La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半缔约方从质的方了海平
上升引起的海水内侵和土壤侵蚀会造成的土地损失。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半缔约方从质的方了海平
上升引起的海水内侵和土壤侵蚀会造成的土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有海岸线的几乎所有缔约方都说,盐水内侵和台风袭击可能对其沿海基础设施和生态系统造成不利影
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有缔约方都了海平
不断上升的情况
引起的海水内侵和风暴潮对沿岸基础结构和生态系统的潜在不利影
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平
,
对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在能源和人类住区部门、埃及提到,由于预计的海水内侵和肥沃土地的丧失,需要制定一项至少安排200万人从三角洲地区移出的战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生态系统预计都会由于海水内侵、温度上升以及风暴强度和发生频率提高而受到不利影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半缔约方从质方面报告了海平面上
引起
海水内侵和土壤侵蚀会造成
土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有海岸线几乎所有缔约方都报告说,盐水内侵和台风袭击
其沿海基础设施和生态系统造成不利影
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有缔约方都报告了海平面不断上况下引起
海水内侵和风暴潮
沿岸基础结构和生态系统
潜在不利影
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在源和人类住区部门、埃及提到,由于预计
海水内侵和肥沃土地
丧失,需要制定一项至少安排200万人从三角洲地区移出
战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生态系统预计都会由于海水内侵、温度上以及风暴强度和发生频率提高而受到不利影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半从质的
面报告了海平面上升引起的海水内侵和土壤侵蚀会
的土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有海岸线的几乎所有都报告说,盐水内侵和台风袭击可能对其沿海基础设施和生态系
不利影
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有都报告了海平面不断上升的情况下引起的海水内侵和风暴潮对沿岸基础结构和生态系
的潜在不利影
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在能源和人类住区部门、埃及提到,由于预计的海水内侵和肥沃土地的丧失,需要制定一项至少安排200万人从三角洲地区移出的战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生态系预计都会由于海水内侵、温度上升以及风暴强度和发生频率提高而受到不利影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半缔约方从质的方海平
上升引起的海水内侵和土壤侵蚀会造成的土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有海岸线的几乎所有缔约方都说,盐水内侵和台风袭击可能对其沿海基础设施和生态系统造成不利影
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有缔约方都海平
不断上升的情况
引起的海水内侵和风暴潮对沿岸基础结构和生态系统的潜在不利影
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平
,将对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在能源和人类住区部门、埃及提到,由于预计的海水内侵和肥沃土地的丧失,需要制定一项至少安排200万人从三角洲地区移出的战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生态系统预计都会由于海水内侵、温度上升以及风暴强度和发生频率提高而受到不利影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半缔约方从质的方报告
上升引起的
水内侵和土壤侵蚀会造成的土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有岸线的几乎所有缔约方都报告说,盐水内侵和台风袭击可能对其沿
基础设施和生态系统造成不利影
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有缔约方都报告不断上升的情况下引起的
水内侵和风暴潮对沿岸基础结构和生态系统的潜在不利影
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿侵蚀、浸淹、盐水内侵、里
下降,将对沿
系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在能源和人类住区部门、埃及提到,由于预计的水内侵和肥沃土地的丧失,需要制定一项至少安排200万人从三角洲地区移出的战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生态系统预计都会由于水内侵、温度上升以及风暴强度和发生频率提高而受到不利影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半缔约方从质方面报告了海平面上升引起
海水内侵和土壤侵蚀会
土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有海岸线几乎所有缔约方都报告说,盐水内侵和台风袭击可能对其沿海基础设施和生态系统
不利
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有缔约方都报告了海平面不断上升情况下引起
海水内侵和风暴潮对沿岸基础结构和生态系统
潜在不利
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统
严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在能源和人类住区部门、埃及提到,由于预计海水内侵和肥沃土地
丧失,需要制定一项至少安排200万人从三角洲地区移出
战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生态系统预计都会由于海水内侵、温度上升以及风暴强度和发生频率提高而受到不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半缔约方从质的方面报告了海平面上的海
和土壤
蚀会造成的土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有海岸线的几乎所有缔约方都报告说,盐和台风袭击可能对其沿海基础设施和生态系统造成不利影
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有缔约方都报告了海平面不断上的情况下
的海
和风暴潮对沿岸基础结构和生态系统的潜在不利影
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海蚀、浸淹、盐
、里海海平面下降,将对沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到
蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在能源和人类住区部门、埃及提到,由于预计的海和肥沃土地的丧失,需要制定一项至少安排200万人从三角洲地区移出的战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生态系统预计都会由于海、温度上
以及风暴强度和发生频率提高而受到不利影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半缔约方从质方面报告了海平面
引起
海水内侵和土壤侵蚀会造成
土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有海岸线几乎所有缔约方都报告说,盐水内侵和台风袭击可
沿海基础设施和生态系统造成不利影
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有缔约方都报告了海平面不断情况下引起
海水内侵和风暴潮
沿岸基础结构和生态系统
潜在不利影
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将沿海系统造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在源和人类住区部门、埃及提到,由于预计
海水内侵和肥沃土地
丧失,需要制定一项至少安排200万人从三角洲地区移出
战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生态系统预计都会由于海水内侵、温度以及风暴强度和发生频率提高而受到不利影
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
约方从质的方面报告了海平面上升引起的海水内侵和土壤侵蚀会造
的土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有海岸线的几乎所有约方都报告说,盐水内侵和台风袭击可能对其沿海基础设施和生态系统造
不利影
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有约方都报告了海平面不断上升的情况下引起的海水内侵和风暴潮对沿岸基础结构和生态系统的潜在不利影
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海系统造后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在能源和人类住区部门、埃及提到,由于预计的海水内侵和肥沃土地的丧失,需要制定项至少安排200万人从三角洲地区移出的战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生态系统预计都会由于海水内侵、温度上升以及风暴强度和发生频率提高而受到不利影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La moitié des Parties ont indiqué, en termes qualitatifs, les pertes de terres dues à ces phénomènes.
一半缔从质的
面报告了海平面上升引起的海水内侵和土壤侵蚀会造成的土地损失。
La quasi-totalité des Parties ayant des zones côtières ont signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur leurs infrastructures et écosystèmes côtiers.
拥有海岸线的几乎所有缔报告说,盐水内侵和台风袭击可能对其沿海基础设施和生
造成不利影
。
Les Parties ont presque toutes signalé les effets néfastes que risquaient d'avoir l'intrusion d'eau salée et les ondes de tempête sur les infrastructures et les écosystèmes côtiers sous l'effet de l'élévation du niveau de la mer.
几乎所有缔报告了海平面不断上升的情况下引起的海水内侵和风暴潮对沿岸基础结构和生
的潜在不利影
。
L'Iran a souligné que l'érosion côtière, les inondations, l'intrusion d'eau salée et la baisse du niveau de la mer Caspienne auraient de sérieuses conséquences sur l'écosystème côtier dont une décoloration massive des coraux, l'érosion des terres et la destruction des mangroves.
伊朗报告说,沿海侵蚀、浸淹、盐水内侵、里海海平面下降,将对沿海造成严重后果,包括大规模珊瑚褪色,土地和红树森林受到侵蚀。
Dans les secteurs de l'énergie et des établissements humains, l'Égypte a évoqué la nécessité d'élaborer une stratégie pour la migration d'au moins 2 millions de personnes depuis la zone du delta, où des inondations et des pertes de terres fertiles sont attendues.
在能源和人类住区部门、埃及提到,由于预计的海水内侵和肥沃土地的丧失,需要制定一项至少安排200万人从三角洲地区移出的战略。
Les récifs coralliens, les sols côtiers, les mangroves, les zones humides estuariennes et les écosystèmes côtiers de faible altitude devraient subir le contrecoup de l'intrusion d'eau salée, de l'élévation de la température et de l'accroissement de l'intensité et de la fréquence des tempêtes.
珊瑚礁、沿岸土壤、红树林、河口湿地和沿岸低洼生预计
会由于海水内侵、温度上升以及风暴强度和发生频率提高而受到不利影
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。