法语助手
  • 关闭

出谋献策

添加到生词本

chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自执政,不再需要首相,他要大臣出谋献策帮助他治理国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

执行首长协调理事会在将性别观点纳入主流方面承担着至关重要的责任,该网络将执行首长协调理事会出谋献策

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他请两国的官员在这方面出谋献策,并在下次部长级会议提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

任何人企图阻止某些会员国加强联合国及其行动出谋献策都有悖于《宪章》的文字和精神。

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

监督厅的管理顾问通过执行关于行政重叠和人力资源管理改革方面的任务,正在全面改革工作出谋献策

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果事先已经建立了一种制度,这也会便利国际金融机构和贸易机构的参与,让抵消此种损害出谋献策及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层的作法,调动民间社会,尤其是妇女、青年和老年人,让他可持续发展问题出谋献策

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

该报告又强调了贸发会议建立电子网络和信息交流系统所采取的步骤,以此作手段,加强关于科学和技术促进发展的合作及协同作用,并改进联合国系统内部和所有主要角色之间、包括私营部门的信息交流和出谋献策

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


70, 71, 72, 7e, 8, 80, 80岁的高龄, 81, 82, 8e,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,
chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自执政,不再需要首相,他要大臣们帮助他治理国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

执行首长协调理事会在将性别观点纳入主流方面承担着至关重要的责任,该网络将为执行首长协调理事会

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国的官员在这方面,并在下次部长级会议提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

任何人企图些会员国为加强联合国及其行动都有悖于《宪章》的文字和精神。

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

监督厅的管理顾问通过执行关于行政重叠和人力资源管理改革方面的任务,正在为全面改革工作

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果事先已经建立了一种制度,这也会便利国际金融机构和贸易机构的参与,让它们为抵消此种损害及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层的作法,调动民间社会,尤其是妇女、青年和老年人,让他们为可持续发展问题

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

该报告又强调了贸发会议为建立电子网络和信息交流系统所采取的步骤,以此作为手段,加强关于科学和技术促进发展的合作及协同作用,并改进联合国系统内部和所有主要角色之间、包括私营部门的信息交流和

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,
chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自执政,不再需要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

执行首长协调在将性别观点纳入主流面承担着至关重要的责任,该网络将为执行首长协调出谋献策

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国的官员在这出谋献策,并在下次部长级提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

任何人企图阻止某些员国为加强联合国及其行动出谋献策都有悖于《宪章》的文字和精神。

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

监督厅的管顾问通过执行关于行政重叠和人力资源管面的任务,正在为全面工作出谋献策

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果先已经建立了一种制度,这也便利国际金融机构和贸易机构的参与,让它们为抵消此种损害出谋献策及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层的作法,调动民间社,尤其是妇女、青年和老年人,让他们为可持续发展问题出谋献策

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

该报告又强调了贸发议为建立电子网络和信息交流系统所采取的步骤,以此作为手段,加强关于科学和技术促进发展的合作及协同作用,并进联合国系统内部和所有主要角色之间、包括私营部门的信息交流和出谋献策

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,
chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自执政,不再需要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治理国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

执行首长协调理事会在性别观点纳入主流方面承担着至关重要的责任,该网执行首长协调理事会出谋献策

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国的官员在这方面出谋献策,并在下次部长级会议提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

任何人企图阻止某些会员国加强联合国及其行动出谋献策都有悖于《宪章》的文字和

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

督厅的管理顾问通过执行关于行政重叠和人力资源管理改革方面的任务,正在全面改革工作出谋献策

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果事先已经建立了一种制度,这也会便利国际金融机构和贸易机构的参与,让它们抵消此种损害出谋献策及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层的作法,调动民间社会,尤其是妇女、青年和老年人,让他们可持续发展问题出谋献策

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

该报告又强调了贸发会议建立电子网和信息交流系统所采取的步骤,以此作手段,加强关于科学和技术促进发展的合作及协同作用,并改进联合国系统内部和所有主要角色之间、包括私营部门的信息交流和出谋献策

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,
chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自政,不再需要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治理国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

首长协调理事会在将性别观点纳入主流方面承担着至关重要的责任,该网络将首长协调理事会出谋献策

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国的官员在这方面出谋献策,并在下次部长级会议提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

任何人企图阻止某些会员国加强联合国及其出谋献策都有悖于《宪章》的文神。

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

监督厅的管理顾问通过关于政重叠人力资源管理改革方面的任务,正在全面改革工作出谋献策

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果事先已经建立了一种制度,这也会便利国际金融机构贸易机构的参与,让它们抵消此种损害出谋献策及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层的作法,调动民间社会,尤其是妇女、青年老年人,让他们可持续发展问题出谋献策

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

该报告又强调了贸发会议建立电子网络信息交流系统所采取的步骤,以此作手段,加强关于科学技术促进发展的合作及协同作用,并改进联合国系统内部所有主要角色之间、包括私营部门的信息交流出谋献策

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,
chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自执政,不再需要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治理国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

执行首长协调理事会在将性别观点纳入主流方面承担着至关重要的责任,该网络将为执行首长协调理事会出谋献策

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国的官员在这方面出谋献策,并在下次部长级会议提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

任何人企图阻止某些会员国为加强联合国及其行动出谋献策都有悖于《宪章》的文字和精神。

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

监督厅的管理顾问通过执行关于行政重叠和人力资源管理改革方面的任务,正在为全面改革工作出谋献策

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果事先已经建立了一种制度,这也会便利国际金融机构和贸易机构的参们为抵消此种损害出谋献策及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层的作法,调动民间社会,尤其是妇女、青年和老年人,他们为可持续发展问题出谋献策

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

该报告又强调了贸发会议为建立电子网络和信息交流系统所采取的步骤,以此作为手段,加强关于科学和技术促进发展的合作及协同作用,并改进联合国系统内部和所有主要角色之间、包括私营部门的信息交流和出谋献策

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


à l'abri de, à l'affût de, à l'aide de, à l'aise, à l'amiable, à l'approche de, à l'appui, à l'appui de, à l'arraché, à l'arrière-plan,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,
chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大路易决定独自执政,不再需要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治理国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

执行首长协调理事会在将性别观点纳入主流方面承担着至关重要网络将为执行首长协调理事会出谋献策

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国官员在这方面出谋献策,并在下次部长级会议提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

何人企图阻止某些会员国为加强联合国及其行动出谋献策都有悖于《宪章》文字和精神。

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

监督理顾问通过执行关于行政重叠和人力资源理改革方面务,正在为全面改革工作出谋献策

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果事先已经建立了一种制度,这也会便利国际金融机构和贸易机构参与,让它们为抵消此种损害出谋献策及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层作法,调动民间社会,尤其是妇女、青年和老年人,让他们为可持续发展问题出谋献策

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

报告又强调了贸发会议为建立电子网络和信息交流系统所采取步骤,以此作为手段,加强关于科学和技术促进发展合作及协同作用,并改进联合国系统内部和所有主要角色之间、包括私营部门信息交流和出谋献策

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


à l'entour, à l'entour de, à l'envers, à l'envi, à l'envi de, à l'époque, à l'épreuve de, à l'étouffée, à l'exclusion de, à l'exil,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,
chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自政,不再需要相,他要大臣们出谋献策帮助他治理国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

长协调理事会在将性别观点纳入主流方面承担着至关重要的责任,该网络将为长协调理事会出谋献策

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国的官员在这方面出谋献策,并在下次部长级会议提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

任何人企图阻止某些会员国为加强联合国及其出谋献策都有悖于《宪章》的精神。

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

监督厅的管理顾问通过关于政重叠人力资源管理改革方面的任务,正在为全面改革工作出谋献策

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果事先已经建立了一种制度,这也会便利国际金融机构贸易机构的参与,让它们为抵消此种损害出谋献策及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层的作法,调动民间社会,尤其是妇女、青年老年人,让他们为可持续发展问题出谋献策

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

该报告又强调了贸发会议为建立电子网络信息交流系统所采取的步骤,以此作为手段,加强关于科学技术促进发展的合作及协同作用,并改进联合国系统内部所有主要角色之间、包括私营部门的信息交流出谋献策

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,
chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自执政,要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治理国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

执行首长协调理事会在将性别观点纳入主流方面承担着至关重要的责任,该网络将为执行首长协调理事会出谋献策

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国的官员在这方面出谋献策,并在下次部长级会议提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

任何人企图阻止某些会员国为加强联合国及其行动出谋献策都有悖于《宪章》的文字和精神。

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

监督厅的管理顾问通过执行关于行政重叠和人力资源管理改革方面的任务,正在为全面改革工作出谋献策

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果事先已经建立制度,这也会便利国际金融机构和贸易机构的参与,让它们为抵消此损害出谋献策及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层的作法,调动民间社会,尤其是妇女、青年和老年人,让他们为可持续发展问题出谋献策

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

该报告又强调贸发会议为建立电子网络和信息交流系统所采取的步骤,以此作为手段,加强关于科学和技术促进发展的合作及协同作用,并改进联合国系统内部和所有主要角色之间、包括私营部门的信息交流和出谋献策

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,
chūmóu-xiàncè
proposer un plan ;
donner des conseils
法语 助 手

Le Grand Louis a décidé que tout seul, il veut régner.

伟大的路易决定独自执政,不再需要首相,他要大臣们出谋献策帮助他治国家。

La responsabilité du CCS dans la prise en compte des sexospécificités serait essentielle et le Réseau apporterait ses connaissances techniques.

执行首长协调将性别观点纳入主流方面承担着至关重要的责任,该网络将为执行首长协调出谋献策

Tous deux ont demandé à leurs services de réfléchir à la question et de faire connaître les résultats de leurs travaux à la prochaine réunion ministérielle.

因此,他们请两国的官员这方面出谋献策,并下次部长级提出报告。

Chercher à empêcher certains Membres d'apporter leurs idées au sujet du renforcement et du fonctionnement de l'Organisation est contraire à l'esprit et à la lettre de la Charte.

任何人企图阻止某些员国为加强联合国及其行动出谋献策都有悖于《宪章》的文字和精神。

Les consultants en gestion du Bureau collaborent à l'effort de réforme d'ensemble, en effectuant des travaux sur les doubles emplois administratifs et la rationalisation de la gestion des ressources humaines.

监督厅的管顾问通过执行关于行政重叠和人力资源管方面的任务,正为全面工作出谋献策

L'existence d'un régime préétabli favoriserait d'autre part l'intervention des institutions financières et commerciales internationales susceptibles d'apporter la contribution non seulement de leurs connaissances techniques mais aussi de leurs ressources financières pour atténuer le préjudice.

如果先已经建立了一种制度,这也便利国际金融机构和贸易机构的参与,让它们为抵消此种损害出谋献策及提供财政资源。

Il convient d'accorder un degré de priorité élevé aux initiatives communautaires à grande échelle visant à impliquer la société civile, en particulier les femmes, les jeunes et les personnes âgées, afin de garantir leur contribution aux différents aspects du développement durable.

应优先重视既广泛,又深入基层的作法,调动民间社,尤其是妇女、青年和老年人,让他们为可持续发展问题出谋献策

Il souligne également les mesures prises par la CNUCED pour mettre en place un réseau électronique et un système d'échange d'informations dans le but de renforcer la coopération et la synergie dans le domaine de la science et de la technique au service du développement et d'améliorer les échanges d'informations et la formulation d'idées dans le cadre du système des Nations Unies et entre tous les acteurs principaux, y compris le secteur privé.

该报告又强调了贸发议为建立电子网络和信息交流系统所采取的步骤,以此作为手段,加强关于科学和技术促进发展的合作及协同作用,并进联合国系统内部和所有主要角色之间、包括私营部门的信息交流和出谋献策

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋献策 的法语例句

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金, 出纳员,