Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生产能力能给你一个时的交货。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生产能力能给你一个时的交货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现在还早呢,我会时到的。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现在就动身, 不然他是不可能时到的。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉的价格,优良的,
时的保证,忠诚的信誉是我们的座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
车,快捷、安全、
时的服务,统一、合理的收费标
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保,保
,
时地完成客户的产
。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七点钟的时候时送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但时提交报告的责任在于编写文件的部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们的部长时极致,可以令原子钟黯然失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良的产,交货
时是对客户的承诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克的时观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他时完成了自己的工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调时的重要性,因为这有利于最大限度地提高我们的工作效力,并为本组织节省资源。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
在这方面,我谨向大会保证,我将按安排的时间时到场主持会议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员会在第17条中建议大会应提请各代表团时出席会议的至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要的是时开会并且不超过拨给的会议时间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
产以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货
时深受客户的信赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不能具有同时提出的反对一样的效果,或者消除对保留的默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先生(德国)(以英语言):主席先生,非常感谢你按照你通常的程序
时开会。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
然后在大约十点的时候坐下来休息,十一点的时候时去超市采购中午的食材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生产能力能给你一个交货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现在还早呢,我会到
。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现在就动身, 不他是不可能
到
。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉价格,优良
质量,
保证,忠诚
信誉是我们
座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、务,统一、合理
收费标
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,地完成客户
产品。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
后在七点
候
送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但提交报告
责任在于编写文件
部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们部长
极致,可以令原子
失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良产品质量,交货
是对客户
承诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他完成了自己
工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调重要性,因为这有利于最大限度地提高我们
工作效力,并为本组织节省资源。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
在这方面,我谨向大会保证,我将按安排间
到场主持会议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员会在第17条中建议大会应提请各代表团出席会议
至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要是
开会并且不超过拨给
会议
间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
产品以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货深受客户
信赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不能具有同提出
反对一样
效果,或者消除对保留
默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先生(德国)(以英语发言):主席先生,非常感谢你按照你通常程序
开会。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
后在大约十点
候坐下来休息,十一点
候
去超市采购中午
食材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生能力能给你一个
时
交货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现在还早呢,我会时到
。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现在就动身, 不然他是不可能时到
。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉价格,优良
质量,
时
保证,忠诚
信誉是我们
座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天,
捷、安全、
时
服务,统一、合理
收费标
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,时地完成客户
。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七点钟时候
时送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但时提交报告
责任在于编写文件
部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们部长
时极致,可以令原子钟黯然失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良质量,交货
时是对客户
承诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克时观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他时完成了自己
工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调时
重要性,因为这有利于最大限度地提高我们
工作效力,并为本组织节省资源。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
在这方面,我谨向大会保证,我将按安排时间
时到场主持会议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员会在第17条中建议大会应提请各代表团时出席会议
至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要是
时开会并且不超过拨给
会议时间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货
时深受客户
信赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不能具有同时提出
反对一样
效果,或者消除对保留
默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先生(德国)(以英语言):主席先生,非常感谢你按照你通常
程序
时开会。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
然后在大约十点时候坐下来休息,十一点
时候
时去超市采购中午
食材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生产能力能给你一个时
交货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现在还早呢,我会时到
。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现在就动身, 不然他是不可能时到
。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉价格,优良
质量,
时
保证,忠诚
是我们
座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、时
服务,统一、合理
收费标
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,时地完成客
产品。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七点钟时候
时送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但时提交报告
责任在于编写文件
部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们部长
时极致,可以令原子钟黯然失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良产品质量,交货
时是对客
诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克时观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他时完成了自己
工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调时
重要性,因为这有利于最大限度地提高我们
工作效力,并为本组织节省资源。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
在这方面,我谨向大会保证,我将按安排时间
时到场主持会议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员会在第17条中建议大会应提请各代表团时出席会议
至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要是
时开会并且不超过拨给
会议时间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
产品以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货时深受客
赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不能具有同时提出
反对一样
效果,或者消除对保留
默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先生(德国)(以英语发言):主席先生,非常感谢你按照你通常程序
时开会。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
然后在大约十点时候坐下来休息,十一点
时候
时去超市采购中午
食材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合力
给你一个
时的交货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现在还早呢,我会时到的。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现在就动身, 不然他是不可时到的。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉的价格,优良的质量,时的保证,忠诚的信誉是我们的座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、时的服务,统一、合理的收费标
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,时地完成客户的
品。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七点钟的时候时送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但时提交报告的责任在于编写文件的部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们的部长时极致,可以令原子钟黯然失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良的品质量,交货
时是对客户的承诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克的时观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他时完成了自己的工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调时的重要性,因为这有利于最大限度地提高我们的工作效力,并为本
省资源。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
在这方面,我谨向大会保证,我将按安排的时间时到场主持会议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员会在第17条中建议大会应提请各代表团时出席会议的至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要的是时开会并且不超过拨给的会议时间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
品以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货
时深受客户的信赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不具有同
时提出的反对一样的效果,或者消除对保留的默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先(德国)(以英语发言):主席先
,非常感谢你按照你通常的程序
时开会。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
然后在大约十点的时候坐下来休息,十一点的时候时去超市采购中午的食材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有合生产能力能给你一个
时的交货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现还早呢,我会
时到的。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现就动身, 不然他是不可能
时到的。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉的价格,优良的质量,时的保证,忠诚的信誉是我们的座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、时的服务,统一、合理的收费标
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,时地完成客户的产品。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后七点钟的时候
时送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但时提交报告的责任
于编写文件的部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们的部长时极致,可以令原子钟黯然失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良的产品质量,交货时是对客户的承诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克的时观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他时完成了自己的工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调时的重要性,因为这有利于最大限度地提高我们的工作效力,并为本组织节省
。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
这方面,我谨向大会保证,我将按安排的时间
时到场主持会议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员会第17条中建议大会应提请各代表团
时出席会议的至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要的是时开会并且不超过拨给的会议时间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
产品以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货时深受客户的信赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不能具有同时提出的反对一样的效果,或者消除对保留的默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先生(德国)(以英语发言):主席先生,非常感谢你按照你通常的程序时开会。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
然后大约十点的时候坐下来休息,十一点的时候
时去超市采购中午的食材。
声明:以上例句、词性分类均由互网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生产能力能给你一个的交货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现在还早呢,我会到的。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现在就动身, 不然他是不可能到的。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉的价格,优良的质量,的保证,忠诚的信誉是我们的座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、的服务,统一、合理的
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,地完成客户的产品。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七点钟的候
送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但提交报告的责任在于编写文件的部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们的部长致,可以令原子钟黯然失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良的产品质量,交货是对客户的承诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克的观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他完成了自己的工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调的重要性,因为这有利于最大限度地提高我们的工作效力,并为本组织节省资源。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
在这方面,我谨向大会保证,我将按安排的间
到场主持会议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员会在第17条中建议大会应提请各代表团出席会议的至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要的是开会并且不超过拨给的会议
间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
产品以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货深受客户的信赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不能具有同提出的反对一样的效果,或者消除对保留的默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先生(德国)(以英语发言):主席先生,非常感谢你按照你通常的程序开会。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
然后在大约十点的候坐下来休息,十一点的
候
去超市采购中午的食材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生能力能给你一个
的
货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现在还早呢,我会到的。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现在就动身, 不他是不可能
到的。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉的价格,优良的质量,的保证,忠诚的信誉是我们的座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、的服务,统一、合理的收费标
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,地完成客户的
。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
后在七点钟的
候
送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但报告的责任在于编写文件的部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们的部长极致,可以令原子钟黯
失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良的质量,
货
是对客户的承诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克的观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他完成了自己的工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调的重要性,因为这有利于最大限度地
高我们的工作效力,并为本组织节省资源。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
在这方面,我谨向大会保证,我将按安排的间
到场主持会议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员会在第17条中建议大会应请各代表团
出席会议的至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要的是开会并且不超过拨给的会议
间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
以其款式新颖、做工精美、物美价廉且
货
深受客户的信赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不能具有同出的反对一样的效果,或者消除对保留的默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先生(德国)(以英语发言):主席先生,非常感谢你按照你通常的程序开会。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
后在大约十点的
候坐下来休息,十一点的
候
去超市采购中午的食材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生产能力能给你一个的交货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现在还早呢,我到的。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现在就动身, 不然他是不可能到的。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉的价格,优良的质量,的保证,忠诚的信誉是我们的座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、的服务,统一、合理的收费标
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,地完成客户的产品。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七点钟的候
送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但提交报告的责任在
编写文件的部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们的部长极致,可以令原子钟黯然失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良的产品质量,交货是对客户的承诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克的观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他完成了自己的工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调的重要性,因为这有
最大限度地提高我们的工作效力,并为本组织节省资源。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
在这方面,我谨向大保证,我将按安排的
间
到场主持
议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员在第17条中建议大
应提请各代表团
出席
议的至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要的是开
并且不超过拨给的
议
间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
产品以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货深受客户的信赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不能具有同提出的反对一样的效果,或者消除对保留的默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先生(德国)(以英语发言):主席先生,非常感谢你按照你通常的程序开
。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
然后在大约十点的候坐下来休息,十一点的
候
去超市采购中午的食材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous pouvez avoir une capacité de production combinée d'une livraison à temps.
有联合生产力
给你一个
的交货。
Il est encore si tôt que j'arriverai bien à l'heure.
现在还早呢,我会到的。”
À moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure.
除非他现在就动身, 不然他是不可到的。
Bas prix, bonne qualité, les délais et de garantir la crédibilité de la loyauté est notre devise.
低廉的价格,优良的质量,的保证,忠诚的信誉是我们的座右铭。
Chaque jour début, rapide, sûr et ponctuel de service, l'unité et des droits raisonnables, s'il vous plaît consultatif appel!
天天发车,快捷、安全、的服务,统一、合理的收费标
,欢迎来电咨询!
Durabilité, sécurité, qui doit être achevée dans les délais clients.
保质,保量,地完成客户的产品。
Et puis, elle les accompagne à la porte.Ensuite, sa journée commence véritablement.
然后在七点钟的候
送他们出门。
Toutefois, c'est aux départements d'origine qu'il appartient de soumettre les rapports dans les délais prescrits.
但提交报告的责任在于编写文件的部门。
Notre ministre. est d'une ponctualité à faire pâlir une horloge atomique.
我们的部长极致,可以令原子钟黯然失色。
Excellente qualité des produits, la livraison à temps pour les clients.
优良的产品质量,交货是对客户的承诺。
Patrick est d'une ponctualité sans faille.
帕特里克的观念无可挑剔。
Il a exactement fini son travail.
他完成
的工作。
J'insiste sur l'importance de la ponctualité pour maximaliser l'efficacité de nos travaux et faire faire des économies à l'Organisation.
我要强调的重要性,因为这有利于最大限度地提高我们的工作效力,并为本组织节省资源。
À cet égard, je tiens à assurer l'Assemblée que j'occuperai ponctuellement la présidence à l'heure prévue.
在这方面,我谨向大会保证,我将按安排的间
到场主持会议。
Au paragraphe 17, le Bureau recommande que l'on rappelle aux délégations l'extrême importance de la ponctualité.
总务委员会在第17条中建议大会应提请各代表团出席会议的至关重要性。
En particulier, il est important que les séances commencent à l'heure et qu'elles ne se poursuivent pas au-delà du temps imparti.
特别重要的是开会并且不超过拨给的会议
间。
Ses produits sont exquis et mode de fabrication, de coût-efficacité de livraison à temps et de confiance par les clients.
产品以其款式新颖、做工精美、物美价廉且交货深受客户的信赖。
Ces «objections» ne pouvaient pas avoir les effets des objections formulées à temps ni effacer l'acceptation implicite de la réserve.
这种“反对”不具有同
提出的反对一样的效果,或者消除对保留的默示接受。
M. Kastrup (Allemagne) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de commencer à temps, comme à l'habitude.
卡斯特鲁普先生(德国)(以英语发言):主席先生,非常感谢你按照你通常的程序开会。
Envers dix heures, elle prend un repos en s’assoyant.A onze heures juste, elle va au supermarché acheter des matières alimentaire.
然后在大约十点的候坐下来休息,十一点的
候
去超市采购中午的食材。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。