儿子和他的法国籍相见,不仅潸然泪下。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外一些女孩和年轻妇女不得不寄钱供。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
多数接受教
的青少年被安置
其
的家中。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果一切顺利,它的每年都能看到小杰夫长
。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
方面,儿童基金会正
考虑
的模式,将需要3 000人左右。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会还谈到25%的土著儿童仍被安置给非土著
。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生或
仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.
但是,实际生活中,如果子女不能赡
,法院通常会免除他们的义务。
Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.
继和
可以申请成为孩子的保护人,从而试图与他或她建立法律关系。
Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.
现行的享有16周带薪孕期和产期假的权利将扩到
,他们也可享有同等的正式权利。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圆点1至3所列人员的亲戚——、
、子女、
子女、兄弟姐妹、祖
、孙子女和配偶。
S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.
与此同时,也为收者办了14次培训和指导; 为
开展了25次此类活动。
En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.
关于领,
领
子女住进
家庭之后,可请长达48周的假期。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论生身还是
的所有
都提供最多10周的育儿补助金。
Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).
(4)双方没有收关系(如
不得与
子或
女结婚)。
Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.
按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收关系,
子女不得与
的血亲结婚。
Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.
太子港的某孤儿院,一位修女和一个等待
到来的海地小女孩之间美好感人的瞬间。
La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.
每年被国外收的越南婴儿达数千名,其中
多数婴儿的
美国和法国。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中的享受收假和补助的权利将意味着,
不必再为此动用他们的节假日。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
也可享受相同的权利。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇女见到自己的儿子和他的法国籍相见,
仅潸然泪下。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外一些女孩和年轻妇女寄钱供
。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
大多数接受教的青少年被安置在其
的家中。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果一切顺利,它的每年都能看到小杰夫长大。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
在这方面,儿童基金会正在考虑的模式,将需要3 000人左右。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会还谈到25%的土著儿童仍被安置给非土著
。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生或
仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.
但是,在实际生活中,如果子女能赡
,法院通常会免除他们的义务。
Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.
继和
可以申请成为孩子的保护人,从而试图与他或她建立法律关系。
Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.
现行的享有16周带薪孕期和产期假的权利将扩大到,他们也可享有同等的正式权利。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圆点1至3所列人员的亲戚——、
、子女、
子女、兄弟姐妹、祖
、孙子女和配偶。
S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.
与此同时,也为收者办了14次培训和指导; 为
开展了25次此类活动。
En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.
关于领,在领
子女住进
家庭之后,可请长达48周的假期。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向论生身
还是
的所有
都提供最多10周的育儿补助金。
Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).
(4)双方没有收关系(如
与
子或
女结婚)。
Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.
按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收关系,
子女
与
的血亲结婚。
Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.
在太子港的某孤儿院,一位修女和一个等待到来的海地小女孩之间美好感人的瞬间。
La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.
每年被国外收的越南婴儿达数千名,其中大多数婴儿的
在美国和法国。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中的享受收假和补助的权利将意味着,
必再为此动用他们的节假日。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
也可享受相同
权利。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇女见到自己儿子和他
法国籍
相见,不仅潸然泪下。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外一些女孩和年轻妇女不得不寄钱供。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
大多数接受教青少年被安置在其
家中。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果一切顺利,它每年都能看到小杰夫长大。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
在这方面,儿童基金会正在考虑模式,将需要3 000人左右。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会还谈到25%
土著儿童仍被安置给非土著
。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生或
仅承担托儿所或幼儿园
费用。
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡,法院通常会免除他们
义务。
Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.
继和
可以申请成为孩子
保护人,从而试图与他或她建立法律关系。
Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.
现行享有16周带薪孕期和产期假
权利将扩大到
,他们也可享有同等
正式权利。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圆点1至3所列人员亲戚——
、
、子女、
子女、兄弟姐妹、祖
、孙子女和配偶。
S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.
与此同时,也为收者办了14次培训和指导; 为
开展了25次此类活动。
En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.
关于领,在领
子女住进
家庭之后,可请长达48周
假期。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论生身还是
所有
都提供最多10周
育儿补助金。
Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).
(4)双方没有收关系(如
不得与
子或
女结婚)。
Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.
按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收关系,
子女不得与
血亲结婚。
Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.
在太子港某孤儿院,一位修女和一个等待
到来
海地小女孩之间美好感人
瞬间。
La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.
每年被国外收越南婴儿达数千名,其中大多数婴儿
在美国和法国。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中享受收
假和补助
权利将意味着,
不必再为此动用他们
节假日。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
也可享受相同的权利。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇女见到自己的儿子和他的法国籍相见,不仅潸然泪下。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外一些女孩和年轻妇女不得不寄。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
大多数接受教的青少年被安置在其
的家中。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果一切顺利,它的每年都能看到小杰夫长大。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
在这方面,儿童基金会正在考虑的模式,将需要3 000人左右。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会还谈到25%的土著儿童仍被安置给非土著
。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生或
仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡,法院通常会免除他们的义务。
Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.
和
可以申请成为孩子的保护人,从而试图与他或她建立法律关系。
Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.
现行的享有16周带薪孕期和产期假的权利将扩大到,他们也可享有同等的正式权利。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圆点1至3所列人员的亲戚——、
、子女、
子女、兄弟姐妹、祖
、孙子女和配偶。
S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.
与此同时,也为收者办了14次培训和指导; 为
开展了25次此类活动。
En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.
关于领,在领
子女住进
家庭之后,可请长达48周的假期。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论生身还是
的所有
都提
最多10周的育儿补助金。
Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).
(4)双方没有收关系(如
不得与
子或
女结婚)。
Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.
按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收关系,
子女不得与
的血亲结婚。
Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.
在太子港的某孤儿院,一位修女和一个等待到来的海地小女孩之间美好感人的瞬间。
La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.
每年被国外收的越南婴儿达数千名,其中大多数婴儿的
在美国和法国。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中的享受收假和补助的权利将意味着,
不必再为此动用他们的节假日。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
养父母也可享受相同的权利。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇见到自己的儿
和他的法国籍养父母相见,不仅潸然泪下。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外一和年轻妇
不得不寄钱供养父母。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
大多数接受教养的青少年被安置在其养父母的家中。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果一切顺利,它的养父母每年都能看到小杰夫长大。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
在这方面,儿童基金会正在考虑养父母的模式,将需要3 000人左右。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会还谈到25%的土著儿童仍被安置给非土著养父母。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.
但是,在实际生活中,如果不能赡养父母,法院通常会免除他们的义务。
Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.
继父母和养父母可以申请成的保护人,从而试图与他或她建立法律关系。
Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.
现行的享有16周带薪孕期和产期假的权利将扩大到养父母,他们也可享有同等的正式权利。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圆点1至3所列人员的亲戚——父母、养父母、、养
、兄弟姐妹、祖父母、孙
和配偶。
S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.
与此同时,也收养者办了14次培训和指导;
养父母开展了25次此类活动。
En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.
关于领养,在领养住进养父母家庭之后,可请长达48周的假期。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论生身父母还是养父母的所有父母都提供最多10周的育儿补助金。
Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).
(4)双方没有收养关系(如养父母不得与养或养
结婚)。
Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.
按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收养关系,养不得与养父母的血亲结婚。
Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.
在太港的某孤儿院,一位修
和一个等待养父母到来的海地小
之间美好感人的瞬间。
La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.
每年被国外收养的越南婴儿达数千名,其中大多数婴儿的养父母在美国和法国。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中的享受收养假和补助的权利将意味着,养父母不必再此动用他们的节假日。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
母也可享受相同的权利。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇女见到自己的儿子和他的法国籍母相见,不仅潸然泪下。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外一些女孩和年轻妇女不得不寄钱供母。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
大多数接受教的青少年
在其
母的家中。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果一切顺利,它的母每年都能看到小杰夫长大。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
在这方面,儿童基金会正在考虑母的模式,将需要3 000人左右。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会还谈到25%的土著儿童仍
给非土著
母。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生母或
母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.
但是,在实际生活中,如果子女不能母,法院通常会免除他们的义务。
Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.
继母和
母可以申请成为孩子的保护人,从而试图与他或她建立法律关系。
Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.
现行的享有16周带薪孕期和产期假的权利将扩大到母,他们也可享有同等的正式权利。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圆点1至3所列人员的亲戚——母、
母、子女、
子女、兄弟姐妹、祖
母、孙子女和配偶。
S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.
与此同时,也为收者办了14次培训和指导; 为
母开展了25次此类活动。
En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.
关于领,在领
子女住进
母家庭之后,可请长达48周的假期。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论生身母还是
母的所有
母都提供最多10周的育儿补助金。
Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).
(4)双方没有收关系(如
母不得与
子或
女结婚)。
Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.
按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收关系,
子女不得与
母的血亲结婚。
Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.
在太子港的某孤儿院,一位修女和一个等待母到来的海地小女孩之间美好感人的瞬间。
La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.
每年国外收
的越南婴儿达数千名,其中大多数婴儿的
母在美国和法国。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中的享受收假和补助的权利将意味着,
母不必再为此动用他们的节假日。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
也可享受相同
权利。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
一名海地妇女见到自己儿子和他
法国籍
相见,不仅潸然泪下。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外一些女孩和年轻妇女不得不寄钱供。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
大多数接受教青少年被安置在其
家中。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果一切顺利,它每年都能看到小杰夫长大。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
在这方面,儿童基金会正在考虑模式,将需要3 000人左右。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会还谈到25%
土著儿童仍被安置给非土著
。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生或
仅承担托儿所或幼儿园
费用。
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.
但是,在实际生活中,如果子女不能赡,法院通常会免除他们
义务。
Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.
继和
可以申请成为孩子
保护人,从而试图与他或她建立法律关系。
Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.
现行享有16周带薪孕期和产期假
权利将扩大到
,他们也可享有同等
正式权利。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圆点1至3所列人员亲戚——
、
、子女、
子女、兄弟姐妹、祖
、孙子女和配偶。
S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.
与此同时,也为收者办了14次培训和指导; 为
开展了25次此类活动。
En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.
关于领,在领
子女住进
家庭之后,可请长达48周
假期。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另一项条款规定向不论生身还是
所有
都提供最多10周
育儿补助金。
Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).
(4)双方没有收关系(如
不得与
子或
女结婚)。
Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.
按照《家庭法》第10条之规定,尽管只是收关系,
子女不得与
血亲结婚。
Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.
在太子港某孤儿院,一位修女和一个等待
到来
海地小女孩之间美好感人
瞬间。
La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.
每年被国外收越南婴儿达数千名,其中大多数婴儿
在美国和法国。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中享受收
假和补助
权利将意味着,
不必再为此动用他们
节假日。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le même droit est reconnu aux parents adoptifs.
养父母也可享受相同的权利。
Et une femme haïtienne pleure car son fils vient de rencontrer ses parents adoptifs français.
名海地妇女见到自己的儿子和他的法国籍养父母相见,不仅潸然泪下。
De plus, certaines filles et jeunes femme doivent envoyer de l'argent pour aider leurs parents.
此外些女孩和年轻妇女不得不寄钱供养父母。
La grande majorité des jeunes ayant besoin d'aide sont placés en famille d'accueil.
大多数接受教养的青少年被安置其养父母的家中。
Et si tout va bien, ses parents adoptifs le verront grandir chaque année avec leur petit Jeff.
如果利,它的养父母每年都能看到小杰夫长大。
À cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3 000.
这方面,儿童基金会正
考虑养父母的模式,将需要3 000人左右。
On a en outre indiqué que 25 % des enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non autochtones.
会还谈到25%的土著儿童仍被安置给非土著养父母。
Les parents naturels ou adoptifs ne supportent qu'une partie des frais de crèche ou de jardins d'enfants.
亲生父母或养父母仅承担托儿所或幼儿园的部分费用。
Toutefois, dans la pratique, les tribunaux libèrent les enfants de cette obligation s'ils n'en ont pas les moyens.
但,
际生活中,如果子女不能赡养父母,法院通常会免除他们的义务。
Des beaux-parents ou des parents d'accueil peuvent devenir tuteur d'un enfant, établissant ainsi une relation juridique avec lui.
继父母和养父母可以申请成为孩子的保护人,从而试图与他或她建立法律关系。
Le droit actuel à 16 semaines de congés payés pour grossesse et maternité s'appliquera également aux parents adoptifs.
现行的享有16周带薪孕期和产期假的权利将扩大到养父母,他们也可享有同等的正式权利。
La parentèle des personnes citées ci-dessus (parents, tuteurs, enfants, enfants adoptifs, frères et sœurs, grands-parents, petits-enfants et conjoints).
圆点1至3所列人员的亲戚——父母、养父母、子女、养子女、兄弟姐妹、祖父母、孙子女和配偶。
S'agissant de formation, six ateliers spécialisés ont été organisés, 14 pour des adoptants et 25 pour des parents adoptifs.
与此同时,也为收养者办了14次培训和指导; 为养父母开展了25次此类活动。
En cas d'adoption, un congé de 48 semaines au plus est accordé aux parents dès l'installation de l'enfant dans leur foyer.
关于领养,领养子女住进养父母家庭之后,可请长达48周的假期。
Une autre disposition accorde à tous les parents, qu'ils soient biologiques ou adoptifs, des prestations parentales pendant une période maximale de 10 semaines.
另项条款规定向不论生身父母还
养父母的所有父母都提供最多10周的育儿补助金。
Aucune adoption ne doit avoir eu lieu entre les parties (c'est-à-dire qu'un parent adoptif ne peut pas épouser l'enfant qu'il a adopté).
(4)双方没有收养关系(如养父母不得与养子或养女结婚)。
Indépendamment de l'adoption, un enfant adoptif ne peut contracter mariage avec des membres de sa famille biologique, conformément à l'article 10 du Code.
按照《家庭法》第10条之规定,尽管只收养关系,养子女不得与养父母的血亲结婚。
Dans un orphelinat de Port-au-Prince, joli moment d’émotion entre une sœur et une jeune haïtienne qui attend l’arrivée imminente de ses parents adoptifs.
太子港的某孤儿院,
位修女和
个等待养父母到来的海地小女孩之间美好感人的瞬间。
La plupart des milliers de bébés vietnamiens adoptés chaque année par des étrangers le sont par des parents vivant aux États-Unis et en France.
每年被国外收养的越南婴儿达数千名,其中大多数婴儿的养父母美国和法国。
Le droit à un congé d'adoption, tel qu'il est proposé, permettra aux parents de ne plus prendre sur leurs congés annuels à cette fin.
建议中的享受收养假和补助的权利将意味着,养父母不必再为此动用他们的节假日。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。