La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔农庄坐落在山脚下。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄具备
多种功
。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过一户农庄, 这里
羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬工作,而男子
相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士出生地——科罗廖夫农庄
博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带
空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理农庄收成比男子管理
要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要支助服务以便使他们过上好
农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置车辆,使其
近尼林集体农庄附近
安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础农庄经济和其他形式
企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内农民也可
为任意性
许可证制度之迫而放弃他们
农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到投资补助比率看来小于她们所管理
农庄
比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活
妇女,和2.
在农庄生活
妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造职位,包括校办工厂和校办农庄
职位均应符合课程所规定
要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前土地登记
原意并
是要涉及所有土地,所登记
只是私人拥有
农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意:萨米人为了保护其利益已经开始建立新
农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代家庭在袭击中丧生,其中包括海法
阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄
泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 这里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在罗廖夫院士的出
——
罗廖夫农庄的博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就,
她叔叔的农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的农庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大向土
拥有者提供需要的支助服务以便使他们过上好的农庄
活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土在封闭区内的农民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄活的妇女,和2. 不在农庄
活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
产登记以及在这以前的土
登记的原意并不是要涉及所有土
,所登记的只是私人拥有的农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
的农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 这里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她的农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的农庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要的支助服务以便使他们过上好的农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业期间实行向以私有财产为基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的农民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活的妇女,和2. 不在农庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 这里的羊可真.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的农庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺务应扩大到向土地拥有者提供需要的
助
务以便使他们过上好的农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的农民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活的妇女,和2. 不在农庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型庄具有大型
庄不具备
多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过一户
庄, 这里
羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给管
庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业际上是在家庭
庄进行没有薪酬
工作,而男子
相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士出生地——科罗廖夫
庄
博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体
庄一带
空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,管
庄收成比男子管
要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要支助服务以便使他们过上好
庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置车辆,使其不能靠近尼林集体
庄附近
安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
业改革期间
行向以私有财产为基础
庄经济和其他形式
企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内民也可能为任意性
许可证制度之迫而放弃他们
庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么分到
投资补助比率看来小于她们所管
庄
比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性村
抽样加以区分,即:1.在
庄生活
,和2. 不在
庄生活
。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办践培训而创造
职位,包括校办工厂和校办
庄
职位均应符合课程所规定
要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前土地登记
原意并不是要涉及所有土地,所登记
只是私人拥有
庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意:萨米人为了保护其利益已经开始建立新
庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代家庭在袭击中丧生,其中包括海法
阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体
庄
泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 这里的羊可真.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的农庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺务应扩大到向土地拥有者提供需要的
助
务以便使他们过上好的农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产为基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的农民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加以区分,即:1.在农庄生活的妇女,和2. 不在农庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并不是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的农庄坐落山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户农庄, 这里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是家庭农庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅
21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
者招待会结束后,
科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫农庄的博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的农庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要的支助服务以便使他们过上好的农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林集体农庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向以私有财产基础的农庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地封闭区内的农民也可能
任意性的许可证制度之迫而放弃他们的农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的农庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的农村妇女抽样加以区分,即:1.农庄生活的妇女,和2. 不
农庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办农庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登以及
这以前的土地登
的原意并不是要涉及所有土地,所登
的只是私人拥有的农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
这一方面,专家认
有一点情况也是值得注意的:萨米人
了保护其利益已经开始建立新的农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷的。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型具有大型
具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的一户, 这里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理的。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫的博物馆举行
展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔的去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体一带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要的支助服务以便使他们过上好的生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住辆载有诱杀装置的车辆,使其
能靠近尼林集体
附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
业改革期间实行向以私有财产为基础的
经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的
。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的村妇女抽样加以区分,即:1.在
生活的妇女,和2.
在
生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在这以前的土地登记的原意并是要涉及所有土地,所登记的只是私人拥有的
和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意的:萨米人为保护其利益已经开始建立新的
。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体的泽-阿维夫一家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔农庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
这是一个面积30公顷农庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型农庄具有大型农庄不具备多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过一户农庄, 这里
真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但是,只有大约三分之一投资补助是付给妇女管理农庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大一部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上是在家庭农庄进行没有薪酬工作,而男子
相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士出生地——科罗廖夫农庄
博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽一大早就起身,到她叔叔农庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba集体农庄一带
空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理农庄收成比男子管理
要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
这一承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要支助服务
他们过上好
农庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置
车辆,
其不能靠近尼林集体农庄附近
安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
农业改革期间实行向私有财产为基础
农庄经济和其他形式
企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内农民也
能为任意性
许
证制度之迫而放弃他们
农庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到投资补助比率看来小于她们所管理
农庄
比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性农村妇女抽样加
区分,即:1.在农庄生活
妇女,和2. 不在农庄生活
妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造职位,包括校办工厂和校办农庄
职位均应符合课程所规定
要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记及在这
前
土地登记
原意并不是要涉及所有土地,所登记
只是私人拥有
农庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在这一方面,专家认为有一点情况也是值得注意:萨米人为了保护其利益已经开始建立新
农庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代家庭在袭击中丧生,其中包括海法
阿尔莫格一家五人和来自亚古尔集体农庄
泽-阿维夫一家五人。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ferme de mon oncle se trouve au pied d’une montagne.
我叔叔的庄坐落在山脚下。
C'est une exploitation de trente hectares.
个面积30公顷的
庄。
En outre, les petites exploitations ont des fonctions multiples que n'ont pas les grandes exploitations.
此外,小型庄具有大型
庄不具备的多种功能。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过的户
庄,
里的羊可真白啊.
Cependant, seul environ un tiers des subventions destinées aux investissements étaient versées pour des fermes gérées par des femmes.
但,只有大约三分之
投资补助
付给妇女管理的
庄。
Qui plus est, 40,2 % des femmes occupées travaillent gratuitement pour l'entreprise familiale, contre seulement 21,4 % des hommes.
同时,很大部分—— 40.2% —— 从业妇女实际上
在家庭
庄进行没有薪酬的工作,而男子的相应数字仅为21.4%。
La conférence a été suivie de l'ouverture d'une exposition dans le musée situé dans la maison de naissance de Korolev.
在记者招待会结束后,在科罗廖夫院士的出生地——科罗廖夫庄的博物馆举行了展
开幕式。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛丽大早就起身,到她叔叔的
庄去参观。
D'autres encore sont tombées dans un champ situé à proximité des kibboutz Chanita, Yaara et Matsuba, près de la frontière libanaise.
其他的火箭炮落在黎巴嫩边界附近Chanita Yaara和Matsuba庄
带的空旷地点。
Il est également apparu que, dans de telles fermes, les récoltes sont meilleures que dans les fermes dirigées par des hommes.
此外,结果表明,妇女管理的庄收成比男子管理的要好。
Il faudrait également qu'il continue de fournir les services d'appui nécessaires aux nouveaux propriétaires pour bien faire marcher leurs exploitations agricoles.
承诺服务应扩大到向土地拥有者提供需要的支助服务以便使他们过上好的
庄生活 84 。
Plus tard dans la journée, les FDI ont empêché un quatrième véhicule piégé d'atteindre la clôture de sécurité près de Kibbutz Nirim.
同日晚些时候,以色列国防军挡住了第四辆载有诱杀装置的车辆,使其不能靠近尼林庄附近的安全栅栏。
Le passage à une économie d'exploitations agricoles et autres formes d'entreprises fondées sur la propriété privée est survenu dans les cours de la réforme agraire.
业改革期间实行向以私有财产为基础的
庄经济和其他形式的企业过渡。
Les paysans dont les terres se trouvent dans la Zone fermée risquent aussi d'abandonner leurs exploitations sous la pression de l'arbitraire du système des permis.
土地在封闭区内的民也可能为任意性的许可证制度之迫而放弃他们的
庄。
Veuillez expliquer la raison pour laquelle la part des subventions destinées aux investissements versées aux femmes est, semble-t-il, inférieure à leur part dans la gestion des fermes.
请解释为什么妇女分到的投资补助比率看来小于她们所管理的庄的比率。
75 Cette étude distinguait deux échantillons représentatifs des femmes rurales : 1) celles vivant au sein d'une exploitation agricole ; 2) celles vivant ailleurs que dans l'exploitation agricole.
调查对两类具有代表性的村妇女抽样加以区分,即:1.在
庄生活的妇女,和2. 不在
庄生活的妇女。
Les postes créés en vue de l'animation de stages, y compris au sein d'ateliers scolaires ou de fermes-écoles, doivent être conformes aux exigences du programme de cours.
为举办实践培训而创造的职位,包括校办工厂和校办庄的职位均应符合课程所规定的要求。
Le cadastre, pas plus que le registre foncier antérieur, n'était à l'origine conçu pour couvrir l'ensemble du territoire terrestre; seules y étaient consignées les exploitations agricoles privées et les habitations.
地产登记以及在以前的土地登记的原意并不
要涉及所有土地,所登记的只
私人拥有的
庄和住宅。
À cet égard, il est aussi intéressant de noter que, dans le cadre de cette évolution, les Samis se sont mis à monter de nouvelles exploitations pour protéger leur propre position.
在方面,专家认为有
点情况也
值得注意的:萨米人为了保护其利益已经开始建立新的
庄。
Des familles entières, des grands-parents aux petits-enfants, ont été anéanties dans l'attaque, notamment cinq membres de la famille Almog de Haifa et cinq membres de la famille Zer-Aviv du Kibboutz Yagur.
有几个祖孙三代的家庭在袭击中丧生,其中包括海法的阿尔莫格家五人和来自亚古尔
庄的泽-阿维夫
家五人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。