Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举行选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎意要与政府在军事上一
。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;
选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,选举将把缺席
排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这一定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行
选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解与第一轮选举有关的待
问题的情况下而继续举行
选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,选举将把海外
排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获
,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行
选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行选举,但计算得
率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先
享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959
,即所计
数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获候选人没有获得
数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进行
选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话表示,希望在议会选举之前举行
统选举,而其他对话
,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别是因为有可能需要进行
选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除单证安全后顾之
,
决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举
,
有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举
。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就
竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票
数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得
投票数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进
决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举
议会选举,特别是因为有可能需要进
决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在14天后
行决
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在两周后
行决
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统
于4月9日
行,共有8名候
人参
;决
于一个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决
。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮有关的待决问题的情况下而继续
行决
表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决
,恩尼·法列欧马瓦埃加获
,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决
。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞
领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票
数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获候
人没有获得
投票数的绝对多数,因而按照
法的要求需要进行决
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会之前
行
统
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统
之前
行议会
,特别是因为有可能需要进行决
。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时委员会公布的第一轮众议院
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决
竞
中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举行统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别是因为有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在14天后举行
胜
举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在两周后举行
胜
举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎意要与政府在军事上一
胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织举观察团认为,应对19个
议院席位中的10个席位进行
胜
举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您全后顾之忧,使您
胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统
举于4月9日举行,共有8名候
人
;
胜
举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,胜
举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算举结果的建议,认为作出这一
定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行
胜
举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解与第一轮
举有关的待
问题的情况下而继续举行
胜
举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,胜
举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次胜
举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,票计数上的不一致显示还本应就至少
议院一席和众议院可能多达3席进行
胜
举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就议院8个席位举行
胜
举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞
领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次胜
举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票
数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候人没有获得
投票数的绝对多数,因而按照
举法的要求需要进行
胜
举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会举之前举行
统
举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统
举之前举行议会
举,特别是因为有可能需要进行
胜
举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时举委员会公布的第一轮众议院
举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的
胜竞
中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这一决定的部是可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,
而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举行统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别是
为有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业场的基本因素,但未来决胜
场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举行统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别是因为有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后举行决胜选举。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后举行决胜选举。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选举观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选举。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮统选举于4月9日举行,共有8名候选人参选;决胜选举于一个月后,即5月9日举行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选举结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免巨资来进行决胜选举。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选举有关的待决问题的情况下而继续举行决胜选举表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选举将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选举。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位举行决胜选举,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候举行了一次决胜选举,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,因而按照选举法的要求需要进行决胜选举。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选举之前举行统选举,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统选举之前举行议会选举,特别是因为有可能需要进行决胜选举。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选举委员会公布的第一轮众议院选举的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在14天后
行决胜
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候人超过这个门槛值,将在两周后
行决胜
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上
决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
轮
统
4月9日
行,共有8名候
人参
;决胜
个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴时间有限,决胜
将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是
个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算结果的建议,认为作出这
决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜
。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与轮
有关的待决问题的情况下而继续
行决胜
表示遗憾。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴时间有限,决胜
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了
次决胜
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续
八次赢得这个任期两年的职务。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,票计数上的不
致显示还本应就至少参议院
席和众议院可能多达3席进行决胜
。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决胜
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在
轮就使竞
领先者享有绝对多数。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了
次决胜
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票
数的54.8%,
八次连任这个任期两年的职务。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候人没有获得
投票数的绝对多数,因而按照
法的要求需要进行决胜
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
些东帝汶对话者表示,希望在议会
之前
行
统
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
统
之前
行议会
,特别是因为有可能需要进行决胜
。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时委员会公布的
轮众议院
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之
,并且在大多数其他议席的决胜竞
中也处
领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。